POZOR
129)Nepřibližujte se k ústí nádrže s
otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte
se obličejem k hrdlu palivové nádrže,
abyste se nenadýchali škodlivých par.
130)Aby se palivo nepřelilo a nepřekročila
se maximální hladina, po naplnění nádrže
palivo již nedoplňujte.
131)Případným čerpáním paliva do
přenosné nádoby umístěné na plošině se
může způsobit požár. Nebezpečí popálenin.
Při plnění musíte nádobu s palivem umístit
na zem. Nepoužívejte kontaminované
palivo: palivem kontaminovaným vodou
nebo hlínou se může vážně poškodit
palivová soustava motoru. Je důležité
provádět řádnou údržbu palivového filtru
motoru a palivové nádrže.
132)Jestliže AdBlue v nádrži ohřívalo po
delší dobu na teplotu vyšší než 50 °C (např.
přímým slunečním osvitem), může se
AdBlue začít rozkládat a uvolňovat
čpavkové výpary. Čpavkové výpary mají
čpavý zápach, takže při vyšroubovávání
uzávěru nádrže přísady AdBlue dávejte
pozor, abyste se nenadechly těchto
čpavkových výparů, které z ní začnou
unikat. Nicméně v této koncentraci nejsou
čpavkové výpary škodlivé nebo
nebezpečné pro zdraví.133)S motorem v chodu neotevírejte
vysokotlakou palivovou soustavu.
Fungováním motoru se palivo natlakuje na
vysoký tlak. Vytrysknutí paliva
natlakovaného na vysoký tlak lze přivodit
vážný úraz nebo smrt.
POZOR
35)Používejte výhradně automobilovou
naftu vyhovující evropské specifikaci
EN590. Používáním jiných pohonných
hmot nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
36)Pracovníci plnicí stanice metanu nejsou
oprávněni naplnit tlakové nádoby s
prošlou lhůtou přezkoušení. Zpětný ventil
brání zpětnému průtoku metanu do
plnicího hrdla.
37)Pokud je vozidlo přihlášeno jinde než v
Itálii, údaje o certifikaci, identifikaci a
postupech při kontrolách / revizích
tlakových nádob musí odpovídat
předpisům příslušného státu. V každém
případě upozorňujeme, že podle nařízení
EHK č. 110 je maximální životnost
tlakových nádrží stanovena na 20 let od
data výroby.
PŘÍSADA ADBLUE
(MOČOVINA) PRO
EMISE VZNĚTOVÝCH
MOTORŮ
Popis systému
Vozidlo je vybaveno systémem
vstřikování močoviny a katalyzátorem
se selektivní katalytickou redukcí pro
splnění emisních norem.
Tyto dva systémy umožňují splnit
požadavky na emise vznětových
motorů; zároveň jsou schopny
dosáhnout úspory paliva, zlepšení
jízdních vlastností, točivého momentu a
výkonu.
Pro zprávy a upozornění systému viz
kapitolu „Seznámení s přístrojovou
deskou“ oddíl „Kontrolky a hlášení“.
Poznámky
Při zastavení vozidla můžete slyšet
zřetelné kliknutí pocházející ze spodku
vozidla, způsobené systémem
vstřikování močoviny; je to zcela
normální.
Čerpadlo vstřikovacího systému
močoviny po vypnutí motoru pokračuje
v činnosti ještě krátkou dobu pro
vyčištění okruhu. To je zcela normální a
ze spodní části vozidla můžete slyšet
hluk.
135
VÝBAVA S
METANOVOU
SOUSTAVOU
(Natural Power)
38) 39)
ÚVOD
Verze „Natural Power” modelu Fiat
Ducato má dva palivové systémy, jeden
primární na zemní plyn (metan) a druhý
nouzový benzínový.
