67
Pokyny
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte
dále popsaná bezpečnostní pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou polohu
vsedě.
Jezděte se správně seřízeným a zapnutým
bezpečnostním pásem.
Mezi airbagy a
cestujícími se nesmí
nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře,
předmět...). Nepřipevňujte nebo nelepte nic ani
v
blízkosti, ani do prostoru rozvinutí airbagů –
mohlo by dojít k
poranění při odpálení airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání svého
vozidla, zejména pak v
bezprostřední blízkosti
airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k
pokusu
o
krádež vozidla, nechte překontrolovat
systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v
ser visu sítě CITROËN nebo
v
jiném odborném ser visu.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v
případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v
místě hlavy,
trupu nebo paží, které nelze vyloučit. Airbag
se totiž rozvine téměř okamžitě (za několik
milisekund) a
potom se ihned vyfoukne,
přičemž dochází k
ú
niku horkých plynů otvory
vytvořenými za tímto účelem. Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena
ani nenechávejte ruce na středové části
volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuř te, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na
palubní desku, při odpálení airbagů by tyto
předměty mohly způsobit zranění.
Poškozené dveře nebo jakékoli zásahy
na předních dveřích (modifikace dveří
nebo jejich oprava) nebo na jejich vnitřním
obložení, které nebyly provedeny v
souladu
s
předpisy výrobce vozidla, mohou negativně
ovlivnit funkci těchto snímačů – nebezpečí
poruchy funkce bočních airbagů!
Tyto práce smějí provádět pouze pracovníci
ser visní sítě CITROËN nebo jiných odborných
servisů.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s
bočními
airbagy. Více informací o
nabídce potahů
vhodných pro Vaše vozidlo získáte
v
obchodní síti CITROËN.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové
předměty by mohly způsobit zranění hrudníku
nebo paže v
případě odpálení bočního
airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nezbytné.
Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny
snímači bočního nárazu.
5
Bezpečnost
69
Dětská autosedačka
vpředu
(Před montáží dětské sedačky na toto sedadlo
si ověř te předpisy platné ve vaší zemi.)
„Zády ke směru jízdy“„Čelem ke směru jízdy“
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o
podlahu vozidla. Je-li třeba,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Pokud je dětská sedačka v
poloze „zády
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy a
narovnejte jeho
opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být deaktivován.
v
opačném případě hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte v
případě
rozvinutí airbagu . Pokud je dětská sedačka v
poloze „čelem
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy, narovnejte jeho
opěradlo a nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý. Sedadlo spolujezdce nastavené v mezilehlé
podélné poloze.
5
Bezpečnost
70
Deaktivace čelního
airbagu spolujezdce
Nikdy neumisťujte dětskou sedačku
s montáží proti směru jízdy na sedadlo,
které je chráněno aktivovaným čelním
airbagem. Mohlo by dojít k
usmrcení nebo
vážnému poranění dítěte.Airbag spolujezdce vypnutý
(OFF)
Deaktivace
Při zapnutí zapalování se tato
kontrolka rozsvítí na přístrojové
desce a
bude svítit po celou dobu
dezaktivace airbagu.
Pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte je
bezpodmínečně nutné deaktivovat čelní
airbag spolujezdce, jestliže namontujete
dětskou sedačku v
poloze „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce. Jinak
by v
případě rozvinutí airbagu hrozilo vážné
zranění nebo usmrcení dítěte.
Opětovná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou
autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy“,
otočte ovladač při vypnutém zapalování
do polohy ON pro opětovné zapnutí airbagu
a
zajištění bezpečnosti spolujezdce vpředu
v
případě nárazu.
Toto upozornění naleznete také na výstražném
štítku nacházejícím se na obou stranách
sluneční clony spolujezdce. Tento štítek je umístěn na středovém sloupku
na straně spolujezdce. V souladu s
platnými předpisy naleznete
v
následujících tabulkách stejnou výstrahu ve
více jazycích.
Vypnout lze pouze čelní airbag spolujezdce:
F
P
ři vypnutém zapalování zasuňte klíč
do deaktivačního spínače čelního airbagu
spolujezdce. F
O
točte jej do polohy „OFF“ (Vypnuto).
F
P
ři udržení této polohy klíč vytáhněte.
