AVISO
77)Não devem ser colocados autocolantes ou outros objetos no volante, no tablier na zona do airbag do lado do passageiro e nos bancos.
Não colocar objetos no tablier no lado do passageiro (por exemplo, telemóveis) uma vez que poderiam interferir com a correta abertura do
airbag do passageiro e, por outro lado, causar lesões graves aos ocupantes do veículo.
78)Conduzir mantendo sempre as mão na coroa do volante, de modo que, em caso de ativação do airbag, este possa encher-se sem
encontrar obstáculos. Não conduzir com o corpo debruçado para a frente, manter o encosto numa posição ereta, apoiando-se bem no
encosto.
79)A intervenção do airbag frontal está prevista para colisões de gravidade superior à dos pré-tensores. Para colisões incluídas no intervalo
entre os dois limites de ativação é, portanto, normal que só entrem em funcionamento os pré-tensores.
80)O airbag não substitui os cintos de segurança, mas aumenta a sua eficácia. Uma vez que os air bags frontais não intervêm em caso de
colisões frontais a baixa velocidade, colisões laterais, colisões traseiras ou capotamentos, os ocupantes estão protegidos, para além dos
eventuais air bags laterais, pelos cintos de segurança que devem estar sempre apertados.
81)Em algumas versões, em caso de avaria do LED
(situado no plafonier dianteiro), acende-se a luz avisadorano quadro de
instrumentos e são desativados os air bags do lado do passageiro.
82)Na presença de airbag do lado do passageiro ativo, NÃO instalar no banco dianteiro do passageiro cadeirinhas para crianças que se
montam no sentido oposto ao andamento. Em caso de colisão, a ativação do air-bag pode produzir lesões mortais na criança transportada,
independentemente da gravidade da colisão. Portanto, desativar sempre o air-bag do lado do passageiro quando no banco dianteiro do
passageiro for instalada uma cadeira-auto montada no sentido contrário à marcha. Além disso, o banco dianteiro do passageiro deve ser
regulado para a posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeirinha para crianças com o tablier. Reativar imediatamente o
airbag do passageiro assim que tiver desinstalado a própria cadeirinha.
112
SEGURANÇA
86)Se o veículo tiver sido objeto de roubo
ou tentativa de roubo, se tiver sofrido
atos de vandalismo, inundações ou
alagamentos, mandar verificar o sistema
de airbags na Rede de Assistência Fiat.
87)Com a chave da ignição na posição
MAR, mesmo com o motor parado, os
airbags podem ser ativados também com
o veículo parado, caso este sofra embate
de outro veículo em andamento. Assim,
mesmo com o veículo parado, as
cadeirinhas para crianças que se montam
no sentido oposto ao de andamento
NÃO devem ser instaladas no banco
dianteiro do passageiro na presença de
airbag do passageiro ativo. A ativação do
air-bag, em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais à criança transportada.
Portanto, desativar sempre o air-bag do
lado do passageiro quando no banco
dianteiro do passageiro for instalada uma
cadeira-auto montada no sentido contrário
à marcha. Além disso, o banco dianteiro
do passageiro deve ser regulado para
a posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier. Reativar
imediatamente o airbag do passageiro
assim que tiver desinstalado a própria
cadeirinha. Por fim, recorda-se que, se o
dispositivo de arranque se encontrar na
posição STOP, nenhum dispositivo de
segurança (airbags ou pré-tensores) é
ativado em caso de colisão; a falta de
ativação de tais dispositivos, nestes casos,
não pode ser considerada como sinal de
avaria do sistema.
88)Não prender objetos rígidos nos
ganchos de pendurar roupas e nas pegas
de sustentação.89)Não apoiar a cabeça, os braços ou os
cotovelos na porta, nos vidros e na área do
Window bag para evitar possíveis lesões
durante a fase de enchimento.
90)Nunca colocar a cabeça, os braços e
os cotovelos fora da janela.
115
ATENÇÃO Com o motor frio, rodando a
chave de ignição para a posição AVV,
é necessário que o pedal do acelerador
esteja em descanso completo. Se o
motor não ligar na primeira tentativa, é
necessário repor a chave na posição
STOP antes de repetir a manobra
de arranque. Se, com a chave
na posição MAR, a luz avisadora
no quadro de instrumentos
permanecer acesa, é aconselhável
repor a chave na posição STOP e
depois de novo em MAR; se mesmo
assim a luz avisadora continuar acesa,
tentar com as chaves suplementares.
Se, mesmo assim, não for possível
acionar o motor, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
21)
AQUECIMENTO DO
MOTOR LOGO APÓS O
ARRANQUE
Proceder do seguinte modo:
colocar lentamente o veículo em
movimento, fazendo o motor rodar com
regime médio, sem acelerações
bruscas;
evitar exigir durante os primeiros
quilómetros o máximo desempenho. É
recomendável aguardar até que o
indicador do termómetro do líquido de
arrefecimento do motor comece a
mover-se.ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
Se a luz avisadora
no quadro de
instrumentos permanecer acesa
fixamente, pode executar-se o
arranque de emergência utilizando o
código presente no CODE card
(consultar o descrito no capítulo "Em
emergência”).