TLAKOVÉ NÁDOBY NA
METAN
Vozidlo je vybaveno pěti tlakovými
láhvemi (celkový obsah asi 218 litrů),
které jsou umístěné pod podlahou
vozidla a chráněné dvěma speciálním
kryty. Tlakové láhve jsou nádrže
obsahující zemní plyn ve stlačeném
plynném stavu (jmenovitý tlak 200 bar
při 15 ). Zemní plyn, který je uložený v
tlakových láhvích, proudí do příslušného
potrubí až k místu, kde je umístěný
reduktor/regulátor tlaku, který přivádí
zemní plyn do 4 vstřikovačů (přibližně 6
bar).Podle postupu stanoveného
nařízením EHK č. 110 je nutno
tlakové nádrže zkontrolovat každé
čtyři roky od data přihlášení vozidla
nebo v souladu s předpisy platnými
v jednotlivých státech.
UPOZORNĚNÍ Pokud ucítíte pach
plynu, přepněte fungování z metanu na
benzín a bez prodlení nechejte
soustavu zkontrolovat u autorizovaného
servisu Fiat.
LOGIKY PŘEPÍNÁNÍ MEZI
PALIVY
Přepínání mezi dvěma palivy zajišťuje
zcela automaticky pouze řídicí jednotka
motoru.
Jakmile zbytkové množství metanu
klesne pod 1/5 objemu tlakových
nádob, začne blikat indikace nejnižší
hladiny a okraje dalších ukazatelů
hladiny, což znamená, že je nutno
metan doplnit obr. 138.
Při vyjetí metanu dojde k
automatickému přepnutí na benzín: na
displeji přístrojové desky přestanou
blikat ukazatelé hladiny a u ikony CNG
obr. 139 se rozsvítí indikátor
.Jestliže uživatel doplní nádrž zemního
plynu poté, co tlak tohoto plynu klesnul
na hodnotu indikující stav rezervy,
systém se na pět sekund přepne na
benzín, aby zachoval plnou účinnost
benzínové palivové soustavy.
Doporučujeme nikdy nevyprázdnit
úplně benzínovou nádrž. Pokud
by se tak stalo, mohla by se
vyskytnout dvě rizika:Jakmile zásoba ZEMNÍHO PLYNU
klesne pod rezervu, vozidlo pojede
na benzín do jeho úplného vyjetí;
138F1A0436
139F0N0403I
136
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
při předchozí jízdě byla vyčerpána
zásoba benzínu a během fungování na
ZEMNÍ PLYN klesne zásoba tohoto
paliva na mezní hodnotu tlaku: v tomto
případě systém přinutí komutaci na
benzín a vozidlo se vypne za pohybu.
POZNÁMKA Ujistěte se, že během
doplnění zemního plynu se klíč nachází
v poloze OFF. Jestliže se systém již
přepnul na benzín a uživatel doplní
zásobu zemního plynu s klíčkem na
ON, pojede vozidlo na benzín a na plyn
se přepne až po opětném nastartování
motoru.
OMEZENÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
Přepnutím z pohonu na metan na
pohon na benzín se okamžitě zapne
omezení maximální rychlostí na 90
km/h; proto se doporučuje dočerpat
zemní plyn ihned při prvním upozornění
na to, že množství plynného paliva
kleslo na rezervu; při druhém
upozornění (dvojí pípnutí) se při jízdě
vyvarujte takových „rizik“, jako je např.
předjíždění na dálnici vysokou rychlostí.Pohon na benzín slouží pouze pro
případ nouze. Aby zajištěna patřičná
dojezdová autonomie byť s ohledem na
omezený obsah palivové nádrže,
budou při pohonu na benzín omezeny
výkony z hlediska rychlosti, rozjezdu
větší rychlostí a akcelerace (zejména ve
stoupání).
Proto před náročnými jízdami a/nebo
trasami z hlediska zatížení či stavu
silnice doporučujeme načerpat plnou
nádrž plynného paliva.
POZOR
38)Fiat Ducato Natural Power je vybaven
vysokotlakou soustavou zemního plynu
vyprojektovanou pro provoz při jmenovité
hodnotě tlaku 200 bar. Je nebezpečné
zatěžovat systém vyššími tlaky. Při poruše
systému dodávky zemního plynu vyhledejte
pouze autorizovaný servis Fiat. Uspořádání
ani součásti soustavy zemního plynu se
nesmějí upravovat - byly vyprojektovány
výlučně pro Fiat Ducato Natural Power.
