90)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
91)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
92)Keď sa detský zadržiavací systém
nepoužíva, zaistite ho bezpečnostným
pásom alebo pomocou ukotvenia ISOFIX,
alebo ho odstráňte z vozidla. Nenechávajte
ho voľne v interiéri vozidla. Predídete tým
zraneniu cestujúcich v prípade nehody
alebo náhleho zabrzdenia.
93)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
94)Obrázky montáže sú iba informačné.
Pri montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so
sedačkou.
95)Existujú detské sedačky prispôsobené
na pokrytie skupiny0a1sozadným
pripojením na bezpečnostný pás
automobilu a vlastými pásmi na zapásanie
dieťaťa. Pokiaľ nie sú správne
namontované, môžu byť vzhľadom na
svoju hmotnosť nebezpečné (napr. ak sú
priviazané k pásom vozidla s vloženým
vankúšikom). Presne dodržiavajte priložené
montážne inštrukcie.PRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX
UNIVERSALE”
Vozidlo je pripravené na montáž
sedačiek Isofix.
Systém ISOFIX umožňuje upevnenie
detských zadržiavacích systémov
ISOFIX rýchlo, ľahko a bezpečne, bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
upevnením detskej sedačky priamo na
tri kotvové úchytky na vozidle. Na
rôznych miestach v jednom vozidle
môžu byť namontované tradičné
sedačky a sedačky ISOFIX.
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam A obr.
113, ktoré sa nachádzajú na spoji
medzi sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom upevnite vrchný pás
(k dispozícii spolu do sedačkou) do
príslušného ukotvenia B obr.
114nachádzajúceho sa spodnej časti
za operadlom sedadla.
Ako ilustrácia je na obr. 116 uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.
POZNÁMKA Pri použití detskej sedačky
ISOFIX Universal je možné použiť iba
homologované sedačky ECE R44
„ISOFIX Universal“ (R44/03 alebo
novšie verzie) obr. 115.
113F1A0156
114F1A0157
115F1B0117C
105
POZOR!
28)Ak je senzor znečistený, nemusí
systém fungovať.
29)Pri nízkych teplotách alebo mimoriadne
náročných klimatických podmienkach,
nemusí systém fungovať.
30)Dážď, sneh, silné prúdy vystrekujúcej
vody a silné odrazy svetla môžu ovplyvniť
senzor.
31)Nerobte žiadne opravy na čelnom skle
v tesnej blízkosti senzora.
32)Ak je vozidlo vybavené súpravou
zavesení, ktoré nie sú originálne, nemusí
fungovať správne.
33)Pri výmene žiaroviek svetlometov vždy
montujte originálne žiarovky. Iné žiarovky by
mohli znížiť výkon systému.
34)Čelné sklo vždy očistite od výlučkov
vtákov, hmyzu, od snehu alebo ľadu.
ÚSPORA PALIVA
VŠEOBECNÉ
ODPORÚČANIA
V nasledujúcom texte sú uvedené
všeobecné faktory, ktoré ovplyvňujú
spotrebu paliva.
Údržba vozidla
Pneumatiky
Zbytočné zaťaženia
Nosič batožiny/nosič lyží
Elektrické spotrebiče
Klimatizácia
Aerodynamické doplnky
ŠTÝL JAZDY
V nasledujúcom texte sú uvedené
základné štýly jazdy, ktoré ovplyvňujú
spotrebu paliva.
Štartovanie
Nezohrievajte motor, keď vozidlo stojí, s
motorom na minimálnych ani
zvýšených otáčkach: vtedy sa motor
zohrieva oveľa pomalšie, zvyšuje
spotrebu a emisie.
Zbytočné činnosti
Vyhýbajte sa pridávaniu plynu, keď
stojíte na semafore alebo pred vypnutím
motora.Voľba prevodových stupňov
Nesprávne používanie vyššieho
rýchlostného stupňa zvyšuje spotrebu,
emisie a opotrebovanie motora.
Maximálna rýchlosť
Spotreba paliva sa výrazne zvyšuje
spolu so zvýšením rýchlosti.
