CHRONO-
TACHYGRAPHE
Pour le fonctionnement et l'utilisation
du chronotachygraphe, se référer
au manuel d'utilisation fourni par le
Constructeur du dispositif. Le
chronotachygraphe doit obligatoirement
être installé sur le véhicule lorsque le
poids de ce dernier (avec ou sans
remorque) est supérieur à 3,5 tonnes.
ATTENTION Toute modification de
l'instrument de contrôle ou du système
de transmission des signaux ayant
une incidence sur l'enregistrement
effectué par l'instrument de contrôle,
surtout dans un but de fraude,
constitue une infraction de type pénal
ou administratif.
ATTENTION En présence du
chronotachygraphe, après un arrêt
prolongé du véhicule pendant plus de 5
jours, il est conseillé de débrancher la
borne négative de la batterie pour
préserver sa charge.AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser de détergents abrasifs
ou de solvants pour le nettoyage de
l'appareil. Pour le nettoyage externe de
l'appareil, utiliser un chiffon humide
ou éventuellement des produits
spécifiques pour le nettoyage des
matériaux synthétiques.
Le chronotachygraphe est installé et
plombé par le personnel autorisé :
ne jamais tenter d'accéder au dispositif
et à ses câbles d'alimentation et
d'enregistrement. Il incombe au
propriétaire du véhicule sur lequel le
tachygraphe est installé de le faire
contrôler régulièrement.
Le contrôle doit être effectué tous les
deux ans et doit donner lieu à un test
qui confirme son bon fonctionnement.
S'assurer qu'après chaque vérification
la plaquette est bien renouvelée et
que celle-ci reprenne les données
nécessaires.
SUSPENSIONS
PNEUMATIQUES À
ASSIETTE
AUTOMATIQUE
GÉNÉRALITÉS
Le système n'intervient que sur les
roues arrière.
Le système maintient l'assiette arrière
du véhicule constante quel que soit
le niveau de charge, ce qui garantit un
excellent confort de conduite.
RÉGLAGES DE LA
HAUTEUR
La hauteur libre par rapport au sol peut
être réglée en fonction de 7 niveaux
prédéfinis : de « l'assiette -3»à«
l'assiette 0 » jusqu'à « l'assiette +3 ».
L'assiette est affichée à l'écran
multifonction
Réglage automatique
Quand le véhicule roule, le système
replace automatiquement le véhicule
sur l'« assiette0»etlemaintient
constamment à cette hauteur.
Pendant le réglage, la LED, située sur la
touche (A ou B fig. 89) correspondant
à la direction du mouvement, clignote.
52
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
BOÎTE DE VITESSES
COMFORT-MATIC
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses mécanique à contrôle
électronique appelée "COMFORT-
MATIC", ayant deux modes de
fonctionnement :MANUELetAUTO.
La boîte de vitesses se compose d'une
transmission mécanique traditionnelle
avec levierAfig. 125, à laquelle on
a ajouté un dispositif électro-
hydraulique à contrôle électronique, qui
gère automatiquement l'embrayage
et l'enclenchement des vitesses.
LEVIER DE COMMANDE
Le levier de commandeAfig. 125, situé
sur le tunnel central est de type flottant
« multistable », à savoir qu'il peut
prendre trois positions stables et trois
instables.
Les trois positions stables
correspondent au point mortN,àla
marche arrièreRet à la position
centrale située entre les positions
instables(–)et(+)fig. 125 et fig. 126.Les positions instables, à savoir celles
que le levier abandonne dès qu'on
le relâche, sont en revanche les
positions de demande de vitesse
supérieure(+), de demande de
rétrogradage(–)de demande de
rétrogradage(A/M).
Pour revenir en mode manuel, remettre
le levier surA/Mfig. 127.LOGIQUE MANUELLE
AVERTISSEMENT Pour une utilisation
correcte du système, utiliser
exclusivement le pied droit pour
appuyer sur le pédalier.
Appuyer sur la pédale de frein ;
démarrer le moteur ;
pousser le levier de vitesses vers(+)
(rapport supérieur) pour enclencher la
première vitesse (si l'on était surN
ouR, il suffit de placer le levier en
position centrale) ou surRpour
enclencher la marche arrière fig. 126 ;
Relâcher la pédale de frein et
enfoncer la pédale d'accélérateur.