Použití jiných komponentů či materiálů
může způsobit funkční poruchy a snížit
bezpečnost vozu.39)V případě vypalování laku „v peci“ je
nutné v autorizovaném servisu Fiat tlakové
nádrže demontovat z vozidla a následně
je namontovat zpět. I přes četné pojistky,
jimiž je systém dodávky zemního plynu
vybaven, doporučujeme zavřít ruční ventily
tlakových nádrží před každým odstavením
vozidla na delší dobu, před přepravou
na jiném dopravním prostředku nebo před
manipulací v mimořádné situaci z důvodu
poruch nebo nehod.
137
ODSTAVENÍ
VOZIDLA NA DELŠÍ
DOBU
Jestliže má být vozidlo odstaveno na
delší dobu, doporučujeme učinit
následující opatření:
Odstavte vozidlo v krytém, suchém
a pokud možno větraném prostoru;
zařaďte nějaký rychlostní stupeň;
zkontrolujte, zda není zatažená
parkovací brzda;
odpojte minusovou svorku od pólu
baterie; pokud je vozidlo vybaveno
odpojovačem baterie, při odpojování
postupujte dle pokynů uvedených
v oddíle “Ovládače” v kapitole
“Seznámení s vozidlem”.
očistěte a ošetřete nalakované díly
konzervačními přípravky;
očistěte a ošetřete kovové lesklé díly
speciálním přípravky k dostání běžně
na trhu;
stírací lišty stíračů čelního a zadního
okna posypte mastkem a odklopte je
od skel;
pootevřete okna;
přikryjte vozidlo plachtou z tkaniny
nebo děrovaného plastu. Nepoužívejte
plachtu z plastu bez otvorů, protože
neumožňuje odpařování vlhkosti z
povrchu vozidla;
nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5
bar vyšší, než je normálně předepsaná
hodnota, kontroluje pravidelně tlak v
pneumatikách;
nevypouštějte chladicí soustavu
motoru.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo
opatřeno alarmovým systémem,
vypněte alarm dálkovým ovládáním.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP a zavření dveří na
straně řidiče počkejte alespoň jednu
minutu. Před opětným připojení
elektrického napájení baterie se ujistěte,
zda klíček zapalování přepnutý na
STOP a dveře na straně řidiče
jsou zavřené.
145
Hlášení Signál Popis
FMS1(2)
High beam, main beam Udává aktivní stav dálkových světlometů
Low beam Udává aktivní stav potkávacích světlometů
Turn signals Udává aktivní stav směrových světel
Hazard warning Udává aktivní stav výstražných světel
Parking Brake Znamená, že je parkovací brzda zatažená
Brake failure / brake system malfunction Udává závadu brzdového systému
Hatch open Udává, že nejsou zavřené zadní dveře
Fuel level Udává, že svítí kontrolka rezervy paliva
Engine coolant temperatureUdává, že svítí kontrolka nejvyšší teploty chladicí
kapaliny motoru
Battery charging condition Udává, že svítí kontrolka dobíjení baterie
Engine oilUdává, že svítí kontrolka nedostatečného tlaku
motorového oleje
Position lights, side lights Udává aktivní stav pozičních světel
Front fog light Udává aktivní stav světlometů do mlhy
Rear fog light Udává aktivní stav zadních mlhových svítilen
Engine / Mil indicatorUdává, že svítí kontrolka závady systému EOBD/
vstřikování
Service, call for maintenanceUdává, že se zobrazilo upozornění na plánovanou
údržbu
Transmission failure / malfunction Udává závadu v převodném ústrojí
Anti-lock brake system failure Udává, že svítí kontrolka závady systému ABS
(2) Hodnoty signálů jsou odvozené od informace zobrazované na přístrojové desce
172
V NOUZI
148)Kolo s defektem nechte opravit a
znovu nasadit co nejdříve. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.
