Page 80 of 400
78
Espelho de vigilância
Este espelho, sobreposto ao retrovisor central,
permite ao condutor ou ao passageiro dianteiro
observar todos os lugares traseiros.
Montado numa rótula própria, a respetiva
regulação manual é simples e assegura uma
visão do interior traseiro do veículo.
Do mesmo modo, este espelho pode
ser regulado para permitir uma melhor
visibilidade ao efetuar uma manobra ou uma
ultrapassagem.
Bancos dianteiros com
regulações manuais
Por razões de segurança, os bancos
só devem ser regulados com o veículo
parado.
Longitudinal
F Eleve o comando e faça deslizar o banco para a frente ou para trás.
Altura
F Se presente no seu veículo, puxe o comando para cima para subir ou
empurre-o para baixo para descer, as vezes
necessárias até obter a posição pretendida.
Para mais informações sobre os Cintos
de segurança , consulte a secção
correspondente.
Ergonomia e conforto
Page 83 of 400
81
Ângulo das costas do banco
F Incline o comando para a frente ou para trás para regular a inclinação das costas do
banco.
Altura da almofada
F Incline o comando para cima ou para baixo para obter a altura desejada.
Antes de mover o banco para trás,
verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de entalamento em caso
de presença de passageiros atrás ou o
risco de bloqueio do banco se estiverem
presentes objetos grandes no piso por
trás do banco. Para mais informações sobre os Cintos
de segurança
, consulte a secção
correspondente.
3
Ergonomia e conforto
Page 85 of 400

83
Desaconselha-se uma utilização
prolongada no aquecimento máximo para
as pessoas com pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de
pessoas cuja perceção de calor esteja
comprometida (doença, medicação, etc.).
Há o risco de sobreaquecimento do
sistema em caso de utilização de material
com propriedades isoladoras, como
almofadas ou capas de bancos.
Não utilize o sistema:
-
s
e estiver a usar roupa húmida,
-
c
om cadeiras para crianças instaladas.
Para manter a integridade da resistência
de aquecimento no banco:
-
n
ão pouse objetos pesados no banco,
-
n
ão se coloque de joelhos nem de pé
no banco,
-
n
ão pouse objetos cortantes no banco,
-
n
ão derrame líquidos no banco.
Para prevenir o risco de curto-circuito:
-
n
ão utilize produtos líquidos para a
limpeza do banco,
-
n
unca utilize a função aquecimento
quando o banco está húmido. F
P
ressione o comando para obter o apoio
lombar pretendido.
Função de massagem
Esta função fornece uma massagem lombar às
pessoas sentadas nos lugares da frente e só
funciona com o motor em funcionamento e no
modo STOP do sistema Stop & Start.
Ativação
F Prima este botão.
A luz indicadora acende-se e a função de massagem é
ativada durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem é efetuada
através de 6
ciclos de 10 minutos cada (6 minutos de
massagem seguidos de 4
minutos de pausa).
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Desativação
Pode, a qualquer momento,
desativar a função de massagem
premindo este botão; a luz
indicadora associada apaga-se.
Regulação da intensidade
Prima este botão para regular a
intensidade da massagem.
São propostos dois níveis de
massagem.
Regulação lombar elétrica
3
Ergonomia e conforto
Page 86 of 400

84
Banco dianteiro de 2 lugares
Se aplicável, é fixo e possui um cinto de
segurança integral com as costas do banco
para o banco ao lado do banco do condutor.
Para mais informações sobre os Cintos
de segurança , consulte a secção
correspondente.
Ajustar a altura do encosto
da cabeça
O encosto de cabeça tem uma estrutura
com entalhes que previne o abaixamento;
este é um dispositivo de segurança em
caso de impacto.
O ajuste é correto se o rebordo
superior do encosto de cabeça estiver
nivelado com o topo da cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça
retirados; estes devem estar colocados e
ajustados corretamente.
Bancos aquecido
Com o motor em funcionamento, os assentos
do banco podem ser aquecidos.
F
U
tilize o manípulo de regulação para
ligar e selecionar o nível de aquecimento
pretendido:
0 : desligado.
1 : fraco.
2 : médio.
3 : forte.
Não utilize a função quando o banco
não estiver ocupado.
Assim que possível, reduza a
intensidade do aquecimento.
Assim que o banco e o habitáculo
atingirem uma temperatura adequada,
pode parar a função; a redução do
consumo de corrente elétrica reduz o
consumo de combustível.
F Para elevar o encosto de cabeça, puxe-o para cima.
F Para o retirar, pressione o pino A e puxe-o para
cima.
F
P
ara o colocar novamente na posição inicial, insira
as hastes do encosto de cabeça nos orifícios,
permanecendo no centro das costas do banco.
F
P
ara o descer, pressione simultaneamente o pino A
e o encosto de cabeça.
Ergonomia e conforto
Page 87 of 400