Zrýchlenie
Prudké zrýchľovanie značne ovplyvňuje
spotrebu a emisie: preto pridávajte
postupne.
PODMIENKY POUŽITIA
Následne uvedieme základy podmienky
používania, ktoré negatívne ovplyvňujú
spotreby.
Štartovanie za studena
Veľmi krátke trasy a časté štartovania
za studena neumožňujú motoru
dosiahnuť optimálnu prevádzkovú
teplotu.
Situácia premávky a cestné
podmienky
Výrazne zvýšená spotreba je
spôsobená intenzívnou prevádzkou.
Spotrebu negatívne ovplyvňujú aj
namáhavé trasy, ako sú cesty v horách
a nerovné cestné povrchy.
133
ak počas dopĺňania hladina AdBlue
vo fľaši neklesá, znamená to, že nádrž
je plná: vytiahnite fľašu smerom k
sebe tak, aby sa znovu zamkol poistný
ventil fľaše, a odskrutkujte fľašu z hrdla
(obr. 136, č. 3);
po odstránení fľaše naskrutkujte
viečko C obr. 135 na plniace hrdlo
AdBlue otáčaním v smere doprava,
dokým sa nezastaví;
otočte kľúč v spínacej skrinke
zapaľovania na polohu ON (nie
je potrebné motor naštartovať);
skôr ako sa s vozidlom rozbehnete,
počkajte, kým nezhasne signalizácia
na prístrojovej doske: kontrolka môže
ostať svietiť niekoľko sekúnd až pol
minúty. Pri štartovaní a rozjazde vozidla
ostane kontrolka svietiť dlhšie, čo ale
nemá dopad na prevádzkyschopnosť
motora;
ak roztok dopĺňate po úplnom
vyjazdení nádrže na AdBlue do
prázdna, pred naštartovaním vozidla
počkajte 2 minúty;
POZNÁMKA Na spotrebu močoviny
vozidlom majú vplyv jazdné stavy
(nadmorská výška, rýchlosť vozidla,
zaťaženie, a pod.). Postupujte podľa
pokynov pre správne používanie aditíva
pre znižovanie emisií u dieselových
motorov (MOČOVINY) uvedených
v odseku „Technické údaje” v kapitole
„Kvapaliny a mazivá”.
132)
POZOR
Prekročením maximálnej hladiny pri
plnení nádrže na AdBlue sa môže nádrž
poškodiť a močovina sa môže preliať.
Preto po naplnení nádrže močovinu
už nedopĺňajte.
NEPREKRAČUJTE MAXIMÁLNU
HLADINU. Pri teplotách pod -11 °C
močovina zmrzne. Napriek tomu, že bol
systém navrhnutý tak, aby fungoval aj
pod bodom zmrznutia močoviny, je
vhodné neplniť nádrž na vyššiu ako
maximálnu hladinu. Ak by močovina
zmrzla, mohlo by dôjsť k poškodeniu
systému.
V prípade zakvackania lakovaných
alebo hliníkových povrchov močovinou
opláchnite ihneď celú oblasť vodou a
vhodným absorbentom odstráňte
kvapalinu uniknutú na zem.
Ak by ste neúmyselne pridali
močovinu do naftovej nádrže, mohlo by
to viesť k poškodeniu motora: obráťte
sa na Autorizovaný servis.
Používajte len aditíva AdBlue v
súlade s požiadavkami noriem DIN 70
070 a ISO 22241-1. Iné kvapaliny by
mohli systém poškodiť: emisie vo
výfuku by okrem toho neboli v zhode s
požiadavkami právnych predpisov.
Za súlad výrobku zodpovedajú jednotliví
predajcovia. Aby si výrobok zachoval
všetky pôvodné vlastnosti, dodržiavajte
pokyny na skladovanie a údržbu.
Výrobca vozidla vylučuje akúkoľvek
záruku za škody alebo poruchy
spôsobené použitím vodného roztoku
močoviny (AdBlue), ktorý nespĺňa
normatívne požiadavky.
136F1A5005
136
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V každom prípade nesmie maximálna
rýchlosť presiahnuť 100 km/h.
Odporúčame použiť vhodný stabilizátor
na ojnici ťahaného prívesu.