149)Zvedák slouží výhradně pro výměnu
kol na voze, s nímž je dodáván, nebo
na vozech téhož modelu. V žádném
případě se nesmí používat k jiným účelům,
např. ke zvedání vozidla jiného modelu. V
žádném případě se nesmí používat pro
opravy pod vozidlem. Při nesprávném
umístění zvedáku může vozidlo spadnout.
Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších
hmotností než těch, které jsou uvedeny na
jeho štítku.
150)V žádném případě neupravujte plnicí
ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
151)Zařízení pro zvedání rezervního kola se
nesmí ovládat žádným jiným nástrojem
než klikou z výbavy vozu. Klika se smí
ovládat výlučně rukou.
152)U verzí se samočinným
pneumatickým zavěšením se doporučuje
nestrkat ruce či hlavu do podběhu kola:
vozidlo se může automaticky zvýšit nebo
snížit v závislosti na případné změně teploty
nebo zatížení.
153)Zvedák ovládejte výhradně rukou,
nepoužívejte jiné nástroje než ovládací kliku,
nepožívejte pneumatické nebo elektrické
šroubováky.154)Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (šrouby a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
155)Po zvednutí/zajištění rezervního kola a
zkontrolování, zda je správně umístěno
pod plošinou (podle žluté značky v
průhledu na zařízení), je třeba vytáhnout
montážní klíč a ujistit se, že není otočen v
opačném směru (jako na obr. 187), aby se
neuvolnilo upevňovací zařízení a neohrozilo
bezpečné upevnění rezervního kola a
jeho příslušenství.
156)Po každé manipulaci s rezervním
kolem je nutno zkontrolovat jeho řádné
umístění do uložení ve spodku plošiny.
Případným chybným umístěním kola může
být ohrožena bezpečnost.
157)Zvedací zařízení rezervního kola je
vybaveno třecí pojistnou spojkou, která
slouží k jeho ochraně. Při působení
nadměrnou silou na montážní šroub by tato
spojka mohla zasáhnout.SADA NA RYCHLOU
OPRAVU PNEUMATIK
FIX&GO
AUTOMATIC
(u příslušné verze vozidla)
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix
& Go automatic je uložena v přední
části kabiny a obsahuje obr. 192:
tlakovou nádobku A s tekutým
lepidlem;
– plnicí hadičkou B;
– černou trubkou pro natlakování E;
– nálepku C s nápisem „max.80 km/h”,
kterou je nutno po opravě pneumatiky
nalepit (na přístrojovou desku) tak,
aby na ni řidič dobře viděl;
192F1A0180
178
V NOUZI
příbalový leták (viz obr. 193) s
návodem ke správnému použití sady na
rychlou opravu je nutno předat
technikům, kteří budou s takto
opravenou pneumatikou manipulovat;
kompresor D s manometrem a
přípojkami;
pár rukavic uložený v bočním
prostoru pro kompresor;
adaptéry pro různé ventilky.
158) 159) 160)
49)
DŮLEŽITÉ:
Těsnicí kapalina sady pro rychlou
opravu je účinná při teplotě v rozmezí
–20°C - +50°C.Lepicí hmota má omezenou dobu
použitelnosti.
161) 162)
3)
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
163) 164) 165) 166) 167)
Zatáhněte parkovací brzdu.
Vyšroubujte čepičku ventilu pneumatiky,
vytáhněte plnicí hadičku A obr. 194 a
zašroubujte objímku B na ventilek
pneumatiky;
Zasuňte vidlici E obr. 196 do nejbližší
napájecí zásuvky 12 V a nastartujte
motor. Otočte přepínač D obr. 195
doleva tzn. do polohy pro opravu.
