
6
Prvi koraci
Primer „voice command“ (glasovne
komande) za navigaciju:
„Navigate to address 11 Regent
Street, London“.
Primer „voice command“ (glasovne
komande) za radio i medije:
„Play ar tist Madonna“.
Primer „voice command“ (glasovne
komande) za telefon:
„Call David Miller“.
Govorne komande, sa izborom 12
jezika
(engleski, francuski, italijanski, španski,
nemački, holandski, portugalski, poljski,
turski, ruski, arapski, brazilski portugalski)
podudaraju se sa jezikom koji je prethodno
odabran i podešen u sistemu.
Za neke glasovne komande postoje
alternativni sinonimi.
Primer: Guide to (Navodi do) / Navigate to
(Usmeravaj do) / Go to (Idi do) / ...
Glasovne komande na arapskom jeziku
za: „Navigate to address“ (Usmeravaj do
adrese) i „Display POI in the city“ (Prikaži
POI u gradu) nisu dostupne.
Informacije – način
upotrebe
Pritisnite dugme „pritisni za
razgovor“ i recite šta želite kada
se oglasi ton. Ne zaboravite da
uvek možete da me prekinete
pritiskom na ovo dugme. Ako
ga pritisnete ponovo dok čekam
da mi se obratite, razgovor će
biti prekinut. Ako je potrebno da
počnete iz početka, izgovorite
„otkaži“. Ako želite da opozovete
nešto, izgovorite „opozovi“.
Takođe, uvek kada želite da
dobijete informacije i savet,
samo izgovorite „pomoć“. Ako
zatražite od mene da uradim
nešto, a niste mi pružili potrebne
informacije, daću vam neke
primere ili ću vas detaljno uputiti
u postupak. U režimu „početnik“
dostupno je više informacija.
Kada se budete osećali sigurno,
možete da podesite režim
dijaloga na „stručnjak“.
Globalne glasovne
komande
Ove komande mogu se izvršiti sa bilo
koje stranice ekrana pritiskom na taster
„Voice command“ (glasovne komande)
ili „Telephone“ (telefon) na volanu, pod
uslovom da ne postoji telefonski poziv koji
je u toku.
CIT

10
Glasovne komandePoruke za pomoć
Call contact <...> * Da biste uputili telefonski poziv, izgovorite
„pozovi” i ime kontakta, na primer: „Pozovi
Petra Petrovića”. Možete da navedete i vrstu
telefona, na primer: „Pozovi Petra Petrovića
na fiksni telefon”. Da biste uputili poziv prema
broju, izgovorite „biraj” i broj telefona, na
primer: „Biraj 107776 835 417”. Glasovnu poštu
možete da proverite tako što ćete izgovoriti
„pozovi glasovnu poštu”. Da biste poslali
tekstualnu poruku, izgovorite „pošalji brzu
poruku kontaktu” i ime kontakta, a zatim ime
brze poruke koju želite da pošaljete. Na primer:
„pošalji brzu poruku kontaktu Petar Petrović,
kasnim”. Da biste prikazali listu poziva,
izgovorite „prikaži pozive”. Za više informacija o
SMS porukama možete da kažete „pomoć oko
slanja tekstualnih poruka”.
Dial <...>*
Display contacts*
Display calls
*
Call (message box | voicemail) *Glasovne komande „Text
message“ (Tekstualne poruke)
* Ova funkcija je dostupna samo ako je
telefon povezan sa sistemom koji podržava
preuzimanje imenika i nedavnih poziva i ako
je preuzimanje izvršeno. Ukoliko je telefon povezan sa sistemom,
ove glasovne komande mogu se izvršiti sa
bilo koje stranice glavnog ekrana pritiskom
na taster „Telephone“ (Telefon) na volanu,
pod uslovom da ne postoji telefonski poziv
koji je u toku.
Ukoliko telefon nije povezan preko
Bluetooth, glasovna poruka upozorava:
„Please first connect a telephone“ (Molimo
vas da najpre povežete telefon) i glasovna
sesija će biti zatvorena.
CIT