Na vozidlách vybavených parkovacími
senzormi, po namontovaní ťažného
háku, sa môžu zobraziť signály
poruchy, pretože niektoré časti (ťažná
tyč, ťažný guľový hák) by sa mohli
nachádzať v poli detekcie senzorov. V
takom prípade bude nevyhnutné
regulovať pole detekcie alebo vypnúť
funkciu parkovacích senzorov.
V vozidlách vybavených prevodovkou
„Comfort-matic“ skontrolujte, či je
prevodovka v neutráli (N) (skontrolujte,
či sa vozidlo pri potlačení posúva) a
postupujte pri vlečení ako pri
normálnom vozidle s mechanickou
prevodovkou. Ak nie je možné nastaviť
prevodovku na neutrál, vozidlo
nevlečte, ale obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
137) 138)
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO
HÁKU
Ťažné zariadenie musí na karosériu
namontovať odborník, ktorý dodržiava
prípadné doplnkové a/alebo
integrované pokyny vydané výrobcom
takého zariadenia.
Ťažné zariadenie musí spĺňať aktuálne
platné normy v zmysle Nariadenia
94/20/EHS a následných dodatkov.
Pri všetkých verziách sa musí použiť
ťažné zariadenie vhodné pre prípustnú
ťahanú hmotnosť vozidla, na ktoré
sa bude inštalovať.
Pre elektrické napojenie musí byť
prispôsobený jednotný bod napojenia,
ktorý sa podľa normy všeobecne
nachádza na príslušnom fixnom strmeni
na samotnom ťažnom zariadení, a
musí byť na vozidle inštalovaná
špecifická centrálna jednotka pre
fungovanie vonkajších svetiel prívesu.
Elektrické zapojenia musia byť
vykonané so 7 alebo 13-pólovými
spojmi napájanými 12 VDC (normy
CUNA/UNI a ISO/DIN) s ohľadom na
prípadné pokyny výrobcu vozidla
a/alebo výrobcu prívesu.
Prípadná elektrická brzda alebo iné
zariadenie (elektrický navijak a pod.)
musia byť napájané priamo z
akumulátora cez kábel s priemerom nie
menším ako 2,5 mm
2.UPOZORNENIE Použitie elektrickej
brzdy alebo navijaku sa musí robiť
s naštartovaným motorom.
Okrem elektrických odbočiek sa k
elektrickému zariadeniu vozidla smie
pripojiť iba kábel na napájanie prípadnej
elektrickej brzdy a kábel pre svietidlo
vnútorného osvetlenia prívesu s
príkonom nie vyšším ako 15 W. Pri
napojení použite pripravenú centrálu s
káblom z akumulátora s priemerom
nie menším ako 2,5 mm
2.
UPOZORNENIE Ťažný hák prívesu sa
započítava do dĺžky vozidla; preto v
prípade inštalácie do verzií s dlhým
rázvorom, kvôli prekročeniu limitu
6 metrov celkovej dĺžky vozidla, je
potrebné inštalovať iba odnímateľný
ťažný hák.
Ak nepoužívate príves, následne
odstráňte hák zo základne prípojky, a
táto nesmie prevyšovať pôvodnú dĺžku
vozidla.
UPOZORNENIE V prípade, že by ste
chceli nechať namontovaný ťažný hák
aj bez používania prívesu, je vhodné
obrátiť sa na Autorizovaný servis Fiat
pre umožnenie operácií pre aktualizáciu
Systému, nakoľko by ťažný hák mohol
byť centrálnymi senzormi zistený ako
prekážka.
143
VÝMENA ŽIAROVKY
VŠEOBECNÉ POKYNY
140) 141)
47)
Ak žiarovka nefunguje, pred jej
výmenou overte, či je zodpovedajúca
poistka neporušená: pre umiestnenie
poistiek si prečítajte odsek „Výmena
poistiek" v tejto kapitole.
pred výmenou žiarovky skontrolujte,
či príslušné kontakty nie sú zoxidované;
vypálené žiarovky musíte vymeniť
za iné toho istého typu a výkonu;
po výmene žiarovky v svetlometoch
sa z bezpečnostných dôvodov vždy
uistite o smere;
UPOZORNENIE Na vnútornom povrchu
žiarovky môže vzniknúť jemné
zahmlenie: čo neznamená anomáliu, je
to prirodzený jav z dôvodu nízkych
teplôt a vlhkosti vzduchu; po zapnutí
svetiel ihneď zmizne. Prítomnosť
kvapiek vo vnútri svetla znamená
vniknutie vody, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
POZOR!
