
Sans limiteur de vitesse: activez
le régulateur de vitesse de croisière en
appuyant sur le commutateur ON. Le
voyant du régulateur de vitesse de
croisière (ambre) s'allume.
Accélérez jusqu'à la vitesse désirée,
qui doit être supérieure à 25 km/h.
Réglez le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur le
commutateur SET/- à la vitesse voulue.
Le régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET/-. Relâchez
simultanément la pédale d'accélérateur.
Le voyant (vert)
s’allume.
Le régulateur de vitesse de croisière ne
peut pas être réglé dans les conditions
suivantes :
Transmission automatique:le
levier sélecteur est en position P ou N.
Transmission manuelle: le levier
sélecteur est au point mort.
Le frein de stationnement est serré.
Véhicules avec limiteur de
vitesse: le commutateur MODE pour
le limiteur de vitesse réglable est
enfoncé.
Relâchez le commutateur SET/- à la
vitesse voulue, sinon la vitesse continue
de diminuer pendant la pression sur le
commutateur SET/- (sauf lorsqu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur).
Sur une pente abrupte, le véhicule
peut ralentir momentanément enmontée ou accélérer en descente.
Le régulateur de vitesse de croisière
se désactive lorsque la vitesse du
véhicule descend au-dessous de
21 km/h lorsque le véhicule gravit une
pente abrupte.
Le régulateur de vitesse de croisière
peut se désactiver à 15 km/h environ
au-dessous de la vitesse préréglée
lorsque le véhicule gravit une longue
pente abrupte.
Le préréglage de la vitesse du véhicule
utilisant le régulateur de vitesse de
croisière est affiché sur le tableau de
bord.
AUGMENTATION /
DIMINUTION DE VITESSE
Pour augmenter la vitesse
Avec le commutateur du régulateur
de vitesse: appuyez longuement sur
le commutateur RESUME/+, le véhicule
accélérera. Relâchez le commutateur à
la vitesse voulue. Appuyez sur le
commutateur RESUME/+ et relâchez-le
immédiatement pour régler la vitesse
préréglée. La vitesse préréglée
augmente en fonction du nombre de
fois où le commutateur est actionné.
Avec la pédale d’accélérateur:
appuyez sur la pédale d’accélérateur
pour accélérer et atteindre la vitesse
voulue. Appuyez sur le commutateur
SET/- et relâchez-le immédiatement.
ATTENTION Accélérez si vous voulez
augmenter la vitesse momentanément
lorsque le régulateur de vitesse est
activé. Une vitesse supérieure
n’interfère pas avec la vitesse réglée ni
ne la modifie. Levez le pied de
l'accélérateur pour retourner à la
vitesse réglée.
RÉTABLISSEMENT DE LA
VITESSE
Si la fonction du régulateur de vitesse
de croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF/CANCEL (par
exemple, en actionnant la pédale de
frein) et si le système est encore activé,
il est possible de revenir
automatiquement à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur le commutateur
RESUME/+.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
25 km/h, accélérez jusqu'à 25 km/h ou
plus et appuyez sur le commutateur
RESUME/+.
SUPPRESSION
MOMENTANÉE DU
SYSTÈME
Pour désactiver momentanément le
système, adoptez l'une des méthodes
suivantes : appuyez légèrement sur la
pédale de frein/appuyez sur la pédale
d’embrayage (versions à transmission
manuelle)/appuyez sur le commutateur
OFF/CANCEL (arrêt/annulation).
127

