
PAINEL DE INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
1. Difusores para envio de ar aos vidros laterais – 2. Difusores de ar reguláveis e orientáveis – 3. Alavanca esquerda: comando de luzes externas –
4. Quadro de instrumentos e luzes avisadoras – 5. Alavanca direita: comandos do limpa para-brisas, limpa para-brisas traseiro, trip computer –
6. Autorrádio (para versões/mercados, onde previsto) – 7. Interruptor luzes de emergência, vidro traseiro térmico, interruptor ativação/desativação
do sistema ASR/Traction Plus (para versões/mercados, onde previsto), botão de desbloqueio das portas de batente traseiras (para versões/
mercados, onde previsto), interruptor de desativação do sistema Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto) – 8. Air-bag do lado do
passageiro (para versões/mercados, onde previsto) – 9. Vão porta-objetos/porta-luvas (para versões/mercados, onde previsto) – 10. Difusores de
ar reguláveis e orientáveis – 11. Comandos de aquecimento/ventilação/climatização – 12. Vão porta-objetos – 13. Dispositivo de arranque – 14.
Air-bag lado do condutor – 15. Alavanca de abertura do capô – 16. Moldura de comandos: farol de nevoeiro/nevoeiro traseiras/regulação da
focagem dos faróis/visor
1F0T0070
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

3)No caso de a bateria da chave com
telecomando estar descarregada, o
dispositivo só pode ser desativado
atuando com o recorte do corpo metálico
da chave no trinco das portas tal como
descrito anteriormente: neste caso, o
dispositivo fica ativado apenas nas portas
traseiras.
AVISO
1)As pilhas usadas são nocivas para o
meio ambiente, portanto, devem ser
colocadas nos contentores específicos
(pilhão) como previsto pelas normas de lei
ou podem ser entregues à Rede de
Assistência Fiat, que lhes dará o destino
devido.
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 5:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direção. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das
portas, alarme, etc.) podem funcionar.
MAR: posição de marcha. Todos
os dispositivos eléctricos podem
funcionar.
AVV: arranque do motor. O
dispositivo de arranque está equipado
com um mecanismo de segurança
que obriga, em caso de falha no
arranque do motor, a repor a chave na
posição STOP antes de repetir a
manobra de arranque.BLOQUEIO DA DIREÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Mover ligeiramente o volante enquanto
roda a chave para a posição MAR.
4)
AVISO
4)Nunca extrair a chave com o veículo
em movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira curva.
Isto vale sempre, mesmo no caso em que
o veículo seja rebocado. É taxativamente
proibida qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes violações
da direção ou da coluna da direção (por
ex. montagem de antirroubo), que podem
causar, além da perda de desempenho
do sistema e da cessação da garantia,
graves problemas de segurança, também
a não conformidade de homologação
do veículo.
5F0T0039
13

Para percorrer o ecrã e as
respetivas opções, para cima ou
para aumentar o valor
visualizado.
SETPressão breve para aceder
ao menu e/ou passar ao ecrã
seguinte ou confirmar a
escolha pretendida. Pressão
prolongada para regressar
ao ecrã standard.
Para percorrer o ecrã e as
respetivas opções, para baixo
ou para diminuir o valor
visualizado.
NOTA Os botões
eativam
diferentes funções de acordo com
as seguintes situações:
Regulação do alinhamento dos
faróis
- com as luzes de médios ligados,
carregar nos botões
oupara
a regulação da focagem dos faróis.
Menu Configuração
- no interior permitem explorar o menu
para cima ou para baixo;
- durante as operações de definição
permitem o aumento ou a diminuição.MENU CONFIGURAÇÃO
Funções do menu
Configuração
O menu é constituído por uma série de
funções dispostas de modo “circular”
cuja seleção, realizável através dos
botões
epermite o acesso
às diferentes operações de escolha
e definição (setup) indicadas a seguir.
Para algumas opções (Regulação
do relógio e Unidade de medida) está
previsto um submenu.
O Menu Configuração pode ser ativado
premindo brevemente o botãoSET
.
Com pressões individuais dos botões
oué possível mover-se
na lista do menu Configuração.
Os modos de gestão neste ponto
diferem entre si conforme a
característica da opção selecionada.
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
ILUMINAÇÃO
BEEP VELOCIDADE
DADOS TRIP B
ACERTA HORAS
REGULAR DATA
VER RÁDIO
AUTOCLOSE
UNIDADES DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUME AVISOS
VOL. BOTÕES
BUZZ. CINTOS DE SEGURANÇA
SERVICE
BAG PASSAGEIRO
SAÍDA DO MENU
NOTA Quando o veículo está em
movimento, por motivos de segurança,
apenas é possível aceder ao menu
reduzido (definição “Beep Velocidade”).
Com o veículo parado, é possível
aceder ao menu completo.
49