140)Zmeny alebo opravy na elektrickom
zariadení, vykonané nesprávnym
spôsobom a bez dodržania technických
vlastností zariadenia, môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
141)Halogénové žiarovky obsahujú
stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné,
že vyletia kúsky skla.
POZOR!
47)S halogénovými žiarovkami môžete
manipulovať výlučne uchopením kovových
častí. Ak sa priesvitná guľa dostane do
kontaktu s prstami, zníži sa intenzita
žiarenia a môže sa znížiť aj trvácnosť
žiarovky. V prípade náhodného kontaktu
poutierajte sklo žiarovky utierkou
navlhčenou v alkohole a nechajte ho
uschnúť.
151
VÝMENA POISTIEK
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
142) 143) 144) 145)
48)
Poistky chránia elektrický obvod v
prípade poruchy alebo nesprávneho
zásahu do zariadenia. Ak teda
zariadenie nefunguje, je treba overiť
účinnosť príslušnej bezpečnostnej
poistky: vodivý prvok A obr. 168 nesmie
byť prerušený. V opačnom prípade je
potrebné vymeniť vypálenú poistku
za inú s rovnakým výkonom (tá istá
farba).
B neporušená poistka.
C poistka s prerušenou vodiacou
časťou.PRÍSTUP K POISTKÁM
Poistky vozidla sú zoskupené v troch
centrách, umiestnené na nástrojovej
doske, napojené na pravo v kabínke a v
motore.
POISTKOVÁ SKRINKA
PRÍSTROJOVEJ DOSKY
Na prístup k skrinke poistiek na
prístrojovej doske obr. 169 je potrebné
odskrutkovať skrutky A obr. 170 a
odstrániť kryt.
166F1A0210
167F1A0211
168F1A0212
169F1A0214
160
NÚDZOVÝ STAV
U automobilov vybavených zliatinovými
ráfikmi postupujte nasledujúcim
spôsobom:
urobte vyššie opísané úkony na
výmenu kolesa, až po naloženie
prepichnutého kolesa na zariadenie na
zdvihnutie rezervného kolesa;
vyberte príslušnú súpravu z tašky s
náradím, ktorá je pod odkladacou
skrinkou;
súpravu tvorí konzola, tri špeciálne
skrutky a nástrčný kľúč 10;
prejdite k zadnej časti vozidla, kde je
rezervné koleso;
uistite sa, že ste rozvinuli celý kábel
zariadenia na zdvíhanie rezervného
kolesa, vezmite vzdušnicu a umiestnite
ju do kruhového držiaku obr. 188;
utiahnite gombík na skrutke a
zablokujte držiak obr. 189.
položte držiak na vnútornú časť
liatinového ráfika obr. 190,
pomocou imbusového kľúča
utiahnite tri špeciálne skrutky
na maticiach držiaka obr. 191 a
zablokujte ráfik;
vložte zložený nástroj obr. 183 spolu
s príslušnou násadou B obr. 182 na
skrutku A obr. 182 zariadenia na
umiestnenie rezervného kolesa
a otáčajte ho v smere hodinových
ručičiek, aby rezervné koleso stúpalo
nahor až do úplného usadenia na
uložení pod podlahou. Overte, či sa v
okienku na zariadení objavil článok
signalizujúci zavesenie D obr. 185,
skontrolujte správne uloženie
v príslušnom uložení pod podlahou
(zdvíhací systém je vybavený spojkou
na obmedzenie konca dráhy, prípadné
nesprávne umiestnenie ohrozuje
bezpečnosť);
nástroje na odmontovanie vložte
späť do skrinky/tašky s náradím;
skrinku/tašku s náradím vložte späť
do priestoru pod sedadlom
spolujazdca.