- pendant la marche, pousser le
levier des vitesses vers(+), pour
enclencher le rapport supérieur ou vers
(-)pour rétrograder.
125F0N0349M
126F0N0344M
127F0N0345M
129
Message Signal Description
FMS1(2)
High beam, main beam Indique que les feux de route sont allumés
Low beam Indique les feux de croisement sont allumés
Turn signals Indique que les clignotants sont activés
Hazard warning Indique que les feux de détresse sont allumés
Parking Brake Indique que le frein de stationnement est serré
Brake failure / brake system malfunction Indique une anomalie du système de freinage
Hatch open Indique que la porte arrière n'est pas fermée
Fuel level Indique que le témoin de réserve carburant est allumé
Engine coolant temperatureIndique que le témoin de température maximum du
liquide de refroidissement moteur est allumé
Battery charging conditionIndique que le témoin de charge batterie insuffisante
est allumé
Engine oilIndique que le témoin de pression insuffisante de
l'huile moteur est allumé
Position lights, side lights Indique que les feux de position sont allumés
Front fog light Indique que les feux antibrouillard sont allumés
Rear fog light Indique que les feux antibrouillard arrière sont allumés
Engine / Mil indicatorIndique que le témoin d'anomalie du système EOBD/
injection est allumé
Service, call for maintenanceIndique que l'indicateur d'entretien programmé est
affiché
Transmission failure / malfunction Indique une anomalie du système de transmission
Anti-lock brake system failureIndique que le témoin d'anomalie du système ABS est
allumé
(2) Les valeurs des signaux découlent de l'information affichée sur le combiné de bord
183
UTILISATION DU
VÉHICULE DANS
DES CONDITIONS
SÉVÈRES
Si le véhicule est principalement utilisé
dans l'une des conditions suivantes :
tractage de remorque ou caravane ;
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents, par une température
inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification
tringleries ;
contrôle visuel de l'état de : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement - alimentation en
carburant - freins), éléments en
caoutchouc (soufflets - manchons-
bagues - etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel des conditions des
courroies de commande accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
appoint du niveau d'additif pour
émissions Diesel AdBlue (URÉE), (pour
versions / marchés si c'est prévu), à
l'allumage du voyant ou du message
sur le tableau des instruments ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen.
200
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARROSSERIE
AChâssis-cabine
BChâssis sans cabine
CChâssis-cabine avec plancher
DChâssis-benne
EBus de ramassage pour écoles
primaires
FFourgon
GBenne cabine allongée
HChâssis-cabine allongée
MMinibus
PPanorama
RCombi 6/9 places
229
Nous donnons ci-dessous un exemple
de code de version de carrosserie
avec la légende valide pour tous les
codes de versions de carrosserie.
Exemple :
250AMMFADX
250MODÈLE
APTAC
MMOTEUR
MTRANSMISSION/ESSIEUX MOTEUR
FCARROSSERIE
AEMPATTEMENT
DVERSION
PTAC
A3000 kg
B3300kg
C3500 kg
D3 500 kg MAXI
E3995/4005/4250/4300 kg MAXI
F2800 kg
G3650 kg
H3510 kg MAXI
L3510 kg
M4400 kg MAXIMOTEUR
42.3 150 ECOJET avec AdBlue
52.0 115 Multijet 2
62.3 130 Multijet 2 avec AdBlue
72.3 130 Multijet 2
82.3 150 Multijet 2
92.3 180 Multijet 2 Power
W140 Natural Power
TRANSMISSION
MBoîte de vitesses mécanique
ABoîte de vitesses automatique
EMPATTEMENT
AEmpattement court
BEmpattement moyen
CEmpattement long
DEmpattement moyen-long
UTous les empattements (véhicules
incomplets)
2.0 115 Multijet 22.3 130 - 150
Multijet2-150
ECOJET2.3 130 Multijet
avec AdBlue2.3 180 Multijet 2
PowerCarburants
préconisés et
lubrifiants
d’origine
Boîte de vitesses/
différentiel (litres) :-2,7 (boîte de vitesses
MLGU)--TUTELA
TRANSMISSION
EXPERYA
Boîte de vitesses/
différentiel (litres) :2,92,9 (boite de vitesses