DISPOSITIVO PROTEGIDO – fig. 164 FUSÍVEL AMPERES
Luz de médios (lado do passageiro)
F12(*)7,5
Luz de médios (lado do condutor)/Corrector de focagem dos faróis F13
7.5/5
(*)
INT/A bobinas do relé SCMF31 5
Iluminação interna temporizada
F32
(*)7,5
Nó Rádio/Centralina do sistema
Bluetooth®/NóBlue&Me™/Tomada de diagnóstico do
sistema EOBD/Centralina de alarme volumétrico/Centralina da sirene de alarmeF36 10
Nó do quadro de instrumentos/Comando das luzes de paragem (NA) F37 5
Actuadores das fechaduras das portas/bagageira
(*)F38 20
Bomba bidireccional do lava-vidros/lava-óculo posterior F43 15
Vidro eléctrico anterior (lado do condutor)
(*)F47 20
Elevador do vidro anterior (lado do passageiro)
(*)F48 20
Iluminação dos comandos/Centralina dos sensores de estacionamento/Comando dos
espelhos exteriores eléctricos/Centralina de alarme volumétricoF49 5
INT nó Rádio/ Centralina do sistema
Bluetooth®/NóBlue&Me™/ Movimentação dos
espelhos exteriores eléctricos/Interruptor da embraiagem/
Comando das luzes de stop (NC)F51 7,5
Nó do quadro de instrumentos F53 5
Descongeladores dos espelhos exteriores F41 7,5
DisponívelF45 -
DisponívelF46 -
DisponívelF90 -
DisponívelF91 -
DisponívelF92 -
DisponívelF93 -
(*)Para versões/mercados, onde previsto
138
EM EMERGÊNCIA

A substituição por uma bateria com
características diferentes invalida os
prazos de manutenção previstos no
“Plano de Manutenção Programada”.
Para a manutenção da bateria é
necessário consultar as indicações
fornecidas pelo Fabricante da bateria.
143)
47) 48)
5)
AVISO
133)Nunca fumar durante as intervenções
no vão do motor: poderão estar presentes
gases e vapores inflamáveis, com risco
de incêndio.
134)Com motor quente, agir com muita
cautela, no interior do vão do motor: perigo
de queimaduras. Lembrar-se de que,
com o motor quente, o eletroventilador
pode começar a funcionar: perigo de
lesões. Atenção a cachecóis, gravatas e
peças de vestuário não aderentes:
poderão ser arrastados pelos órgãos em
movimento.
135)Quando o motor estiver muito quente,
não tirar o tampão do depósito: perigo de
queimaduras. O sistema de refrigeração
está pressurizado. Caso seja necessário,
substituir o tampão por outro original, caso
contrário a eficiência do sistema pode
ficar comprometida.136)Não viajar com o depósito do lava
vidros vazio: a ação do lava vidros é
fundamental para melhorar a visibilidade.
137)Alguns aditivos comerciais para
lava vidros são inflamáveis. O vão
do motor contém partes quentes que, em
contacto, poderiam acendê-las.
138)O líquido dos travões é venenoso e
altamente corrosivo. Em caso de contacto
acidental, lavar imediatamente as partes
afetadas com água e sabão neutro, em
seguida, passar por água abundante. Em
caso de ingestão, dirigir-se imediatamente
a um médico.
139)O símbolo
, presente no contentor,
identifica os líquidos dos travões de tipo
sintético, distinguindo-os dos de tipo
mineral. Utilizar líquidos de tipo mineral
danifica irremediavelmente as juntas
especiais em borracha do sistema de
travagem.
140)Evitar que o líquido da direção
assistida entre em contacto com as partes
quentes do motor: é inflamável.
141)O líquido existente na bateria é
venenoso e corrosivo. Evitar o contacto
com a pele e os olhos. Não se aproximar
da bateria com lume ou possíveis fontes
de faíscas: perigo de explosão e incêndio.
142)O funcionamento com o nível do
líquido demasiado baixo danifica
irreparavelmente a bateria e pode provocar
a sua explosão.
143)Quando se tiver que operar na bateria
ou nas proximidades, proteger sempre os
olhos com óculos apropriados.
AVISO
43)Atenção, durante as reposições, para
não confundir os vários tipos de líquidos:
são todos incompatíveis entre si e poderia
danificar-se gravemente o veículo.
44)O óleo do motor usado e o filtro do
óleo substituído contêm substâncias
perigosas para o ambiente. Para a
substituição do óleo e dos filtros,
é aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
45)O sistema de refrigeração utiliza líquido
anticongelante PARAFLU
UP. Para
eventuais reposições, utilizar líquido do
mesmo tipo existente no sistema de
refrigeração. O líquido PARAFLU
UPnão
pode ser misturado com qualquer outro
tipo de líquido. Caso esta condição se
verificar, não ligar o motor e entrar em
contacto com a Rede de Assistência Fiat.
46)Evitar que o líquido dos travões,
altamente corrosivo, entre em contacto
com as partes pintadas. Caso isso
aconteça, lavar imediatamente com água.
47)Uma montagem incorreta dos
acessórios elétricos e eletrónicos pode
provocar danos graves ao veículo. Se,
após a aquisição do veículo, se pretender
instalar acessórios (antirroubo,
radiotelefone, etc.) dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat, que saberá sugerir os
dispositivos mais indicados e sobretudo
aconselhar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria de maior capacidade.
158
MANUTENÇÃO E CUIDADOS