85
Desaconselha-se uma utilização prolongada no
aquecimento máximo para as pessoas com pele
sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de pessoas
cuja perceção de calor esteja comprometida
(doença, medicação, etc.).
Há o risco de sobreaquecimento do sistema em
caso de utilização de material com propriedades
isoladoras, como almofadas ou capas de bancos.
Não utilize o sistema:
-
s
e estiver a usar roupa húmida,
-
c
om cadeiras para crianças instaladas.
Para manter a integridade da resistência de
aquecimento no banco:
-
n
ão pouse objetos pesados no banco,
-
n
ão se coloque de joelhos nem de pé no
banco,
-
n
ão pouse objetos cortantes no banco,
-
n
ão derrame líquidos no banco.
Para prevenir o risco de curto-circuito:
-
n
ão utilize produtos líquidos para a limpeza
do banco,
-
n
unca utilize a função aquecimento quando o
banco está húmido.Arrumação sob o assento
Se presente no seu veículo, existe um
compartimento de arrumação sob o banco.
F
P
uxe a correia para si para inclinar o banco.
Banco corrido monobloco
fixo
Os diferentes equipamentos e regulações
descritos em seguidas variam consoante a
versão e a configuração do seu veículo.
O banco longo apresenta costas monobloco
que podem ser fixas ou rebatidas (posição de
prateleira).Para mais informações sobre os Cintos
de segurança , consulte a secção
correspondente.
3
Ergonomia e conforto
Page 89 of 400

87
Não deixe nenhum objeto (exemplos:
sacos, brinquedos) no assento para
dobrar as costas do banco.
Inclinação
F Se possível no seu veículo, coloque as costas do banco na posição de prateleira.
F
A
través deste manípulo, solte os pés
traseiros e, em seguida, rebata o banco
para a frente.
F
P
ara o colocar na posição inicial, rebata o
banco para trás até ao bloqueio dos pés.
Desmontar
F Se possível no seu veículo, coloque as costas do banco na posição de prateleira.
F
R
ebata o banco. F
D
esbloqueie os pés dianteiros através
destes manípulos.
F
L
iberte o banco e as respetivas fixações.
F
R
emova o banco.
Em caso de desmontagem e de
armazenamento do banco fora do veículo,
procure conser vá-lo num local limpo para
evitar a intrusão de corpos estranhos nos
mecanismos.
O banco corrido não foi concebido para
uma utilização que não a bordo do
veículo. Possui mecanismos e poderá não
funcionar corretamente se for utilizado de
forma inadequada ou após uma queda.
Nova montagem
F Verificar se não existe nenhum objeto a obstruir os pontos de fixação e que não
impeça o trancamento correto dos pés.
F
E
ngate os pés dianteiros nos pontos de fixação
do piso (conforme acima representado).
Atenção aos pés dos passageiros durante
o rebatimento.
F
B
loqueie os pés dianteiros através dos
manípulos.
F
R
ebata o banco para trás até ao bloqueio
dos pés traseiros.
3
Ergonomia e conforto
Page 90 of 400

88
F Se possível no seu veículo, puxe o comando e eleve as costas do banco (pela
parte traseira, baixe o manípulo).
Verifique o bloqueio correto na super fície
inferior do banco quando este tiver
regressado à posição vertical.
Verifique que nenhum objeto ou os pés
de um passageiro sentado na traseira
obstrui os pontos de fixação nem impede
o bloqueio correto do conjunto.
Banco dianteiro e banco
traseiro fixo
Os diferentes equipamentos e regulações
descritos em seguidas variam consoante a
versão e a configuração do seu veículo.
O banco apresenta costas que podem ser fixas
ou rebatidas (posição de prateleira).
O banco longo apresenta costas monobloco
que podem ser fixas ou rebatidas (posição de
prateleira). Para mais informações sobre os Cintos
de segurança
, consulte a secção
correspondente.
Encostos de cabeça tipo
vírgula
F Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima até à posição de bloqueio no
entalhe.
F
P
ara retirar o encosto de cabeça, pressione
o pino A e puxe-o para cima.
F
P
ara o instalar novamente, insira as
hastes do encosto de cabeça nos orifícios,
permanecendo no eixo das costas do
banco.
F
P
ara o descer, pressione simultaneamente
o pino A e o encosto de cabeça.
Ergonomia e conforto
Page 92 of 400

90
Inclinação
(exemplo de um banco individual)
F
S
e possível no seu veículo, coloque as
costas do banco na posição de prateleira.
F
A
través deste manípulo, solte os pés
traseiros e, em seguida, rebata o banco
para a frente.
F
P
ara o colocar na posição inicial, incline o
banco para trás até ao bloqueio dos pés.
Desmontar
(exemplo de um banco individual)
F
S
e possível no seu veículo, coloque as
costas do banco na posição de prateleira.
F
R
ebata o banco.
F
D
esbloqueie os pés dianteiros através
destes manípulos.
F
L
iberte o banco e as respetivas fixações.
F
R
emova o banco pela porta lateral em 2ª
fila ou pela parte traseira em 3ª fila.
Em caso de desmontagem ou de
armazenamento do banco fora do veículo,
procure conser vá-lo num local limpo, para
evitar a intrusão de corpos estranhos nos
mecanismos. O banco (ou banco corrido) não foi
concebido para qualquer outra utilização
que não a bordo do veículo. Possui
mecanismos e podem sofrer danos em
caso de utilização incorreta ou queda.
Nova montagem
(exemplo de um banco individual)
F
V
erifique se não existe nenhum objeto a
obstruir os pontos de fixação e que não
impeça o correto bloqueio dos pés.
F
E
ngate os pés dianteiros nos pontos
de fixação do piso (conforme acima
representado).
Ergonomia e conforto