156) 157)
188F1A0424
189F1A0425
190F1A0426
191F1A0385
181
POZOR!
146)Označte prítomnosť stojaceho vozidla
platnými signalizačnými pomôckami:
núdzovými svetlami, reflexným
trojuholníkom, atď. Je vhodné, aby osoby
vo vozidle vystúpili, obzvlášť ak je
automobil veľmi zaťažený, a aby počkali na
dokončenie výmeny bezpečne mimo
ohrozenia dopravou. Zatiahnite ručnú
brzdu. V prípade sklonu na cestách alebo
hrboľatých ciest umiestnite pod kolesá
kliny alebo iný materiál vhodný na
zablokovanie.
147)Rezervné koleso vo výbave (pre
verzie/trhy kde je vo výbave), je špeciálne
pre dané vozidlo; nepoužívajte ho vo
vozidlách iného modelu, takisto ani
nepoužívajte rezervné kolesá iných
modelov vo vašom vozidle. Skrutky kolesa
sú špecifické pre vozidlo: nepoužívajte ich v
iných modeloch vozidiel, takisto
nepoužívajte bezpečnostné matice z iných
modelov.
148)Nechajte opraviť a vymeňte náhradné
koleso čo najskôr. Nemastite závity skrutiek
pred ich namontovaním: mohli by sa
samovoľne odskrutkovať.149)Zdvihák slúži iba na výmenu kolies na
automobile, ku ktorému bol dodaný alebo
na automobiloch rovnakého modelu. Je
absolútne zakázané iné použite, ako
napríklad dvíhanie vozidiel iných modelov V
žiadnom prípade ho nepoužívajte na
opravu pod vozidlom. Nesprávne
umiestnenie zdviháku môže spôsobiť
spadnutie zdvihnutého vozidla.
Nepoužívajte zdvihák pre väčšie hmotnosti,
ako sú tie určené na štítku.
150)V žiadnom prípade neupravujte plniaci
ventil pneumatiky. Nestrkajte žiadne
náradie medzi koleso a pneumatiku.
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách
a rezervnom kolese, riaďte sa pritom
hodnotami uvedenými v kapitole
„Technické údaje".
151)Pre manipuláciu so zariadením na
zdvíhanie rezervného kolesa nie je povolené
použiť iný nástroj ako dodanú páku, ktorá
musí otáčať výlučne ručne.
152)Pri verziách vybavených
samozarovnávacími pneumatickými
závesmi odporúčame nikdy nevkladať ruky
alebo hlavu do podbehu kolesa: vozidlo
by mohlo automaticky zmeniť svoju výšku
následkom zmien teploty alebo zaťaženia.
153)Manipulácia so zariadením sa musí
vykonať výlučne ručne, bez použitia
akéhokoľvek nástroja okrem páky vo
výbave, a bez použitia pneumatických
alebo elektrických skrutkovačov.
154)Aj pohybujúce sa časti zdviháka
(skrutka a kĺb) môžu spôsobiť zranenia:
vyhnite sa kontaktu. V prípade zamazania
mazivom sa vhodne očistite.155)Po dokončení zdvíhania/upevňovania
rezervného kolesa overte správne
umiestnenie kolesa pod plošinou
(prítomnosť žltého článku v okienku na
zariadení). Následne vytiahnite kľúč, pričom
dávajte pozor, aby ste ním neotočili v
opačnom smere (ako na obr. 187) v snahe
uľahčiť vybratie kľúča: zabránite tak
uvoľneniu zádržného zariadenia a
ohrozeniu bezpečného upevnenia kolesa.
156)Skontrolujte správne umiestnenie
kolesa v príslušnom uložení pod podlahou,
zakaždým keď sa hýbe s rezervným
kolesom. Prípadné chyby v umiestnení
môžu ohroziť bezpečnosť.
157)Zariadenie na zdvíhanie rezervného
kolesa je vybavené bezpečnostným
systémom so spojkou, ktorá chráni
samotné zariadenie a ktorá by sa mohla
aktivovať pri nadmernom zaťažení
manipulačnej skrutky.
182
NÚDZOVÝ STAV