Si l’on appuie sur le commutateur
RESUME/+ lorsque la vitesse du
véhicule est de 25 km/h ou supérieure,
le système rétablit la vitesse
précédemment réglée.
Remarque
Si une des conditions suivantes se
présente, le système de régulateur de
vitesse est momentanément désactivé :
Le frein de stationnement est serré.
Véhicules avec limiteur de vitesse
: le commutateur MODE pour le limiteur
de vitesse réglable est enfoncé.
Transmission automatique:le
levier sélecteur est en position P ou N
pur sur versions àtransmission
manuelle: le levier de vitesses est au
point mort.
Transmission automatique:le
régulateur de vitesse de croisière ne
peut pas être supprimé pendant la
conduite en mode manuel (levier
sélecteur déplacé de la positionDàla
position M). Par conséquent, le frein
moteur n'intervient pas même si la
boîte-pont est engagée sur un rapport
inférieur. S’il est nécessaire de
décélérer, diminuez la vitesse réglée ou
appuyez sur la pédale de frein.
Lorsque le système de régulateur de
vitesse de croisière est
momentanément supprimé ne serait-ce
que par une des conditions desuppression applicables, la vitesse ne
peut pas être réinitialisée.
ATTENTION
144)Arrêtez toujours le régulateur de
vitesse de croisière lorsque vous ne
vous-en servez pas : il est dangereux de
laisser ce dernier activé car, il pourrait
inopinément s'activer si le bouton
d'activation est accidentellement pressé,
ce qui pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un accident.
145)Lors de trajets avec le dispositif
activé, ne mettez pas le levier de
changement de vitesses au point mort.
146)En cas de défaut ou de défaillance du
dispositif, adressez-vous à un
concessionnaire Fiat.
147)Le régulateur de vitesse peut être
dangereux si le système ne peut pas
maintenir une vitesse constante. Dans des
conditions particulières, la vitesse peut être
excessive, faire perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
N’utilisez pas le dispositif en cas de
circulation intense ou sur des routes
sinueuses, verglacées, enneigées ou
glissantes.
LIMITEUR DE
VITESSE
(si fourni)
148) 149)
Le limiteur de vitesse peut être réglé
entre 30 km/h et 200 km/h.
Le système se compose de l’affichage
du limiteur de vitesse et du
commutateur sur le volant fig. 92.
9205281500-12A-002
128
DÉMARRAGE ET UTILISATION

149)Vérifiez toujours les conditions de
sécurité environnantes et gardez une plus
grande distance de sécurité entre les
véhicules devant et derrière vous lorsque
vous activez le limiteur de vitesse (Speed
Limiter). Si la vitesse réglée est inférieure à
la vitesse actuelle du véhicule, la vitesse du
véhicule descend à la vitesse réglée.SYSTÈME DE
CAPTEUR DE
STATIONNEMENT
(si fourni)
150) 151)
26) 27) 28)
Le système de capteurs de
stationnement utilise 4 capteurs à
ultrasons (2 capteurs arrière et
2 capteurs d’angle arrière) fig. 93 afin
de détecter les obstacles autour du
véhicule dans un garage ou pendant
des manœuvres de stationnement
parallèle lorsque le levier de vitesses
(transmission manuelle)/levier sélecteur
(transmission automatique) est réglé sur
la marche arrière (R).
PLAGE DE DÉTECTION
DES CAPTEURS
Les capteurs détectent les obstacles
dans les plages suivantes :
Plage de détection latérale:
50 cm environ
Plage de détection arrière:
150 cm environ
FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME
Lorsque le contact est mis et le levier
de vitesses (transmission
manuelle)/levier sélecteur (transmission
automatique) est déplacé sur marche
arrière (R), un bip sonore retentit et le
système s’active et est prêt à être
utilisé.
9305200100-121-001
130
DÉMARRAGE ET UTILISATION

DESCRIPTIONAMPÉRAGE DES
FUSIBLESCOMPOSANT PROTÉGÉ
F03 HORN2 7,5 A Klaxon
F06 — — —
F07 INTÉRIEUR 15 A Plafonnier
F09 AUDIO2 15 A Système audio
F10 METER1 10 A Bloc des instruments
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Système audio
F17 AUDIO1 25 A Système audio
F18 A/C MAG 7,5 A Climatisation
F20 AT 15 A Système de commande de la transmission (si fourni)
F21 D LOCK 25 A Verrouillages électriques des portes
F22 H/L RH 20 A Phare (droit)
F24 TAIL 20 A Feux arrière/éclairage de plaque minéralogique/feux de position
F25 DRL 15 A Feux de jour
F26 ROOM 25 A Plafonnier
F27 FOG 15 A Feux antibrouillards
F28 H/CLEAN 20 A Lave-phare (si fourni)
F29 STOP 10 A Feux de stop/feu antibrouillard arrière (si fournis)
F30 KLAXON 15 A Klaxon
F31 H/L LH 20 A Phare (gauche)
F33 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
152
EN CAS D’URGENCE

