UPOZORNĚNÍ Při aktivací na dobu
kratší než půl sekundy se aktivuje jen
ostřikování skel. “Inteligentní
ostřikování” používejte nanejvýš
30 sekund. Neaktivujte ostřikovač, když
je nádržka prázdná.
DEŠŤOVÝ SENZOR
(je-li ve výbavě)
9) 10)
Je se za vnitřním zpětným zrcátkem
obr. 34, přiléhá k čelnímu sklu a je
schopné měřit intenzitu deště
a následně pak řídit režim
automatického stírání čelního skla podle
množství vody na něm.
Dešťové čidlo se zapne, když je spínací
skříňka v poloze MAR. Když čidlo
nezjistí déšť, neprovede se žádné
setření. V případě deště se stěrač
pohybuje podle intenzity deště
naměřené čidlem.Dešťové čidlo umí detekovat následující
stavy a automaticky se jim přizpůsobit:
přítomnost nečistot povrchu (např.
usazeniny soli, nečistota atd.);
přítomnost proužky vody způsobené
opotřebenými stírátky;
rozdíl mezi dnem a nocí.
Dešťové čidlo se vypne, pouze když je
spínací skříňka v poloze STOP.
UPOZORNĚNÍ Sklo v oblasti čidla
udržujte čisté.
AUTOMATICKÉ STÍRÁNÍ
Zapnutí
Automatické stírání nastavíte tak, že
v menu displeje nebo v systému
Uconnect™zvolíte dešťový senzor
a otočíte objímku A obr. 33 na polohu
nebo.
Těmito polohami se nastaví úroveň
citlivosti dešťového senzoru: v případě
polohy
je citlivost senzoru menší
a stěrače skel se budou aktivovat až při
větším množství vody dopadajícím na
čelní sklo. V poloze
budou stěrače
aktivovány již při slabém dešti.
Aktivace automatického stírání je
uživateli signalizována jedním kmitem.
Tentýž kmit bude patrný i zvýšením
citlivosti senzoru otočením objímky
z polohy
na polohu.
Aktivací funkce "inteligentní ostřikování"
se aktivuje i normální ostřikovací cyklus,po jehož skončení se obnoví
automatické stírání. Závada senzoru je
signalizována rozsvícením symbolu
na displeji.
Při závadě dešťového senzoru lze
stírání nadále ovládat dle potřeby.
Indikace závady bude aktivní po dobu
fungování senzoru nebo do resetu
zařízení.
Vypnutí
Jestliže ponecháte objímku A v poloze
nebopři přepnutí klíčku zapalování
na polohu STOP, na ochranu systému
neproběhne při opětném nastartování
motoru (se zapalováním na poloze
MAR) žádné stírání.
Tímto dočasným zablokováním se
zabrání nechtěnému zapnutí stěračů při
startování motoru (např. při ručním
ostřikování čelního skla nebo přimrznutí
stírátek stěračů ke sklu).
Automatický režim lze pak znovu
aktivovat třemi způsoby:
otočením objímky na polohuOa pak
znovu na polohu
nebo;
přestavením páky nahoru na polohu
MIST
;
jakmile při překročení rychlosti
vozidla 5 km/h senzor zjistí, že prší.
Opětnou aktivaci stírání některým
z výše uvedených postupů potvrdí
stěrač jedním kmitem bez ohledu na
stav čelního skla.
34F1B0048C
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
červené pole = teplý vzduch
D - zapínací/vypínací tlačítko kompresoru klimatizace (není ve výbavě vozidla jen s topením);
E - otočný ovládač rozvodu vzduchu:
výstup vzduchu z prostředních a bočních vývodů
výstup vzduchu z bočních vývodů, z prostředního rozvodu a rozvodů na nohy předních a zadních cestujících
výstup vzduchu z rozvodu do oblasti předních a zadních nohou a mírný proud vzduchu i z bočních vývodů v palubní desce
výstup vzduchu z rozvodu do oblasti předních a zadních nohou, na čelní okno, na boční okna a mírný proud vzduchu i
z bočních vývodů v palubní desce
výstup vzduchu na čelní okno, na boční okna a mírný proud vzduchu i z bočních vývodů v palubní desce
Mezi pěti hlavními polohami výše popsaných rozvodů jsou další čtyři mezilehlé polohy .