Zapněte přístroj stisknutím spínače
on/off. Nahustěte pneumatiku na tlak
uvedený v části "Tlak vzduchu v
pneumatikách" v kapitole "Technické
údaje".Pro načtení co nejpřesnějšího údaje se
doporučuje kontrolovat tlak na
manometru obr. 195F při vypnutém
kompresoru a bez přepínání středového
voliče z polohy opravy;
pokud se do 10 minut nedosáhne
tlaku nejméně 3 bar, odpojte
průhlednou plnicí hadičku od ventilku a
vytáhněte vidlici ze zásuvky 12 V,
popojeďte s vozidlem asi 10 m
dopředu, aby se těsnicí kapalina
rozložila v pneumatice, a znovu
pneumatiku nahustěte;
pokud se ani v tomto případě
nepodaří do 10 minut po zapnutí
kompresoru dosáhnout tlaku nejméně 3
bar, nepokračujte v jízdě, protože
pneumatika je pro opravu touto sadou
příliš poškozená a nelze u ní zajistit
utěsnění. Obraťte se na autorizovaný
servis Fiat;193F1A0181
194F1A0182
195F1A0183
179
po nahuštění pneumatiky na tlak
předepsaný v odstavci „Tlak huštění” v
kapitole „Technické údaje“ pokračujte
ihned v jízdě;
Po asi 10 minutách zastavte vozidlo
a překontrolujte tlak v pneumatice.
Nezapomeňte zatáhnout parkovací
brzdu;
pokud naměříte tlak alespoň 3 bar,
dohustěte pneumatiku na správný
tlak uvedený v kapitole “Technické
údaje” v části “Tlak huštění” (s
nastartovaným motorem a zataženou
parkovací brzdou) a velmi opatrně
pokračujte v jízdě do nejbližšího
autorizovaného servisu Fiat.
POZOR
158)Příbalový leták s pokyny o použití
sady na rychlou opravu je nutno předat
technikům, kteří budou s opravenou
pneumatikou manipulovat.
159)Poškození na bocích pneumatiky
nelze opravit. Sada Fix & Go se nesmí
použít při poškození pneumatiky jízdou s
prázdným kolem.
160)Při poškození ráfku (okraj
zdeformovaný tak, že způsobuje únik
vzduchu) nelze kolo opravit. Nevytahujte
cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která
vnikla do pneumatiky.
161)Nepoužívejte kompresor nepřetržitě
déle než 20 minut. Nebezpečí přehřátí.
Sada pro rychlou opravu není určena pro
definitivní opravu pneumatiky, proto je
nutno takto opravenou pneumatiku
používat jen po nezbytně nutnou dobu.162)Tlaková nádoba obsahuje
etylenglykol. Obsahuje kaučuk, který může
způsobit alergickou reakci. Škodlivý při
pozření. Dráždí oči. Může vyvolat reakci při
vdechnutí a kontaktu. Vyvarujte se zasažení
očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu
vypláchněte hojně vodou. V případě
pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte
ústa a vypijte hodně vody. Bez prodlení
kontaktujte lékaře. Uchovávejte mimo
dosah dětí. Astmatici nesmějí produkt
používat. Během práci s produktem
nevdechujte výpary. Při případné alergické
reakci vyhledejte bez prodlení lékaře.
Tlakovou nádobu skladujte ve vhodném
prostoru daleko od zdrojů tepla. Lepicí
hmota má omezenou dobu použitelnosti.
Tlakovou nádobu obsahující lepicí hmotu s
prošlou životností bez prodlení vyměňte.
163)Navlékněte si ochranné rukavice
dodané se sadou pro rychlou opravu
pneumatik.
164)Do místa, na které řidič dobře vidí,
nalepte samolepku s upozorněním, že
pneumatika byla opravena sadou pro
rychlou opravu. V jízdě pokračujte opatrně,
zejména při projíždění zatáček. Nejezděte
rychlostí vyšší než 80 km/h. Nezrychlujte
a nebrzděte příliš prudce.
165)Jestliže tlak klesl pod 3 bar,
nepokračujte v jízdě: sadou pro rychlou
opravu Fix & Go automatic nelze zajistit
řádnou těsnost, protože je pneumatika
příliš poškozená. Obraťte se na značkový
servis Fiat.
196F1A0335
180
V NOUZI