agent d'étanchéité de pneu chez un
concessionnaire Fiat.
The tire service kit cannot be used in
the following cases. Consultez un
concessionnaire Fiat :
– la date limite d'utilisation de l'agent
d'étanchéité de pneu est dépassée
(la date est indiquée sur l'étiquette
du contenant) ;
– la déchirure ou la crevaison est
supérieureà4mm;
– la crevaison se trouve dans un
endroit du pneu autre que la bande
de roulement ;
– le véhicule a été conduit avec le
pneu à plat ;
– le pneu s’est détaché de la jante ;
– la jante a été endommagée ;
– le pneu a deux crevaisons ou plus.
RÉPARATION D’UN PNEU
AVEC LE NÉCESSAIRE DE
RÉPARATION DES PNEUS
Procédez ainsi qu'il suit :
Déplacez le véhicule de la voie de
circulation et garez-le sur une surface
plane et ferme et à un endroit où il
n’entrave pas la circulation.
Mettez le levier de vitesses sur la
position 1 ou marche arrière (R)
(transmission manuelle) et le levier
sélecteur sur la position P (transmission
automatique).
Serrez le frein à main en appuyant
sur la pédale de frein et coupez-le
moteur.
Si nécessaire, allumez les feux de
détresse et placez le triangle de
pré-signalisation.
Faites descendre les passagers,
déchargez les bagages et retirez le
nécessaire de réparation.
Secouez énergiquement l’agent
d’étanchéité. Si le contenant est
secoué après avoir visé le tube
d'injection, de l’agent d’étanchéité peut
s’échapper du tube d’injection. Il peut
s’avérer impossible d’enlever de l’agent
d’étanchéité entrant en contact avec
des vêtements ou des objets. Secouez
le contenant avant de le visser sur le
tube d’injection.
ATTENTION L’agent d’étanchéité durcit
facilement et l’injection peut être difficile
à basses températures (0 °C ou moins).
Réchauffez l’agent d’étanchéité à
l'intérieur du véhicule pour faciliter
l‘injection.
Enlevez le capuchon 1 du contenant
2 fig. 129. Vissez le tube d’injection
3 avec le capuchon interne du
contenant en place afin de percer le
capuchon interne.
Enlevez le capuchon de soupape
4 du pneu endommagé fig. 130.
Comprimez le dos d’un outil de pièceintérieure de valve 6 contre la pièce
intérieure de la valve 5 et purgez l’air
résiduel.
12908020202-03A-003
157

ATTENTION N’exercez pas une
pression excessive, car cela risque
d'endommager le capuchon ou de
rayer la surface peinte du pare-chocs.
ATTENTION Retirez complètement le
capuchon et le rangez-le pour ne pas le
perdre.
installez l'anneau de remorquage
fermement en le tournant à l'aide de clé
à écrou de roue ou d’un outil équivalent
à l’avant fig. 143 et à l’arrière fig. 144 ;
attachez la corde de remorquage à
l'anneau de remorquage.Remarque
Veillez à ne pas endommager l'œillet et
l’anneau de remorquage, la carrosserie
du véhicule ou le système de
transmission lors du remorquage dans
les conditions suivantes :
ne tractez pas un véhicule plus lourd
que le vôtre ;
n’accélérez pas soudainement, car
cela expose l’œillet de remorquage et lacorde à une forte secousse ;
n'attachez pas de corde dans des
points autres que l'œillet et le crochet
de remorquage.
ATTENTION L'œillet de remorquage
devrait être utilisé en cas d’urgence
(pour sortir le véhicule d’un fossé ou
d’un amas de neige, par exemple).
ATTENTION Lors de l’utilisation
d'œillets de remorquage, tirez sur le
câble ou la chaîne toujours en ligne
droite par rapport à l'œillet. N’appliquez
jamais de forces latérales.
ATTENTION Lors du remorquage à
l’aide d’un câble ou d'une chaîne,
enveloppez le câble ou la chaîne dans
un chiffon doux près du pare-chocs
pour éviter de l’endommager.
ATTENTION
35)Avant de commencer les opérations de
remorquage, mettez le bouton de
démarrage sur la position OFF.
36)Avant de serrer le crochet de
remorquage, nettoyez soigneusement le
logement fileté. Veillez à ce que le crochet
de remorquage soit entièrement fixé dans
le logement avant de remorquer le véhicule.
14208060203-122-00114308060201-121-001
14408060201-122-001
164
EN CAS D’URGENCE