F - tlačítko zapínání/vypínání vyhřívání zadního skla;
Zvolením rozvodu vzduchu na čelní sklo se zapne kompresor klimatizace (svítí kontrolka v tlačítku A/C) a recirkulace se přepne
na "venkovní vzduch" (kontrolka v tlačítku B nesvítí). Touto logikou je zajištěn lepší výhled z vozidla. Řidič má možnost nastavit
recirkulaci vzduchu a kompresor klimatizace dle potřeby.
Přídavné topení(je-li ve výbavě)
Přídavné topení zaručuje rychlejší vyhřátí kabiny.
Aktivuje se při chladném počasí za následujících podmínek:
nízká venkovní teplota;
nízká teplota chladicí kapaliny motoru;
nastartovaný motor,
ventilace nastavená alespoň na 1. rychlost;
otočný ovládač C přetočen zcela doprava v červeném poli.
Při nesplnění některé z výše uvedených podmínek se topení vypne.
Pozn. Výkon elektrického topení je upravován podle napětí baterie.
35
L - otočný ovládač nastavení teploty na straně spolucestujícího;
M - zapínací tlačítko funkce SYNC (sladění nastavených teplot) pro řidiče/spolucestujícího;
N - tlačítko aktivace funkce AUTO (automatický režim).
Volba rozvodu vzduchu
Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a na přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel.
Proud vzduchu do prostředních a postranních vývodů v palubní desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních
obdobích.
Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu a vzadu. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřát kabinu v co
nejkratším možném čase a vyvolat rychle pocit tepla.
+Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti nohou (teplejší vzduch) a prostředními/postranními vývody
v palubní desce (chladnější vzduch). Tento rozvod vzduchu je užitečný v přechodných ročních obdobích (jaro
a podzim), pokud svítí slunce.
+Rozdělení vzduchového proudu mezi vývody na nohy, na čelní sklo a přední boční okna. Tento rozvod vzduchu
umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení oken.
+Rozdělení proudu vzduchu mezi prostřední a krajní vývody v palubní desce a vývody na čelní sklo a na přední boční
okna. Toto rozdělení umožňuje dodávat vzduch na čelní sklo při oslunění.
++Rozdělení proudu vzduchu do všech vývodů ve vozidle.
V režimu AUTO řídí klimatizace samočinně rozvod vzduchu (kontrolky LED v tlačítku H nesvítí). Pokud je rozvod vzduchu
nastaven ručně, rozsvítí se kontrolka v příslušných tlačítkách. Při kombinovaném fungování se stiskem tohoto tlačítka aktivuje
tato funkce současně s již nastavenými funkcemi. Pokud stiskneme tlačítko, jehož funkce je již aktivní, funkce bude vypnuta
a kontrolka zhasne. Po manuálním nastavení lze automatické fungování opět zapnout stiskem tlačítka AUTO.
Start&Stop
Dvouzónová automatická klimatizace obsluhuje funkci Start&Stop (vypnutý motor při rychlosti vozidla 0 km/h) tak, aby
zajišťovala příjemný komfort v kabině. Je-li systém Stop/Start aktivní (motor je vypnutý, vozidlo stojí), automatické ovládání
recirkulace se vypne, aby se zachoval přívod vzduchu zvenku pro zamezení zamlžení skel (protože je kompresor vypnutý).
UPOZORNĚNÍ
2)V systému je chladivo R1234YF, které při případném úniku nepoškodí životní prostředí. V žádném případě nepoužívejte chladivo R134a či
R12, protože není kompatibilní se součástmi klimatizace.