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades do autorrádio
com que o veículo pode estar
equipado.AUTORRÁDIO .................................187
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS ..199
186
MULTIMÉDIA

AUTORRÁDIO
(para versões/mercados, onde
previsto)
O autorrádio foi concebido de acordo
com as características específicas
do habitáculo, com um design
personalizado que se integra com o
estilo do painel de instrumentos.
CONSELHOS
Segurança rodoviária
É recomendável aprender a usar as
várias funções do autorrádio (por
exemplo, memorizar as estações) antes
de iniciar a condução.
Condições de receção
As condições de receção variam
constantemente durante a marcha. A
receção pode ser perturbada devido
à presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a receção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
153)
Cuidados e manutenção
Limpar o painel apenas com um pano
macio e antiestático. Os produtos
detergentes e para polir podem
danificar a superfície.
PROTEÇÃO ANTIRROUBO
O autorrádio está equipado com um
sistema de proteção antirroubo com
base na troca de informações entre
o autorrádio e a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Este sistema garante a máxima
segurança e evita a introdução do
código secreto depois de cada
desativação da alimentação do
autorrádio.
Se o controlo for bem-sucedido, o
autorrádio é ativado, ao passo que se
os códigos não corresponderem ou
se a centralina eletrónica (Body
Computer) for substituída, o aparelho
comunica ao utilizador a necessidade
de introduzir o código secreto de
acordo com o procedimento indicado
no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o autorrádio, caso o código
seja pedido, no visor é apresentada a
indicação “Code” durante cerca de
2 segundos, seguida de quatro traços
“- - - -”.O código secreto é composto por
quatro algarismos de1a6,
correspondentes cada um deles a um
dos traços.
Para introduzir o primeiro algarismo do
código, premir a tecla correspondente
à pré-seleção das estações (de 1 a
6). Introduzir da mesma forma os
restantes algarismos do código.
Se os quatro algarismos não forem
introduzidos no intervalo de 20
segundos, o visor apresenta a
indicação “Enter code----”.Este
evento não é considerado como uma
introdução incorreta do código.
Após a introdução do quarto dígito (no
espaço de 20 segundos), o autorrádio
começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
autorrádio emite uma sinalização
sonora e o visor apresenta a indicação
“Radio blocked/wait” para indicar ao
utilizador a necessidade de introduzir o
código correto.
187

Sempre que o utilizador introduzir um
código errado, o tempo de espera
aumenta progressivamente (1 min, 2
min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1 h,
2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h) até ao máximo
de 24 horas. O tempo de espera é
apresentado no visor através da
indicação “Radio blocked/wait”. Após o
desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o
procedimento de introdução do código.
Passaporte do rádio
É o documento que certifica a posse
do autorrádio. No Passaporte rádio
estão indicados o modelo do
autorrádio, o número de série e o
código secreto.
ATENÇÃO Conservar com cuidado o
Passaporte do rádio para fornecer
os dados relativos às autoridades
competentes em caso de roubo do
autorrádio.
Em caso de extravio do Passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel do veículo.PRÉ-INSTALAÇÃO
O sistema é constituído por:
cabos para alimentação do
autorrádio;
cabos dos altifalantes dos painéis
das portas dianteiras;
cabos dos altifalantes traseiros
(localizados ao lado da chapeleira)
(para versões/mercados, onde
previsto);
alojamento para autorrádio;
cabo para antena.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS DO SISTEMA
O sistema é constituído por:
cabos para alimentação do
autorrádio;
cabos dos altifalantes dos painéis
das portas dianteiras;
cabos dos altifalantes traseiros
(localizados ao lado da chapeleira)
(para versões/mercados, onde
previsto);
2 tweeters na moldura do espelho
retrovisor;
2 mid-woofers Ø130 mm na porta;
altifalantes traseiros (a pedido,
para versões/mercados, onde previsto);
2 altifalantes full-range Ø100 mm
na prateleira da chapeleira;
sistemas de proteção antirroubo;
antena;
autorrádio com reprodutor CD MP3.
188
MULTIMÉDIA