
169
contrôle du niveau de charge de la
batterie et du liquide de batterie
(électrolyte),
inspection visuelle de l’état des
courroies de transmission auxiliaires,
contrôle et, si nécessaire, vidange
d’huile moteur et remplacement du filtre
à huile,
contrôle et, si nécessaire,
remplacement du filtre à pollen,
contrôle et, si nécessaire,
remplacement du filtre à air.

171
Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Inspection visuelle de l'état des éléments de la
direction et contrôle de leur fonctionnement●●●●●
Contrôle du jeu axial des roulements de roue et
des articulations avant et arrière●●●●●
Contrôle du pare-brise/de la position et de
l’usure des balais d’essuie-glace●●●●●
Contrôle du fonctionnement du système
d’essuie-glace/lave-glace et réglage du jet, si
nécessaire
●●●●●
Vérification de la propreté du capot et des
verrous du coffre, et de la propreté et lubrification
de la tringlerie
●●●●●
Contrôle et éventuel réglage de la course du
levier de frein à main●●●●●●●●●●
Inspection visuelle de l’état et de l’usure des
plaquettes de freins à disques avant et arrière et
intégrité du témoin d’usure des plaquettes
●●●●●●●●●●
Inspection visuelle de l'état du système de
contrôle d'évaporation●●●
Inspection visuelle de l’état et de la tension de
la/des courroie(s) de transmission auxiliaire(s)●

172
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Inspection visuelle de l’état de la courroie de
transmission dentée●
Remplacez l'huile de transmission●
Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile●●●●●●●●●●
Remplacez les bougies de préchauffage (2)●●●
Remplacement de la courroie/des courroies
auxiliaire(s)(3)
Remplacement de la courroie d'entraînement
dentée(3)
Remplacement de la cartouche de filtre à air (4)
●●●
Remplacez le liquide de frein(5)
(2) Pour les versions 1.4 Turbo MultiAir : afin de garantir le bon fonctionnement du moteur et d’éviter de l’endommager sérieusement, il est
essentiel de procéder comme suit : utiliser uniquement les bougies d’allumage spécialement certifiées pour ces moteurs ; toutes les bougies
d’allumage doivent être du même type et de la même marque (voir le paragraphe « Moteur » dans le chapitre « Spécifications techniques ») ;
respecter scrupuleusement les intervalles de remplacement précisés dans le Plan d’Entretien Périodique. Il est conseillé de contacter un
concessionnaire Fiat pour le emplacement des bougies d'allumage.
(3) Zones qui ne sont pas poussiéreuses : kilométrage maximum recommandé 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être
changée tous les 6 ans. Les zones poussiéreuses et/ou une utilisation intensive (climats froids, utilisation urbaine, longues périodes à
l'arrêt) : kilométrage maximum recommandé 60 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être changée tous les 4 ans.
(4) Si le véhicule est utilisé dans des zones poussiéreuses, ce filtre doit être remplacé tous les 15,000 km.
(5) Le liquide de frein doit être remplacé tous les deux ans, quel que soit le kilométrage.

suffisamment de liquide de
refroidissement dans le réservoir afin
d'assurer la protection contre le gel et la
corrosion et d’augmenter le niveau à F
(Full).
Serrez fermement le bouchon du
réservoir de liquide de refroidissement
après avoir ajouté le liquide de
refroidissement.
Si le réservoir du liquide de
refroidissement est vide ou s’il faut
ajouter souvent du liquide
refroidissement, contactez un
concessionnaire Fiat.
LIQUIDE DE FREIN /
D’EMBRAYAGE
197)
47)
Il doit être maintenu entre les repères
MAX et MIN fig. 148.
Le niveau baisse normalement au fur et
à mesure de la distance parcourue, une
condition associée à l’usure des
garnitures de frein et d’embrayage. S’il
est trop bas, faites contrôler le système
de frein/d’embrayage par un
concessionnaire Fiat.
REMARQUE Sur les versions avec
conduite à droite, le réservoir se trouve
à gauche du compartiment moteur.
LIQUIDE LAVE-GLACE ET
LAVE-PHARE
203)
Contrôlez le niveau dans le réservoir de
liquide lave-glace fig. 149 ; ouvrez le
bouchon et ajoutez du liquide si
nécessaire.
UNITÉ DE COMMANDE
DE LA TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
5)
Le niveau d’huile de la commande de la
transmission doit être contrôlé par un
concessionnaire Fiat.
ENTRETIEN DE LA
BATTERIE
198) 199) 200) 201)
48)
6)
Pour que les performances de la
batterie soient optimales :
veillez à ce que la batterie soit
toujours correctement fixée ;
veillez à ce que le dessus de la
batterie soit propre et sec ;
veillez à ce que les bornes et les
cosses soit propres et correctement
serrées et enduisez-les de vaseline ou
de graisse pour borne ;
nettoyez immédiatement toute trace
d'électrolyte avec un mélange d'eau et
de bicarbonate de soude ;
si le véhicule n'est pas utilisé
pendant une période prolongée,
déconnectez les câbles de la batterie et
rechargez la batterie toutes les six
semaines.
14807030601-121-002
14907030901-121-001
176
MAINTENANCE ET ENTRETIEN