37
VYKLOPENÍ OKNA
Pro vyklopení panelu střešního okna
stiskněte a uvolněte tlačítko B obr. 40.
Otevření tohoto typu lze aktivovat bez
ohledu na polohu střešního okna. Je-li
střešní okno zavřené, stiskem tlačítka
se vyklopí. Je-li střešní okno otevřené,
pro vyklopení je nutno stisknout
a podržet tlačítko.
Automatický pohyb střešního okno se
přeruší opětným stiskem tlačítka B.
OVLÁDÁNÍ SLUNEČNÍ
CLONY
Clona se ovládá manuálně a lze ji
nastavit do libovolné polohy.
OCHRANA PROTI
SKŘÍPNUTÍ
Střešní okno je vybaveno
bezpečnostním systémem proti
skřípnutí, schopným identifikovat
přítomnost případné překážky
v pohybu, při zavírání skleněné části;
pokud nastane takový případ, systém
přeruší a neprodleně obrátí dráhu
pohybu okna.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
Při selhání ovládacích tlačítek lze se
střešním oknem manipulovat ručně
následujícím postupem:
odstraňte krytku A obr. 41 umístěnou
na vnitřním obložení ;
vyjměte imbusový klíč B dodaný
s vozidlem;
zasuňte imbusový klíč B do uložení
A;
otočením imbusovým klíčem B
doprava se střešní okno otevře,
otočením doleva se zavře.
INICIALIZAČNÍ
PROCEDURA
Při problémech se střešním oknem
nebo po nouzovém ovládání (viz výše
uvedené informace) je nutno znovu
inicializovat jeho automatické fungování.
Postupujte takto:
stiskem tlačítka A obr. 40 zavřete
střechu;
přepněte zapalování na STOP
a počkejte alespoň 10 sekund;
přepněte zapalování na MAR;
podržte tlačítko A stisknuté po dobu
alespoň 10 sekund, po jejichž uplynutí
by měl být znát mechanické zastavení
elektromotoru střešního okna;
do pěti sekund stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko A: střecho provede
jeden cyklus automatického otevření
a zavření (na znamení, že inicializace
proběhla úspěšně). Pokud by se tak
nestalo, je nutno inicializaci provést
znovu od začátku.
41F1B0070C
40
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR
22)Při opuštění vozidla vyjměte klíček (je-li)
ze zapalování, aby nevhodnou manipulací
s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít
k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Nevhodná manipulace se střešním oknem
může být nebezpečná. Než začnete se
střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou
cestující vystaveni nebezpečí úrazu,
k němuž by mohlo dojít při otevírání
střešního okna nebo by ho mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného
okna nebo do nichž by okno narazilo.
UPOZORNĚNÍ
11)Po namontování příčného střešního
nosiče nebo tyčí neotevírejte střešní okno.
Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte
střešní okno: riziko poškození.
VÍKO MOTOROVÉHO
PROSTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
Páku A obr. 42 zatáhněte ve směru
šipky;
pákou B obr. 43 ve směru
vyznačeném šipkou zvedněte víko
motorového prostoru;
současně uvolněte podpěrnou tyčku
C obr. 44 z úchytu; konec tyčky D
zasuňte do vybrání ve víku E.
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím víka se
ujistěte, zda nejsou odklopena ramena
stírače čelního okna a zda není stírač
v provozu.
23) 24) 25)
ZAVŘENÍ
26)
Postupujte takto:
Jednou rukou držte víko nahoře
a druhou rukou vyjměte tyčku C
obr. 44 z uložení E a zasuňte ji do
úchytu D;
42F1B0500C
43F1B0072C
44F1B0073C
41
dejte víko do výšky asi 40 cm nad
motorový prostor, a pak ho nechejte
volně padnout. Pokusem o zvednutí se
ujistěte, zda se řádně zavřelo, to
znamená, zda není jen v poloze jištěné
pouze pojistkou. Pokud není víko
motorového prostoru dovřené,
nesnažte se je dovřít tak, že na něj
zatlačíte shora, ale znovu je zvedněte
a opakujte postup.