41
Telephone
PITANJEODGOVORREŠENJE
Ne uspevam da povežem svoj Bluetooth telefon. Moguće je da je Bluetooth na vašem telefonu isključen ili da telefon nije vidljiv.Proverite da li vam je uključen Bluetooth na
telefonu.
Proverite u podešavanjima da li je vaš telefon na
podešen na „visible to all“ (svi ga mogu videti).
Bluetooth telefon nije kompatibilan sa sistemom. Možete proveriti kompatibilnost telefona na sajtu proizvođača (usluge).
Ne čuje se telefon konektovan na Bluetooth. Zvuk zavisi i od sistema i od telefona. Pojačajte jačinu zvuka audio-sistema, po
potrebi na najjače i pojačajte jačinu zvuka
telefona ukoliko je potrebno.
Buka iz okoline utiče na kvalitet telefonskog
poziva. Smanjite buku iz okoline (zatvorite prozore,
smanjite ventilaciju, usporite…).
Određeni kontakti se pojavljuju dva puta na listi. Opcije za sinhronizaciju kontakata nude sinhronizovanje kontakta sa SIM kartice,
kontakta s telefona ili sa oba. Kad su odabrane
dve sinhronizacije, moguće je videti određene
kontakte dva puta.Odaberite „Display SIM card contacts“ ili
„Display telephone contacts“.
Kontakti su prikazani abecednim redom. Kod određenih telefona nude se opcije prikaza. Zavisno od odabranih parametara, kontakti se
mogu prenositi određenim redosledom.Izmenite podešavanja za prikaz telefonskog
imenika.
Sistem ne dobija SMS poruke. Režim Bluetooth ne dozvoljava slanje SMS
tekstualnih poruka sistemu.
.
CIT

4
Pokrenite glasovno prepoznavanje
na pametnom telefonu preko
sistema.
Radio:
Kratko pritisnite: za prikaz liste sa
radio stanicama.
Dugo pritisnite: za ažuriranje liste.
Mediji:
Kratko pritisnite: za prikaz liste
fascikli.
Dugo pritisnite: za prikaz
raspoloživih opcija sortiranja.
Radio:
Izaberite prethodnu/sledeću
memorisanu radio stanicu.
Izaberite prethodnu/sledeću stavku
iz menija ili liste.
Mediji:
Izaberite prethodnu/sledeću
numeru.
Izaberite prethodnu/sledeću stavku
iz menija ili liste.
Pritisnite točkić: za potvrdu.Meniji
U zavisnosti od verzije.„Multimedia “: Media parameters,
Radio parameters.
„ Telefon “: Call, Directory
management, Telephone
management, Hang up.
„ Trip computer “.
„ Održavanje “: Dijagnostika,
Warning log, ... .
„Connections “: Upravljajte
povezivanjem, tražite uređaje.
„ Personalisation-configuration “:
Define the vehicle parameters,
Choice of language, Display
configuration, Choice of units, Date
and time adjustment.
Pritisnite taster „ MENU“ (meni).
Pomeranje iz jednog u drugi meni.
Ulazak u meni.
Radio
Biranje radio stanice
Uzastopno pritiskajte dugme
SOURCE (izvor) i odaberite radio.
Pritisnite ovaj taster da biste izabrali
opseg talasnih dužina (FM / DAB /
AM).
Pritisnite jedan od tastera da biste
pokrenuli automatsko pretraživanje
radio stanica.
Pritisnite jedan od tastera kako biste
izvršili ručnu pretragu viših / nižih
frekvencija.
Pritisnite ovaj taster da bi se
prikazala lista lokalnih radio stanica.
Da biste ažurirali ovu listu, pritisnite
taster duže od dve sekunde. Dok
traje ažuriranje, zvuk se prekida.
Bluetooth® audio sistem