37)Les crochets de remorquage avant et
arrière doivent être utilisés uniquement en
cas d’urgence en cours de route. Il est
possible de remorquer le véhicule sur de
courts trajets en utilisant un dispositif
adapté conformément au code de la route
(une barre rigide) pour déplacer le véhicule
sur la route prêt à être remorqué ou
transporté avec une dépanneuse. Les
crochets NE DOIVENT PAS être utilisés
pour remorquer des véhicules ayant fait
une sortie de route ou s’il y a des obstacles
et/ou pour des opérations de remorquage
avec des cordes ou tout autre dispositif
non rigide. En respectant les conditions
ci-dessus, le remorquage doit être effectué
avec les deux véhicules (un de
remorquage, l’autre remorqué) le plus
possible alignés sur la même ligne centrale.REMORQUAGE
D’URGENCE
DESCRIPTION DU REMORQUAGE
Il est nécessaire de soulever et de
remorquer le véhicule correctement
pour éviter de l’endommager. Les
réglementations nationales et locales
doivent être respectées.
Les roues motrices (roues arrière) d’un
véhicule remorqué doivent
généralement être soulevées du sol. Si
un dommage excessif ou d’autres
conditions ne le permettent pas, utilisez
un lève-roues.
Lors du remorquage avec les roues
arrière au sol, relâchez le frein de
stationnement.
ATTENTION Ne remorquez pas le
véhicule orienté vers l’arrière avec les
roues motrices au sol. Ceci peut
endommager la transmission de
l’intérieur.
ATTENTION Ne remorquez pas avec un
équipement de type à élingue. Ceci
peut endommager votre véhicule.
Utilisez un lève-roues ou une
plate-forme de dépanneuse.
Si le service de remorquage n'est pas
disponible en cas d’urgence, le véhicule
peut être remorqué avec les quatre
roues au sol en utilisant le crochet deremorquage à l’avant du véhicule. Sur
des chaussées pavées, remorquez le
véhicule sur de courts trajets et à basse
vitesse.
Suivez ces consignes lors du
remorquage du véhicule avec les roues
au sol :
mettez-vous au point mort
(transmission manuelle) ou en position
N (transmission automatique) ;
mettez le contacteur d'allumage sur
la position ACC ;
desserrez le frein de stationnement.
REMARQUE Rappelez-vous que
l’assistance électrique pour les freins et
la direction n’est pas disponible lorsque
le moteur ne tourne pas.
165

séparée fournie avec le véhicule. Si
vous n'êtes pas sûr de la procédure
d'entretien, faites la effectuer par un
réparateur expert, de préférence un
concessionnaire Fiat.
Il existe des réglementations strictes
concernant la mise au rebut d'huiles et
de fluides usagés. Veuillez mettre au
rebut vos fluides usagés correctement
et dans le respect de l'environnement.
Nous vous recommandons de faire
effectuer les vidanges d'huile et de
fluide de votre véhicule par un
concessionnaire Fiat.CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000 kmou avant de longs
trajets, contrôlez :
le niveau de liquide de
refroidissement du moteur,
le niveau de liquide de frein,
le niveau de liquide lave-glace,
la pression de gonflage et l’état des
pneus,
le fonctionnement du système
d’éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, etc.),
le fonctionnement des
lave-glace/essuie-glace et le
positionnement/l’usure des balais
d’essuie-glace de pare-brise.
Tous les 3 000 km,contrôlez le niveau
d’huile moteur et faites l’appoint si
nécessaire.
USAGE INTENSIF DU
VÉHICULE
Si le véhicule est utilisé dans les
conditions suivantes :
routes poussiéreuses,
courts trajets répétitifs (moins de
7-8 km) à une température extérieure
au-dessous de zéro,
moteur souvent au ralenti ou
parcourant de longues distances à
basse vitesse ou longues périodes
d’inactivité,
Les contrôles suivants doivent être
effectués plus souvent par rapport aux
indications du Plan d'Entretien
Périodique :
contrôle de l’état et de l’usure des
plaquettes de freins à disque avant,
contrôle de la propreté des
mécanismes de fermeture du capot et
du coffre à bagages, propreté et
lubrification de la timonerie,
inspection visuelle de l’état : du
moteur, de la boîte de vitesses, de la
transmission, des conduites et flexibles
(échappement/circuit de
carburant/freins) et éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
douilles, etc.),
168
MAINTENANCE ET ENTRETIEN