UPOZORNĚNÍ Ujistěte se o řádném
zavření víka motorového prostoru, aby
se neotevřelo za jízdy.
POZOR
23)Toto provádějte pouze při stojícím voze.
24)Chybné uložení podpěrné tyče může
způsobit prudký pád víka.
25)Víko zvedněte oběma rukama. Před
zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou
ramena stíračů odklopená od čelního skla,
zda nejsou stírače zapnuté a zda je vozidlo
zabrzděné elektrickou parkovací brzdou.
26)Z bezpečnostních důvodů musí být
kapota za jízdy vždy řádně zavřená. Proto
nezapomínejte kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně zavřené i
zajištěné. Pokud si během jízdy zjistíte, že
víko není řádně zajištěno, okamžitě zastavte
a víko zajistěte správně.
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
Odemknutí zavazadlového prostoru se
ovládá elektricky a za jízdy vozidla je
ovládání zablokováno.
OTEVŘENÍ
27)
Otevření zvenku
Je-li víko zavazadlového prostoru
odemknuté, lze zavazadlový prostor
otevřít elektricky ovládanou klikou
A obr. 45 umístěnou pod madlem tak,
aby bylo slyšet klapnutí na doklad
uvolnění zámku, nebo stiskem tlačítka
na dálkovém ovládání.Otevřením zadního výklopného víka
zablikají dvakrát ukazatelé směru
a současně se rozsvítí světlo
v zavazadlovém prostoru. Zavřením víka
zavazadlového prostoru zhasne světlo
automaticky (viz také "Vnitřní světla").
Jestliže necháte otevřené zadní
výklopné víko, světlo zhasne
automaticky po několika minutách, aby
se ochránila baterie.
Nouzové otevření zevnitř
Postupujte takto:
zasuňte dolů opěrky hlavy a sklopte
opěradla;
najděte žlutý kryt
A obr. 46 namontovaný zatlačením na
zámku a šroubovákem dodaným
s vozidlem jej odstraňte;
šroubovák zasuňte tak, aby se
uvolnila mechanická západka B
obr. 47 zámku.
45F1B0074C
46F1B0075C
42
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Upevnění nákladu
V rozích zavazadlovém prostoru mohou
být u některých verzí vozidla upevněny
čtyři háky (dva přední A obr. 51 a dva
zadní B) pro upevnění vázacích
prostředků přepravovaného nákladu.
SADA RYCHLÉ POMOCI(je-li ve výbavě)
Sada je umístěna v zavazadlovém
prostoru a obsahuje hasicí přístroj
a lékárničku.
POZOR
27)Při otvírání dveří zavazadlového
prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
UPOZORNĚNÍ
12)Plošina je dimenzována na nejvyšší
rozloženou hmotnost 70 kg: nezatěžujte ji
předměty s vyšší hmotností.
VÝBAVA SE
SOUSTAVOU LPG
28) 29)
13) 14) 15)
ÚVOD
Vozidlo ve verzi “LPG” má dva palivové
systémy: na benzínový a na LPG.
I systému LPG je stejně jako u dodávky
benzínu použito vícebodové sekvenční
časované vstřikování se specifickými
elektronicky řízenými vstřikovači.
PASIVNÍ BEZPEČNOST /
AKTIVNÍ BEZPEČNOST
I přes četné pojistky, jimiž je systém
LPG opatřen, před každým odstavením
vozidla na delší dobu nebo před
manipulací v mimořádné situaci
z důvodu poruchy nebo nehody
doporučujeme postupovat takto:
vyšroubujte zajišťovací zařízení
A obr. 52 a sejměte víko B;
Zavřete kohout LPG otočením
objímky C obr. 53 doprava.
Namontujte víko zpět a zašroubujte
upevňovací úchyty.
