POZOR
108)Pokud uložíte defektní kolo a zvedák
do kabiny, při dopravní nehodě nebo
prudkém zabrzdění představují vážné
nebezpečí pro cestující. Proto zvedák i
píchlé kolo umístěte zpět do příslušného
uložení v zavazadlovém prostoru.
109)Je nanejvýš nebezpečné se snažit o
výměna kola na straně vozidla, která se
nachází u jízdního pruhu: ujistěte se, zda se
vozidlo nachází v patřičné vzdálenosti od
vozovky, aby do vás nenarazilo jiné vozidlo.
110)Rezervní kolo (u příslušné verze
vozidla) je určeno jen pro dané vozidlo;
nemontujte je na vozidlo jiného model
a nemontujte na své vozidlo rezervní kolo z
jiných modelů. Rezervní kolo se smí použít
pouze v nouzovém případě. Jízdu s
rezervním kolem je omezit na zcela
nezbytné minimum.
111)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Je vhodné, aby cestující
vystoupili z vozidla, což platí zejména,
když je vozidlo značně zatížené, a vyčkali v
bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční
provoz. Ve svahu nebo na nerovné vozovce
umístěte pod kola klíny nebo jiný materiál
vhodný k zajištění vozidla. Nechejte kolo
s píchnutou pneumatikou opravit a znovu
nasadit co nejdříve. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.112)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak: pro takový případ se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.
113)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že kryt za jízdy odpadne. V
žádném případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
114)Používání rezervního kola se musí
omezit na nezbytné minimum a rychlost
jízdy pak nesmí překročit 80 km/h. Na
rezervním kole je upevněna nálepka
oranžové barvy s hlavními upozorněními k
používání a příslušnými omezeními. Štítek
se v žádném případě nesmí odstranit nebo
zakrýt. Pozor! Výhradně pro dočasné
použití! Max. 80 km/h! Vyměňte co nejdříve
za standardní kolo.
POZOR
35)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
36)Obraťte se co nejdříve na autorizovaný
servis Fiat a nechte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů.
113
SADA FIX & GO
AUTOMATIC
115) 116)
37)
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix
& Go Automatic je uložena v
zavazadlovém prostoru v příslušném
pouzdře.
Sada pro rychlou opravu obsahuje obr.
131:
nádobka A s lepidlem s průhlednou
hadičkou pro jeho vpravení D a
nálepkou C s textem "max. 80 km/h",
kterou je nutno po opravě pneumatiky
nalepit na dobře viditelné místo (např.
na přístrojovou desku);
kompresor B;
leták s návodem, jak sadu správně
používat;
pár rukavic uložený v prostoru pro
trubičku nádobky D.POSTUP PŘI OPRAVĚ A
DOHUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
Postupujte takto:
Odstavte vozidlo v místě, které
nepředstavuje nebezpečí pro ostatní
účastníky silničního provozu a
umožňuje bezpečné provedení
postupu. Pokud možno, postavte
vozidlo na rovný a dostatečně pevný
podklad;
zastavte motor, zapněte výstražná
světla a zabrzděte parkovací brzdu;
než vystoupíte z vozidla, oblékněte
si reflexní bezpečností vestu (v každém
případě postupujte podle pravidel
silničního provozu platných v zemi, kde
se právě nacházíte);
rázným zatlačením dolů zasuňte
nádobu A s těsnicí hmotou do prostoru
kompresoru B a zatlačte silou směrem
dolů obr. 131. Odlepte samolepku s
údajem o rychlosti C a upevněte ji tak,
aby na ni bylo vidět obr. 132;
natáhněte si rukavice;
odšroubujte čepičku ventilku
pneumatiky a našroubujte průhlednou
hadičku nádobky s lepidlem D obr. 131
na ventilek. Pokud je přítomna kartuše
o objemu 250 ml, uložení průhledné
hadice je vybaveno snímatelným
kroužkem pro usnadnění vytažení.
Zkontrolujte, zda je tlačítko ON-OFF E
obr. 133 ve vypnuté poloze (nestisknuté
tlačítko);
zasuňte elektrický konektor F obr.
134 do zásuvky 12V ve vozidle a
nastartujte motor vozidla;
A
C
B
D
131F0T09318 km / 5 mi
132F0T0932
114
V NOUZI
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Postupujte takto:
používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Fiat.
Pro vyjmutí náplně A obr. 131
stiskněte uvolňovací tlačítko H obr. 135
a vytáhněte ji.
POZOR
115)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na nádobce s lepidlem
dodané v sadě Fix&Go. Před použitím
si pečlivě pročtěte štítek kartuše;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí se
dovolit používání nezletilými.
116)POZOR: Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Nezrychlujte a nebrzděte příliš
prudce. Sada slouží jen pro dočasnou
opravu, a proto musí pneumatiku co
nejdříve zkontrolovat a opravit odborník.