22)
DESATIVAÇÃO DO
MOTOR
Com o motor ao ralenti, rodar a chave
de ignição para a posição STOP.
AVISO Depois de um percurso
cansativo, é aconselhável deixar que o
motor “tome fôlego” antes de o
desligar, fazendo-o rodar ao ralenti,
para permitir que a temperatura no
interior do vão motor diminua.
AVISO
91)É perigoso deixar o motor a funcionar
em locais fechados. O motor consome
oxigénio e liberta dióxido de carbono,
óxido de carbono e outros gases tóxicos.
AVISO
18)Aconselha-se, no primeiro período de
utilização, a não solicitar ao veículo o
máximo desempenho (por exemplo,
excessivas acelerações, percursos muito
prolongados aos regimes máximos,
travagens excessivamente intensas, etc.).
19)Com o motor desligado, não deixar
a chave de ignição na posição MAR para
evitar que uma inútil absorção de corrente
descarregue a bateria.
20)O acendimento da luz avisadora
de modo intermitente durante 60
segundos após o arranque ou durante um
arrastamento prolongado, assinala uma
anomalia no sistema de preaquecimento
das velas. Se o motor arrancar, é possível
utilizar regularmente o veículo, mas deve
dirigir-se o mais rapidamente possível junto
da Rede de Assistência Fiat.
21)Caso o motor não ligue com
velocidade engrenada, a situação de
perigo potencial devido ao facto de a caixa
de velocidades se ter colocado
automaticamente em ponto-morto, é
assinalada através de um sinal acústico.
22)Evitar de todo o arranque por
empurrão ou tirando partido das descidas.
Estas manobras podem provocar o afluxo
de combustível no catalisador e danificá-lo
irremediavelmente.
118
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Para evitar a memorização da
sinalização em caso de perda de
pressão do próximo pneu, com
a consequente desactivação da
sinalização acústica, é necessário
executar um ciclo de rotação de chave
de ignição, colocando-a primeiro na
posição MAR e depois na posição
STOP a cada restabelecimento de
pressão.
Anomalias de funcionamento do
Sistema TPMS
A anomalia de sistema é assinalada
através do acendimento da luz
avisadora específica
primeiro
intermitente durante 75 segundos,
depois acesa de modo fixo.
AVISO
101)O TPMS foi otimizado para os pneus
e as rodas originais fornecidas. As
pressões e os avisos TPMS foram
definidos para a medição dos pneus
montados no veículo. Se se utilizarem
ferramentas de substituição que não sejam
da mesma medida, tipo e/ou género,
pode verificar-se um funcionamento
indesejado do sistema ou um dano dos
sensores. As rodas sobresselentes não
originais podem danificar o sensor. Não
utilizar vedante para pneus ou pesos
de equilibragem se o veículo estiver
equipado com TPMS, já que estes
poderiam danificar os sensores.102)Se o sistema assinalar a perda de
pressão num pneu específico,
recomenda-se controlar a pressão nos
quatro pneus.
103)O sistema TPMS não exime o
condutor da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos os meses; não
deve ser considerado como um sistema
substitutivo da manutenção ou de
segurança
104)A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. A pressão
dos pneus deve ser verificada com pneus
repousados e frios; se, por qualquer
motivo, for controlada a pressão com os
pneus quentes, não reduzir a pressão
mesmo se é superior ao valor previsto,
mas repetir o controlo quando os pneus
estiverem frios.
105)O sistema TPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. a explosão de um
pneu). Neste caso parar o veículo travando
com cautela e sem efetuar viragens
bruscas.
106)O sistema fornece apenas um aviso
de baixa pressão dos pneus: não é capaz
de os encher.
107)O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da faixa de rolamento
e pode influir na capacidade de conduzir o
veículo de modo seguro.108)Depois de ter controlado ou regulado
a pressão dos pneus, reposicionar sempre
o tampão da haste da válvula. Isto impede
a entrada de humidade e sujidade no
interior da haste da válvula que poderia
danificar o sensor de controlo da pressão
dos pneus.
109)O kit de reparação dos pneus
(Fix&Go) fornecido com o veículo (para
versões/mercados, se previsto) é
compatível com os sensores TPMS; a
utilização de vedantes não equivalentes ao
presente no kit original pode, por outro
lado, comprometer o seu funcionamento.
Em caso de utilização de vedantes não
equivalentes ao original, é recomendável
mandar verificar o funcionamento dos
sensores TPMS junto de um centro de
reparação qualificado.
127
O desempenho do sistema de
auxílio ao estacionamento pode
também ser influenciado pela posição
dos sensores. Por exemplo, variando
os alinhamentos (devido ao desgaste
de amortecedores, suspensões) ou
mudando os pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que preveem baixar o
veículo.
A deteção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgão ou cabinados)
poderá não ser garantida porque o
sistema deteta obstáculos que podem
embater na parte baixa do veículo.