REMARQUE
À chaque fois que la batterie est
rebranchée après avoir été débranchée,
il est nécessaire d'effectuer la
procédure d'apprentissage suivante :
préchauffez le moteur ;
véhicule à l'arrêt, moteur allumé et
transmission au neutre ou N/P (pour la
transmission automatique), appuyez à
fond sur la pédale d'accélérateur pour
faire tourner le moteur à plus de
6 000 tr/min ;
relâchez la pédale d'accélérateur et
attendez que le moteur retourne
naturellement au ralenti.
Si cette procédure n'est pas effectuée,
le voyant
pourrait s'allumer : dans
ce cas, contactez le concessionnaire
Fiat.
ATTENTION Si, après avoir appuyé sur
la pédale d'accélérateur pour amener le
moteur à plus de 6 000 tr/min, vous
rappuyez dessus immédiatement après
sans que le moteur ne passe au ralenti,
la procédure d'apprentissage est
invalidée et le témoin
s'allumera
sur le tableau de bord. Si le moteur
n'atteint pas 6 000 tr/min, ou s'il n'est
pas chaud, l'unité de contrôle
permettra de répéter la procédure
décrite.
Contrôle du niveau d’électrolyte
La batterie se décharge rapidement
lorsque le niveau d’électrolyte est bas.
Contrôlez le niveau d’électrolyte au
moins une fois par semaine. S’il est
bas, déposez les bouchons et ajoutez
suffisamment d’eau distillée pour que le
niveau se situe entre le repère supérieur
et inférieur fig. 150 (1 = repère supérieur
/2=repère inférieur).Ne remplissez
pas excessivement.
Examinez la densité spécifique de
l'électrolyte avec un hydromètre,
notamment par temps froid. Si elle est
faible, rechargez la batterie.
Remplacement de la batterie
Contactez un concessionnaire Fiat pour
remplacer une batterie.
Après avoir reposé la batterie, effectuer
la procédure d'apprentissage de la
couronne d'impulsions décrite dans leparagraphe « Entretien de la batterie »
de ce chapitre.
ATTENTION
189)Ne fumez jamais pendant les
interventions dans le compartiment moteur.
Des gaz inflammables et des fumées
peuvent être présents et s’enflammer.
190)Soyez extrêmement prudent lors
d'une intervention sur le compartiment
moteur lorsque le moteur est chaud ; vous
risqueriez de vous brûler. Ne vous
approchez pas trop près du ventilateur de
refroidissement du radiateur : le ventilateur
électrique peut démarrer ; risque de
blessure. Les écharpes, cravates et autres
vêtements amples pourraient se coincer
dans les pièces mobiles.
191)Si vous rajoutez de l’huile moteur,
attendez que le moteur refroidisse avant de
desserrer le bouchon de remplissage,
notamment sur les véhicules avec un
bouchon en aluminium (si fourni).
IMPORTANT: risque de brûlures !
192)N’utilisez pas d’allumettes ni de
flammes vives dans le compartiment
moteur. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT LORSQUE LE
MOTEUR EST CHAUD : un moteur chaud
est dangereux. Si le moteur a tourné, les
pièces du compartiment moteur peuvent
devenir très chaudes. Vous pourriez vous
brûler. Inspectez attentivement le niveau du
réservoir de liquide de refroidissement mais
ne l’ouvrez pas.
15007031202-ALL-001
177