Před použitím sady se ujistěte, zda není
pneumatika příliš poškozená a zda je ráfek
v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte a
obraťte se na silniční asistenční službu.
Nevyndávejte cizí tělesa z pneumatiky.
Nenechávejte kompresor zapnutý na dobu
delší než 20 minut po sobě: nebezpečí
přehřátí.
POZOR
37)Lepidlo je účinné při venkovních
teplotách v rozsahu od -40 °C do +55 °C:
má omezenou životnost. Lze opravovat
pneumatiky, které mají poškození v
běhounu do průměru 6 mm. Kartuši a
etiketu ukažte technikům, kteří budou
s pneumatikou opravenou pomocí sady
pro rychlou opravu manipulovat
VÝMĚNA ŽÁROVKY
ZÁKLADNÍ POKYNY
117) 118) 119) 120) 121)
Před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované;
spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové se stejnými charakteristikami;
po každé výměně žárovky ve
světlometech zkontrolujte z
bezpečnostních důvodů sklon
světelných paprsků.
jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v bodě
"Výměna pojistek" v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Na vnitřní ploše
světlometu se může objevit mírné
zamlžení. Nejedná se o závadu, je to
přirozený jev, vyvolaný nízkou teplotou a
určitým stupněm vlhkosti vzduchu; po
zapnutí světlometů zamlžení rychle
zmizí. Kapky ve světlometu znamenají
zatékání vody - vyhledejte autorizovaný
servis Fiat.
116
V NOUZI
POZOR
117)Nesprávné úpravy nebo opravy
elektrické soustavy provedené bez
přihlédnutí k technickým charakteristikám
soustavy mohou způsobit provozní závady
a vyvolat nebezpečí požáru.
118)Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
119)U halogenových žárovek se dotýkejte
pouze jejich kovových částí. Jestliže se
dotknete prsty průhledné hlavice žárovky,
sníží se intenzita světelného svazku. Může
dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. V
případě náhodného kontaktu otřete baňku
tkaninou navlhčenou lihem a nechte ji
vyschnout.
120)Výměnu žárovek je vhodné svěřit
pokud možno autorizovanému servisu Fiat.
Řádně fungující žárovky správné hodnoty
představují základní předpoklad pro
bezpečnost jízdy a dodržení platných
předpisů.
121)Žárovky měňte pouze s vypnutým
motorem a s vozidlem zaparkovaným
v místě, kde netvoří překážku v provozu a
žárovku lze vyměnit bezpečně (viz pokyny v
části „Parkování“). Ujistěte se rovněž, že
je motor studený, aby se vyloučilo
nebezpečí popálenin.
117
VÝMĚNA ŽÁROVKY
VNĚJŠÍCH SVĚTEL
Ohledně typu a výkonu žárovky
“Výměna žárovky”.
PŘEDNÍ OPTICKÉ
SKUPINY
V předních optických skupinách obr.
137 jsou žárovky potkávacích a
dálkových světlometů a směrových
světel.
Uspořádání žárovek v optické skupině:
A Obrysová a potkávací/dálková
světla;
B Směrová světla.POZIČNÍ SVĚTLA
Postup při výměně žárovky:
odstraňte kryt A obr. 137;
natočte objímku žárovky A obr. 138
doleva a vytáhněte ji ven;
vytáhněte žárovku B a vyměňte ji;
nasaďte novou žárovku, vložte
objímku A obr. 138 a namontujte
správně zpět kryt A obr. 137.
POTKÁVACÍ/DÁLKOVÉ
SVĚTLOMETY
Postup při výměně žárovky (s dvojitým
vláknem):
odstraňte kryt A obr. 137;
vyháknout pružinku držáku žárovky;
vyjměte žárovku A obr. 139 z
konektoru B a vyměňte ji;
nasaďte novou žárovku a vložte ji do
konektoru B; kovová část musí
zapadnout do drážkování na parabole
světlometu;
upevněte úchytku a nasaďte
správně kryt A obr. 137.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přední
Postup při výměně žárovky:
otočte kryt B obr. 137 doleva;
vyjměte žárovku A obr. 140 vyměňte
ji;
namontujte zpět správně kryt B.