50F1B0328C
51F1B0079C
44
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
NÁPLNĚ
17) 21) 22) 23)
LPG
Maximální náplň paliva (včetně rezervy)
(*): 38 l
(*) Je to maximální povolená hodnota,
v níž je již zohledněn limit naplnění
nádrže pouze na 80%iazbytek
kapaliny nutný pro regulaci ponoru.
Uvedená hodnota se může
u jednotlivých čerpacích mírně měnit
v závislosti na rozdílných tlacích
jednotlivých výdejních stojanů,
výdejních stojanů s různými
charakteristikami čerpání/blokování či
v případě nádrže, která není zcela na
rezervě.
Používáním paliva, jako je LPG,
dojezdová autonomie výrazně kolísá,
protože závisí na stylu jízdy a údržbě
vozidla i na rozdílném složení plynu,
které se může měnit nejen sezónně, ale
také od dodavatele k dodavateli. LPG
tvoří plyny (butan a propan), které lze
míchat v poměru, jenž není
standardizován.
UPOZORNĚNÍ Doporučuje se
netankovat méně než 10 litrů, aby
kontrolka paliva LPG na přístrojové
desce nedávala nekonzistentní
signalizace.
POZOR
28)Připomínáme, že v některých státech
(včetně Itálie) existují zákonem daná
omezení parkování/garážování vozidel
s pohonem na plyn o hustotě vyšší než je
hustota vzduchu; do této kategorie patří i
LPG.
29)Pokud ucítíte pach plynu, přepněte
fungování z LPG na benzín a bez prodlení
nechejte soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Fiat.
30)Mezi provozem na benzín či na plyn
nepřepínejte během startování motoru.
UPOZORNĚNÍ
13)Vozidlo je vybaveno speciálně
vyprojektovaným systémem vstřikování
plynného LPG. Proto je přísně zakázáno
jakkoli upravovat konfiguraci soustavy či
jejích součástí. Použitím jiných komponentů
nebo materiálů by nemusela soustava
fungovat správně, mohla by se snížit
bezpečnost. Proto se v případě poruchy
obraťte na autorizovaný servis Fiat. Aby se
součásti plynové soustavy nepoškodily, je
třeba při tažení nebo zvedání vozidla
postupovat podle pokynů uvedených
v bodě “Tažení vozidla”.
14)Při vypalování laku v peci smí nádrž na
LPG demontovat a namontovat zpět pouze
autorizovaný servis Fiat.
15)Soustava může fungovat při extrémních
teplotách v rozmezí od -20 °C do 100 °C.16)Pravidelně (alespoň jednou za půl roku)
je vhodné nechat vyčerpat LPG obsažený
v nádrži a při prvním doplňování
zkontrolovat, zda není překročeno
předepsané maximální množství 38 litrů
(včetně rezervy) (s tolerancí 2 litrů navíc) (viz
popis v části “Provozní náplně” v tomto
dodatku). Pokud zjistíte hodnotu vyšší než
38 litrů (včetně rezervy), je nutné bez
prodlení vyhledat autorizovaný servis Fiat.
17)Je přísně zakázáno používat do LPG
přísady jakéhokoli typu. Pravidelně
(nejméně jednou za půl roku) je vhodné
vyjet všechno LPG v nádrži a při prvním
doplňování zkontrolovat, zda není
překročeno předepsané maximální
množství 42 litrů (včetně rezervy)
(s tolerancí jeden litr navíc). Pokud zjistíte
hodnotu vyšší než 42 litrů (včetně rezervy),
je nutné bez prodlení vyhledat autorizovaný
servis Fiat.
18)Bez ohledu na to, na jaké palivo vozidlo
naposledy jelo, při dalším nastartování se
po počáteční fázi chodu motoru na benzín
automaticky přepne na provoz na LPG.
19)Při žádosti o přepnutí je slyšet kovový
zvuk od ventilů tlakování okruhu. Vzhledem
k výše uvedeným logikám přepínání je
zpoždění mezi tikáním ventilu a vypnutím
indikace na přístrojové desce zcela
normální.
46
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM