
TRIP COMPUTER
Informações gerais
O “Trip computer” permite visualizar,
com a chave de ignição na posição
MAR, as grandezas relativas ao estado
de funcionamento do veículo. Esta
função é composta por duas vertentes
denominadas “Trip A” e “Trip B”
capazes de monitorizar a “missão
completa” do veículo (viagem) de modo
independente. Ambas as funções
podem ser ajustadas a zero (reset –
início de uma nova missão).
O “Trip A” permite a apresentação das
seguintes informações:
Temperatura externa (para veículos
Natural Power com sensor de
temperatura)
Autonomia
Distância percorrida
Consumo médio
Consumo instantâneo
Velocidade média
Tempo de viagem (duração da
condução).
O “Trip B”, presente apenas no visor
multifunções, permite a visualização
dos seguintes valores:
Distância percorrida B
Consumo médio B
Velocidade média B
Tempo de viagem B (duração da
condução).
Versões Natural Power
NOTA Os dados do Trip computer
relativos à Autonomia, Consumo médio
e Consumo instantâneo para esta
versão não estão disponíveis.
8)
Botão TRIP de comando
O botão TRIP, situado na parte superior
da alavanca direita fig. 78, permite,
com a chave de ignição na posição
MAR, aceder à visualização dos valores
anteriormente descritos bem como
repô-los a zero para iniciar uma nova
missão:
pressão breve para aceder às
mensagens dos vários valores;
pressão longa para repor a zero
(reset) e iniciar uma nova viagem.Saída do Trip
Verifica-se a saída automática da
função TRIP quando se visualizam
todos os valores ou se mantém
premido o botãoSET
durante
mais de 1 segundo.
AVISO
8)O “Trip B” é uma função que se pode
excluir (consultar o parágrafo “Habilitação
do Trip B”). Os valores “Autonomia” e
“Consumo instantâneo” não podem ser
repostas a zero.
78F0T0038
50
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

48)O sistema ASR não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar
a aderência obtenível das condições da
estrada.
49)O sistema ASR não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a
velocidade excessiva em curva, condução
em superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
50)As capacidades do sistema ASR nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurançaeadeterceiros.
51)O desempenho do sistema não deve
induzir o condutor a correr riscos inúteis
e injustificados. O tipo de condução deve
ser sempre adequado às condições do
piso da estrada, à visibilidade e ao trânsito.
A responsabilidade pela segurança na
estrada pertence sempre ao condutor.
52)O sistema HBA não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar
a aderência obtenível das condições da
estrada.
53)O sistema HBA não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a
velocidade excessiva em curva, condução
em superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
54)As capacidades do sistema HBA
nunca devem ser testadas de forma
irresponsável e perigosa que possa
comprometer a própria segurançaeados
outros.SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, onde
previsto)
O sistema de monitorização da pressão
dos pneus iTPMS é capaz de
monitorizar, através dos sensores de
velocidade da roda, o estado de
enchimento dos pneus. O sistema
avisa o condutor no caso de um ou
mais pneus furados, através do
acendimento da luz avisadora no modo
fixo
no quadro de instrumentos e a
da visualização, no visor, de uma
mensagem específica juntamente com
uma sinalização sonora.
Recomenda-se verificar sempre a
pressão nos quatro pneus. Esta
sinalização é visualizada também a
seguir a uma desativação e posterior
arranque do motor, enquanto não
for executado o procedimento
de “Reset”.Procedimento de “Reset”
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de "auto-assimilação" (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada:
a condição ideal é a condução em
linha reta a 80 km/h durante pelo
menos 20 minutos), que inicia
executando o procedimento de
"Reset".
O procedimento de “Reset” deve ser
efetuado:
sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
quando se substitui mesmo só um
pneu;
quando se rodam/invertem os
pneus;
quando se monta a roda
sobresselente. Antes de efetuar o
“Reset”, encher os pneus aos valores
nominais de pressão indicados na
tabela das pressões de enchimento
(consultar o parágrafo “Rodas” no
capítulo “Dados técnicos”).
Se não for efetuado o "Reset", em
todos os casos acima citados, a luz
avisadora
pode fornecer falsas
sinalizações sobre um ou mais pneus.
77

Para executar o “Reset”, com o veículo
parado e a chave de ignição rodada
para a posição MAR, atuar no menu
Configuração, procedendo do seguinte
modo:
premir o botãocom pressão
breve: o visor apresenta a indicação
"Reset";
premir o botãooupara
efetuar a escolha (”Sim” ou “Não”);
premir brevemente o botão:o
visor apresenta a indicação
“Confirmar”;
premir o botãooupara
efetuar a escolha (“Sim” para efetuar o
Reset ou “Não” para sair do ecrã);
premir novamente o botãode
forma prolongada para regressar ao
ecrã standard ou ao menu principal,
dependendo do ponto em que se
encontra no menu.
Uma vez efetuado o “Reset”, o visor
apresenta a mensagem que indica que
a “autoaprendizagem” foi iniciada.Condições de funcionamento
O sistema está activo para velocidades
superiores a 15 km/h. Em algumas
situações, como no caso de condução
desportiva, condições particulares do
piso da estrada (por ex.: gelo, neve,
terra batida…), a sinalização pode
tardar a aparecer ou revelar-se parcial
na deteção do esvaziamento
simultâneo de vários pneus. Em
condições particulares (por ex., veículo
carregado de forma assimétrica num
só lado, reboque com um atrelado,
pneu danificado ou gasto, utilização da
roda sobresselente, utilização do kit
“Fix&Go Automatic”, utilização de
correntes de neve, uso de pneus
diferentes por eixo), o sistema pode
fornecer falsas sinalizações ou
desativar-se temporariamente.
No caso de sistema desativado
temporariamente, a luz avisadora
piscará durante 75 segundos e, em
seguida, permanecerá acesa com luz
fixa; simultaneamente, o visor
apresenta uma mensagem específica.
Esta sinalização é visualizada também
após uma desativação e posterior
ativação do motor, se não forem
restabelecidas as condições de correto
funcionamento.
55) 56) 57) 58) 59)
12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20)
AVISO
55)O sistema constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a condução. A
responsabilidade da condução está
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do trânsito
para conduzir em total segurança. O
condutor deve manter sempre uma
distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
56)Se, durante a intervenção do sistema,
o condutor carregar a fundo no pedal
do acelerador ou efetuar uma viragem
rápida, é possível que a função de
travagem automática se interrompa (por
exemplo, para permitir uma eventual
manobra evasiva do obstáculo).
57)O feixe laser não é visível a olho nu.
Não olhar directamente, ou utilizando
instrumentos ópticos (por exemplo lentes),
para o feixe laser a uma distância inferior
a 10 cm: pode provocar danos na vista. O
feixe laser está também presente quando
a chave está na posição MAR mas a
função está apagada, não disponível ou foi
desativada manualmente através do Menu
Configuração do visor.
78
SEGURANÇA

Funções do rádio
Tecla Funções Modo
Pesquisa estações de rádio:
Pesquisa automática
Pesquisa manualPesquisa automática: pressão das teclas
ou(pressão prolongada para avanço rápido)
Busca manual: pressão das teclasou(pressão
prolongada para avanço rápido)
123456Memorização da estação de rádio atualPressão prolongada das teclas, respetivamente, para
preset memórias1a6
Chamada da estação memorizadaPressão breve das teclas, respetivamente, para preset
memórias de1a6
.
Funções do CD
Tecla Funções Modo
Ejetar um CD Pressão breve da tecla
Reprodução da música anterior/seguinte Pressão breve das teclasou
Rebobinamento/Avanço rápido da faixa do CD Pressão prolongada das teclasou
Reprodução da pasta anterior/seguinte (para CD-MP3)
Reprodução da pasta anterior/seguinte (para CD
CHANGER)Pressão breve das teclasou
191

FUNÇÃO MUTE/PAUSA (reposição
do volume a zero)
Para ativar a função Mute, premir
brevemente o botão MUTE.
Para desativar a função Mute, premir
novamente o botão MUTE.
Com a função Mute ativa, ao receber
uma informação sobre o trânsito (se
a função TA estiver ativa) ou uma
mensagem de emergência, a função
Mute é ignorada. Terminado o alerta, a
função é reativada.
REGULAÇÕES ÁUDIO
As funções propostas pelo menu de
áudio variam de acordo com o
contexto ativo: AM/FM/CD/CD
CHANGER.
Para alterar as funções de Áudio,
premir brevemente a tecla ÁUDIO.
Após a primeira pressão da tecla
ÁUDIO, o visor apresenta o nível de
graves relativo à fonte ativa nesse
momento (p. ex., se se estiver
em modo FM, o visor apresenta a
indicação “FM Bass + 2”).
Para percorrer as funções do Menu,
utilizar as teclas
. Para alterar
a definição da função selecionada,
utilizar as teclas
.
No visor aparece o estado atual da
função selecionada.
As funções geridas pelo Menu são as
seguintes:
BASS (regulação de graves);
TREBLE (regulação de agudos);
BALANCE (regulação do balanço
direita/esquerda);
FADER (regulação do balanço
dianteiro/traseiro);
LOUDNESS (ativação/desativação
da função Intensidade);
EQUALIZER (ativação e seleção das
equalizações de fábrica);
USER EQUALISER (definição da
equalização personalizada).
MENU
Funções da tecla MENU
Para ativar a função Menu, premir
brevemente a tecla MENU. O visor
apresenta a primeira opção do menu
regulável (AF) (indicação “AF Switching
On” no visor).
Para percorrer as funções do Menu,
utilizar as teclas
ou. Para alterar a
definição da função selecionada,
utilizar as teclas
ou.
No visor aparece o estado atual da
função selecionada.
As funções geridas pelo Menu são as
seguintes:
AF SWITCHING (busca de
frequências alternativas) (ON/OFF);
TRAFFIC INFORMATION
(informações de trânsito) (ON/OFF);
REGIONAL MODE (receção de
transmissões regionais) (ON/OFF);
MP3 DISPLAY (apresentação dos
dados do CD MP3/CD CHANGER);
SPEED VOLUME (variação do
volume com a velocidade);
RADIO ON VOLUME (ativação/
desativação dos limites do volume do
rádio);
AUX OFFSET (alinhamento do
volume do dispositivo portátil com o
das outras fontes) (para versões/
mercados, onde previsto);
RÁDIO OFF (modo de desativação);
SYSTEM RESET (reposição das
predefinições).
Para sair da função Menu, premir
novamente a tecla MENU.
ATENÇÃO As regulações AF
SWITCHING, TRAFFIC INFORMATION
e REGIONAL MODE só são possíveis
no modo FM.
RÁDIO (Tuner)
Quando se liga o autorrádio é ouvida a
última função selecionada antes da
desativação: Rádio, CD, CD MP3.
Para selecionar a função Rádio
enquanto se está a ouvir outra fonte de
áudio, premir brevemente as teclas
FM AS ou AM, de acordo com a banda
pretendida.
195