6
Primanje informativnih
poruka
Funkcija INFO daje prednost slušanju
upozoravajućih poruka o drumskom
saobraćaju. Da bi bila aktivna, ovoj funkciji
je neophodan dobar prijem neke radio
stanice koja emituje ovu vrstu poruka.
Čim se poruka emituje, medij koji je u
toku (Radio, CD, USB,...) se automatski
prekida, kako bi primio poruku INFO.
Normalno slušanje medija se nastavlja
nakon emitovanja poruke.Dugo pritisnite ovaj taster da bi se
prikazala lista kategorija.
Izaberite ili poništite izbor kategorija.
Uključite ili isključite prijem
odgovarajućih poruka.
Prikaz TEXT INFOS
(tekstualnih informacija)
Radio tekst su informacije koje emituje
radio stanica i koje se odnose na emisiju ili
numeru koja se u tom trenutku sluša.Kada se na ekranu pojavi radio
stanica, pritisnite OK da biste
prikazali kontekstualni meni.
Odaberite „ RadioText (TXT)
display “ i potvrdite sa OK da biste
sačuvali.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
U skladu sa verzijom
Ako radio stanica „DAB“ koja se sluša
nije dostupna u „FM“, opcija „DAB FM“ je
izbrisana.
1
Prikaz opcije: ako je aktivna, ali nije dostupna,
prikaz će biti izbrisan.
2Prikaz naziva stanice koja se trenutno sluša.
3Memorisane stanice, tasteri od 1 do 6.
K ratko pritisnite: za biranje memorisanih radio
stanica.
Dugo pritisnite: za memorisanje radio stanice.
4Prikaz naziva „multipleksa“ koji se sluša,
takođe nazvanog „celina“.
5Prikaz radio teksta (TXT) za radio stanicu koja
se trenutno sluša.
6Predstavlja jačinu signala numere koja se
sluša.
Bluetooth® audio sistem

7
Prikaz liste svih radio stanica i
„multipleksa“.
Zemaljski digitalni radio
Digitalni radio obezbeđuje izuzetno dobar
kvalitet zvuka, kao i dodatne kategorije
obaveštenja o saobraćaju (TA INFO).
Različite „multipleks usluge“ vam nude
izbor radio stanica prema abecednom
redosledu.Promena opsega (FM1, FM2,
DAB,...)
Promena stanice u okviru iste
„multipleks usluge“. Pokretanje pretrage za prethodnom/
sledećom „multipleks uslugom“.
Dugi pritisak: izbor željenih
kategorija vesti kao što su Transport,
Vesti, Zabava i Specijalne kratke
vesti (dostupno u zavisnosti od
s t a n i c e).
Kada se na ekranu pojavi radio stanica,
pritisnite „ OK“ da biste prikazali
kontekstualni meni.
(Frequency search (RDS), DAB / FM
auto tracking, RadioText (TXT) display,
informacije na stanici,...)
Praćenje DAB/FM stanica
„DAB“ ne pokriva 100% teritorije zemlje.
Kada je digitalni signal lošeg kvaliteta
„DAB / FM auto tracking“ opcija
omogućava da nastavite slušanje iste
stanice, automatskim prebacivanjem na
odgovarajuću analognu „FM“ stanicu
(ukoliko takva postoji).
Kada je aktivno „DAB / FM auto tracking“,
automatski će biti izabrana DAB stanica. Pritisnite taster MENU
(Meni).
Odaberite „ Multimedia “ i potvrdite.
Odaberite „ DAB / FM auto
tracking “ i potvrdite.
Ako je omogućeno „DAB / FM auto
tracking“ praćenje, doći će do kašnjenja
od nekoliko sekundi koliko je potrebno da
se sistem prebaci na analogni radio „FM“,
ponekad sa varijacijom u jačini zvuka.
Ukoliko „DAB“ stanica nije dostupna na
„FM“ (opcija „ DAB/FM“ je precrtana),
ili ako „DAB / FM auto tracking“ nije
aktivirano, dolaziće do prekida emitovanja
kad god je kvalitet emitovanja digitalnog
radio signala loš.
Prilikom promene regiona, savetuje se
ažuriranje liste memorisanih radio stanica.
.
Bluetooth® audio sistem