Os sensores de estacionamento
funcionam corretamente com as portas
de batente fechadas.
Portas abertas podem causar
sinalizações incorretas por parte do
sistema: fechar sempre as portas
traseiras.
Não colocar autocolantes nos
sensores.
AVISO
112)Para permitir o funcionamento
correcto do sistema, é indispensável que
os sensores estejam sempre limpos de
lama, sujidade, neve ou gelo. Durante
a limpeza dos sensores, ter o máximo
cuidado para não os riscar nem danificar;
evitar a utilização de panos secos, ásperos
ou rijos. Os sensores devem ser lavados
com água limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel. Nas estações de
lavagem que utilizam aparelhos a jacto
de vapor ou de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o
jacto a mais de 10 cm de distância.
113)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efetuar estas manobras, o condutor
deve certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os sensores de
estacionamento constituem uma ajuda
para o condutor, embora este nunca deva
reduzir a sua atenção durante as
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo, com um número de octanas
(R.O.N.) não inferior a 95.
AVISO Nunca introduzir no depósito,
nem mesmo em casos de emergência,
uma mínima quantidade de gasolina
com chumbo; danificaria a panela
catalítica, tornando-se irreparavelmente
ineficiente.
MOTORES DIESEL
Funcionamento a baixas
temperaturas
Utilizar exclusivamente gasóleo para
auto-tração (Especificação EN590).
132
ARRANQUE E CONDUÇÃO
AVISO
33)Nunca substituir um fusível avariado por fios metálicos ou outro material de recuperação.
34)É necessário efectuar uma lavagem do vão do motor, ter cuidado para não insistir directamente com um jacto de água na centralina dos
fusíveis e nos motores dos limpa pára-brisas.
35)Os componentes do sistema Comfort-Matic/Dualogic estão protegidos por fusíveis específicos. Para a eventual substituição, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
36)Os componentes do sistema Natural Power estão protegidos por fusíveis específicos. Para a eventual substituição, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
149
PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo em segurança, como
anteriormente indicado, e acionar o
travão de mão;
extrair o tubo preto de enchimento 9
fig. 186 e apertá-lo firmemente à
válvula do pneu. Seguir as instruções
indicadas em fig. 182 e fig. 186.
Para regular a eventual sobrepressão
do pneu, premir o botão de libertação
do ar 10 fig. 183.
SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:
utilizar exclusivamente cartuchos
originais Fix&Go; vendidos na Rede de
Assistência.
para remover o cartucho 1 fig. 181,
premir o botão de desengate 8 fig.
184 e levantá-lo.
AVISO
125)As informações previstas pelas
normas em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O kit deverá ser
utilizado por adultos e não pode ser
permitida a utilização por menores.126)ATENÇÃO: Não ultrapassar os 80
km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
37)O líquido vedante é eficaz em
temperaturas compreendidas entre -40 °C
a +55 °C. O líquido vedante está sujeito
a prazo de validade. É possível reparar
pneus que tenham sofrido danos no piso
até um diâmetro máximo de 6 mm.
Mostrar o cartucho e a etiqueta ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
185F0V0704
186F0V0705
157
AVISO
129)Antes de iniciar o reboque, rodar a
chave de ignição para a posição MAR
e, de seguida, para STOP, sem a extrair.
Retirando a chave ativa-se
automaticamente o bloqueio da direção,
não sendo possível virar as rodas.
130)Antes de apertar o anel, limpar
cuidadosamente a respetiva sede roscada.
Antes de começar a rebocar o veículo,
certificar-se também de ter apertado
a fundo o anel na respetiva sede. Durante
o reboque do veículo não ligar o motor.
131)Durante o reboque lembrar-se que,
não tendo a ajuda do servofreio e da
direção assistida, para travar é necessário
exercer um maior esforço no pedal. Não
utilizar cabos flexíveis para efetuar o
reboque e evitar esticões. Durante as
operações de reboque, verificar que a
fixação da junta ao veículo não danifique
os componentes em contacto. Quando
o veículo é rebocado, devem ser
respeitadas as regras específicas sobre a
circulação rodoviária referentes quer ao
dispositivo de reboque, quer ao
comportamento na estrada. Durante o
reboque do veículo não ligar o motor.
AVISO
39)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro devem ser utilizados unicamente
para operações de socorro no piso da
estrada. É permitido o reboque em troços
breves com a utilização de um dispositivo
específico em conformidade com o código
da estrada (barra rígida), movimentação
do veículo no piso da estrada como
preparação para o reboque ou par o
transporte com reboque. Os ganchos
NÃO DEVEM ser utilizados para operações
de recuperação do veículo fora do piso
da estrada ou na presença de obstáculos
e/ou para operações de reboque mediante
cabos ou outros dispositivos não rígidos.
Respeitando as condições acima
mencionadas, o reboque deve ocorrer
com os dois veículos (o rebocador e
o rebocado) o mais possível alinhados no
mesmo eixo mediano.
161