48)Un assemblage incorrect des
accessoires électriques et électroniques
peut provoquer de graves dommages à
votre véhicule. Rendez-vous chez un
concessionnaire Fiat si vous souhaitez
installer des accessoires (par exemple,
antivol, radio téléphone, etc.) : il vous
suggèrera les dispositifs les mieux adaptés
et vous conseillera si une batterie d’une
capacité supérieure est nécessaire.
ATTENTION
4)L’huile moteur et les filtres à huile usagés
contiennes des substances nocives pour
l'environnent. Il est conseillé de contacter
un concessionnaire Fiat pour changer
l’huile et les filtres.
5)Le liquide de transmission usagé
contient des substances nocives pour
l’environnement. Il est conseillé de
contacter un concessionnaire Fiat pour le
remplacement du liquide.
6)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, contactez un concessionnaire
Fiat.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
204) 205)
PROCÉDURE DE
RECHARGE DE LA
BATTERIE
Chargez la batterie comme suit :
Retirez les capuchons avant de
recharger la batterie ;
branchez les câbles du chargeur aux
bornes de la batterie, en respectant les
pôles ;
allumez le chargeur ;
quand vous avez terminé, éteignez le
chargeur avant de débrancher la
batterie ;
rebranchez la borne négative de la
batterie.
ATTENTION Avant de recharger la
batterie, éteignez tous les accessoires
et arrêtez le moteur.
ATTENTION Veillez à ce que les câbles
du circuit électrique soient bien reliés à
la batterie, à savoir câble positif (+) à la
borne positive et câble négatif (-) à la
borne négative. Les bornes de la
batterie portent les symboles positif (+)
et négatif (-) et sont présents sur le
couvercle de batterie. Les bornes de la
batterie ne doivent pas présenter detraces de corrosion et doivent être
solidement fixées. Si un chargeur
rapide est utilisé avec la batterie
montée sur le véhicule, débranchez les
deux câbles de la batterie avant
d’effectuer la connexion. N'utilisez pas
de chargeur rapide pour fournir la
tension au démarrage.
ATTENTION La procédure de recharge
de batterie est indiquée à titre
d'exemple uniquement. Il est conseillé
de contacter un concessionnaire Fiat
pour faire effectuer cette opération.
ATTENTION Le processus de charge
doit être lent et effectué à un faible
ampérage pendant 24 heures environ.
Une durée supérieure peut
endommager la batterie.
ATTENTION Après avoir rebranché la
batterie, effectuer la procédure
d'apprentissage de la couronne
d'impulsions décrite dans le
paragraphe « Entretien de la batterie »
de ce chapitre.
179

CAPACITÉ DES LIQUIDES
Élément Capacités
Réservoir de carburant (litres)45
Huile moteur (sans remplacement de filtre à huile) (litres) 3,2
Huile moteur (avec remplacement de filtre à huile) (litres) 3,8
Liquide de refroidissement (versions à transmission manuelle) (litres)
7,2
(*)/ 6,7(**)
Liquide de refroidissement (versions à transmission automatique)
(litres)7,1(*)/ 6,5(**)
Huile de transmission manuelle (litres) 2,1
Huile de transmission automatique (litres) 7,5
Huile de différentiel arrière (litres) 0,6
Huile LSD (litres)0,6
Huile de frein (& huile d'embrayage) (litres) 0,55
(*) Versions avec conduite à gauche.
(**) Liquide de refroidissement (versions avec boîte de vitesses automatique) (litres)
193

Lubrifiant Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
originauxApplications
Lubrifiants et graisses
pour la transmissionDegré SAE 75W-90.
Spécification API GL49.55550-MZ11TUTELA
TRANSMISSION
GEAR SYNTH LL
Contractual Technical
Reference N° F004.C16Huile de transmission
manuelle
JWS 3309, type T-IV.9.55550-AV1TUTELA
TRANSMISSION GI/V
Contractual Technical
Reference N° F333.I05Huile de transmission
automatique
Lubrifiant synthétique
longue durée pour
différentiels.9.55550-DA14TUTELA
TRANSMISSION
HYPOIDE LL
Contractual Technical
Reference N° F006.C16Pont arrière avec huile
de différentiel limitée
Liquide de frein et fluide
d'embrayageFluide synthétique pour
les systèmes de freinage
et d'embrayage.
Dépasse les
spécifications : FMVSS
no. 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9,55597 ou MS-90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Commandes de freins
hydrauliques et
embrayage hydraulique
Liquide lave-glace de
pare-briseMélange d'alcools et
tensioactifs. Dépasse les
spécifications CUNA NC
956-11.9,55522 ou MS-90043PETRONAS
DURANCE SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16À utiliser dilué ou non
dilué dans les systèmes
lave-glace/essuie-glace.
Faute de lubrifiants conformes aux spécifications requises, il est possible de faire l’appoint avec des lubrifiants possédant les
caractéristiques minimales requises ; une performance optimale du moteur n'est toutefois pas garantie dans ce cas.
195