137F0T0093
138F0T0094
139F0T0095
140F0T0096
120
V NOUZI
JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČ - obr. 165 POJISTKA AMPÉRY
Potkávací světlomety (strana spolucestujícího)
F12(*)7,5
Potkávací světlo (na straně řidiče)/regulátor nastavení světlometů F13
7,5 / 5
(*)
INT/A cívky relé SCMF31 5
Vnitřní časované osvětlení
F32
(*)7,5
Uzel autorádia/řídicí jednotka systému
Bluetooth®/UzelBlue&Me™/diagnostická zásu-
vka, EOBD/řídicí jednotka prostorové ochrany/řídicí jednotka sirényF36 10
Uzel přístrojové desky/ovládání brzdových světel (spínací) F37 5
Akční členy zámků dveří/víka zavazadlového prostoru
(*)F38 20
Obousměrné čerpadlo ostřikovače čelního/zadního okna F43 15
Ovládání předního okna (strana řidiče)
(*)F47 20
Ovládání předního okna (strana spolujezdce)
(*)F48 20
Osvětlení ovládačů/řídicí jednotka parkovacích senzorů/ovládání vnějších elektrických
zrcátek/řídicí jednotka alarmu prostorové ochranyF49 5
INT uzel autorádio/řídicí jednotka systému
Bluetooth®/UzelBlue&Me™/ Ovládání
vnějších zrcátek/spínač spojky
Ovládání brzdových světel (spínací)F51 7,5
Uzel přístrojové deskyF53 5
Rozmrazování vnějších zrcátek F41 7,5
K dispoziciF45 -
K dispoziciF46 -
K dispoziciF90 -
K dispoziciF91 -
K dispoziciF92 -
K dispoziciF93 -
(*)U příslušné verze vozidla
130
V NOUZI
NOUZOVÉ
STARTOVÁNÍ
Jestliže se kontrolkana přístrojové
desce rozsvítí a zůstane svítit, obraťte
se okamžitě na autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ S
POMOCNOU BATERIÍ
Je-li baterie vybitá, je možné spustit
motor pomocí jiné baterie, která má
stejnou nebo o něco vyšší kapacitu než
ta vybitá.
Při startování motoru postupujte takto
obr. 166:
Vhodným kabelem spojte plusové
svorky obou baterií (značka + u svorky);
druhým kabelem propojte
minusovou svorku (–) pomocné baterie
na kostru
na motoru nebo na
převodovce startovaného vozidla;
nastartujte motor;
jakmile motor naskočí, odpojte
kabely v opačném pořadí než při
připojování.
Pokud se po několika pokusech
nepodaří motor nastartovat,
nepodnikejte další zbytečné pokusy a
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
127)
40)
UPOZORNĚNÍ Nesmíte přímo propojit
minusové svorky obou baterií: případné
jiskry by mohly zapálit výbušný plyn,
který by mohl uniknout z baterie. Pokud
se pomocná baterie nainstaluje na
druhé vozidlo, je třeba zabránit, aby
mezi baterií a vozidlem s vybitou baterií
došlo k náhodnému kontaktu kovových
částí.
STARTOVÁNÍ MOTORU
SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor
roztlačováním, tažením nebo rozjezdem
z kopce. Podobnými manévry by se
mohlo do katalyzátoru dostat palivo a
nenapravitelně jej poškodit.
UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží,
nepracuje posilovač brzd ani posilovač
řízení, a proto je nutné na brzdový
pedál i na volant vyvíjet větší sílu než
obvykle.
POZOR
127)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
POZOR
40)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka motoru.
166F0T0189
132
V NOUZI
Verze s převodovkou COMFORT-
MATIC
Ujistěte se, že je zařazen neutrál (N)
(vozidlem lze pohybovat tlačením),
a postupujte jako při tažení normálního
vozidla s mechanickou převodovkou.
Pokud nebude možné neutrál zařadit,
vozidlo netáhnete, ale vyhledejte
autorizovaný servis Fiat.
POZOR
129)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíčkem v zapalování na MAR a pak na
STOP, avšak nevytahujte jej ze zapalování.
Vytažením klíčku by se automaticky zamkl
zámek řízení a nebylo by možné natáčet
kola.
130)Před zašroubováním oka je nutno
pečlivě očistit příslušné závitové uložení.
Před začátkem tažení se ujistěte, zda
je tažné oko zašroubované na doraz v
příslušném otvoru.
131)Při tažení vozidla nespouštějte motor.132)Během vlečení nezapomeňte, že
posilovač brzd nefunguje, a musíte proto
vyvinout na pedál větší sílu. K odtahu
nepoužívejte pružná lana; vyvarujte se
škubání vozidlem. Během tažení
kontrolujte, zda se tažnými pomůckami
nepoškodí části vozidla, jichž se dotýkají.
Při tažení vozidla je povinností dodržovat
pravidla silničního provozu, která platí
jak pro tažné zařízení, tak i pro chování v
silničním provozu. Při tažení vozidla
nespouštějte motor.
POZOR
41)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Povoleno je vlečení/
tažení pouze pro krátké jízdy za použití
zařízení odpovídající pravidlům silničního
provozu (pevná tyč), pro manévry s
vozidlem při přípravě na vlečení/tažení
nebo přepravě odtahovým vozidlem. Háky
se NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla
mimo vozovku nebo v přítomnosti překážek
a/nebo pro tažení lany či jinými nepevnými
prostředky. Při dodržení výše uvedených
podmínek je nutno při tažení postupovat
tak, aby se obě vozidla (táhnoucí i vlečené)
nacházela pokud možno ve stejné podélné
ose.
168F0T0086
134
V NOUZI