M38)2,9 2,9TUTELA
TRANSMISSION
GEARTECH
Système hydraulique
de commande de la
boîte de vitesses
COMFORT-MATIC
(litres) :0,7 0,7 0,7 0,7TUTELA CAR CS
SPEED
Circuit de freins
hydrauliques avec
ABS (kg) :0,6 0,6 0,6 0,6
TUTELA TOP 4
TUTELA TOP4/S
Circuit de freins
hydrauliques ASR/
ESC (kg) :0,62 0,62 0,62 0,62
Direction assistée
hydraulique :1,5 1,5 1,5 1,5TUTELA
TRANSMISSION
GI/E (rouge)
TUTELA
TRANSMISSION
GI/E (vert)
(*)
Récipient du liquide
de lave-glace avec
lave-phares :5,5 5,5 5,5 5,5Mélange d'eau et de
liquide PETRONAS
DURANCE SC 35
(*) Sur versions SCR ECOJET Pays froids
257
3.0 140 Natural PowerCarburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres) :Essence: 14,5
Méthane (kg) : 36(§) (°°)Essence avec indice d'octane (R.O.N.) non
inférieur à 95 (Norme EN228)
Méthane et Biométhane pour transport
routier (Norme EN16723) Y compris une réserve de (litres) : Essence: 8
Installation de refroidissement moteur (litres) :
10
(***)Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLUUPà50%(****)
Carter du moteur (litres) : 8
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Carter du moteur et filtre (litres) : 9
Boîte de vitesses/différentiel (litres) : 2,9 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH
Système hydraulique de commande de la
boîte de vitesses COMFORT-MATIC (litres) :0,7 TUTELA CAR CS SPEED
Système hydraulique de commande de
l'embrayage (litres) :0.050 TUTELA TOP4
Circuit de freins hydrauliques ASR/ESC (kg) : 0,62TUTELA TOP 4
TUTELA TOP4/S
Direction assistée hydraulique : 1,5 TUTELA TRANSMISSION GI/E (rouge)
(§) Autonomie au méthane : 400 km
(°°) La quantité de méthane dépend de la température extérieure, de la pression de ravitaillement, de la qualité du gaz et du type de dispositif de ravitaillement.
Volume total des bouteilles 220 litres environ (218,5 nominal) pour toutes les versions.
(***) Avec Webasto : + 1/4 litre - Avec Chauffage sous le siège 600 cm³:+1litre - Chauffage AR 900 cm³ : + 1,5 litres - Avec Chauffage sous le siège + Webasto :
+ 1,25 litres - Chauffage AR + Webasto : +1,75 litres
(****) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU
UPet de 40 % d'eau déminéralisée.
ATTENTION Nous rappelons que lorsqu'on utilise un carburant comme le méthane, l'autonomie varie beaucoup, car elle
dépend non seulement des conditions de conduite et d'entretien du véhicule, mais également de la température du gaz dans
la bonbonne. Le méthane chauffe pendant le ravitaillement et refroidit lorsque le véhicule roule, en subissant des fluctuations de
pression qui réduisent la quantité utilisable.
258
DONNÉES TECHNIQUES
Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et graisses
de la transmission de
mouvementLubrifiant synthétique de
gradation SAE 75W9.55550 - MZ2TUTELA
TRANSMISSION
EXPERYA
Contractual Technical
Reference N° F002.F13Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
(BV MLGU)
Lubrifiant de synthèse de
gradation SAE 75W-859.55550-MZ3 ou
MS.90030-M2TUTELA
TRANSMISSION
GEARTECH
Contractual Technical
Reference N° F704.C08Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Huile spéciale avec additif
de type « ATF DEXRON III
»-TUTELA CAR CS
SPEEDSystème hydraulique
d'actionnement de la
boîte de vitesse
COMFORT-MATIC
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures d'utilisation
élevées. Consistance
NLGI 1-29.55580 - GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
frottement. Consistance
NLGI 0-19.55580 - GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Joints homocinétiques
côté différentiel
Lubrifiant pour direction
assistée. Conforme aux
spécifications « ATF
DEXRON III »9.55550-AG2TUTELA
TRANSMISSION GI/E
Contractual Technical
Reference N° F001.C94Direction assistée
hydraulique
Lubrifiant pour direction
assistée. « ISO VG2»–«
2F TE_ML 02K »9.55550-AG3TUTELA
TRANSMISSION GI/R
Contractual Technical
Reference N° F428.HD4Direction assistée électro-
hydraulique
261