Bezpečnost
71
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Bezpečnost
72
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpečnost
74
Montáž dětských autosedaček upevněných bezpečnostním pásem
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem a jsou
h omologované pro univerzální použití (a) , v
závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Místo Do 13
kg
(skupiny 0
(b) a
0+)
Přibližně do 1
roku9 –18
kg
(skupina 1)
Od 1
do přibližně 3 let15 –25
kg
(skupina 2)
Od 3
do přibližně 6 let22–36
kg
(skupina 3)
Od 6
do přibližně 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu bez výškové regulace (c) (e) U
UUU
Zadní boční sedadla (d) UUUU
Zadní prostřední sedadlo XXXX
(d)
Při montáži dětské sedačky na zadní sedadlo
po směru nebo proti směru jízdy posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a nastavte
jeho opěradlo do vzpřímené polohy, aby
zůstal dostatek místa pro dětskou sedačku
a
nohy dítěte.
(e)Když je dětská sedačka namontována
v poloze „zády ke směru jízdy“ na sedadlo
předního spolujezdce , musí být airbag
spolujezdce vpředu povinně deaktivován.
v
opačném případě riskujete vážné
zranění nebo smr t dítěte v
případě
rozvinutí airbagu . Když je dětská sedačka
namontována v
poloze „čelem ke směru jízdy“
na sedadlo předního spolujezdce , musí
zůstat airbag spolujezdce vpředu aktivovaný.
Vyjměte a uložte přední opěrku hlavy před
m ontáží dětské sedačky s opěradlem na
místo spolujezdce. Dejte ji zpět, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
(a)
Univerzální dětská sedačka: sedačka, která
může být namontována do všech vozidel
pomocí bezpečnostních pásů.
(b)Skupina 0: od narození do 10 kg: Lehátka
a „autokolébky“ není možno instalovat na
místo spolujezdce vpředu.
(c)Před umístěním dítěte na toto sedadlo si
ověř te předpisy platné ve vaší zemi.
U:místo uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, homologované pro univerzální
použití, pomocí bezpečnostního pásu
v
poloze zády a/nebo čelem ke směru jízdy.
X:Na toto místo nesmí být umístěna dětská
autosedačka příslušné váhové kategorie.
Bezpečnost
78
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka může
v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy vozu
nebo vlastní pásy dětské sedačky tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle mezi pásem a
tělem
dítěte, a
to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky bezpečnostním
pásem vozidla ověř te, že je pás dobře napnutý
na dětské sedačce a
že ji pevně přitahuje
k
sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce
posuvné, posuňte jej v
případě potřeby směrem
dopředu.
Pokud je dětská sedačka umístěná na zadních
místech, nechte vždy dostatečný prostor mezi
sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou sedačkou upevněnou zády ke směru
jízd y,
-
n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce v
poloze „čelem po směru jízdy“.
Za tím účelem posuňte sedadlo směrem dopředu
a
je-li třeba, narovnejte i jeho opěradlo.
Aby byla montáž dětské sedačky v
poloze
čelem po směru jízdy optimální, ověř te, že je její
opěradlo co nejblíže k
opěradlu sedadla vozidla,
pokud možno v
kontaktu s ním. Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před montáží
dětské sedačky s
opěradlem na některé místo
spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v
nebezpečný projektil v případě
prudkého brzdění. Po odstranění dětské sedačky
vraťte opěrku hlavy zpět. Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d ítě nebo děti samotné bez dozoru ve vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci
se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k
náhodnému otevření zadních
dveří a
oken, používejte dětskou pojistku.
Neotvírejte zadní okna o
více než jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Děti na předních sedadlech
Předpisy týkající se přepravy dětí na předních
sedadlech se v
různých zemích liší. Seznamte se
s
předpisy platnými ve vaší zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou sedačku v
poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce.
Jinak by v
případě rozvinutí airbagu hrozilo vážné
zranění nebo usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na rameni
dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN doporučuje používání podsedáku
s
opěradlem vybaveným vodítkem
bezpečnostního pásu v
úrovni ramen.
Bezpečnost
AdBlue® ...........................................15, 103 -104
Aditivum AdBlue .............................................. 21
A
irbag spolujezdce
......................................... 14
A
irbagy
...............
.................................13, 65, 70
Airbagy boční
............................................ 6
6- 67
Airbagy čelní
....................................... 6
5 - 67, 70
Airbagy hlavové
........................................ 6
6- 67
Alarm
...............................
................................ 32
ASR
........
......................................................... 14
Autodiagnostika motoru
.................................. 12
A
utomatické rozsvěcování světel
...................53
A
utomatické zapnutí výstražných světel
........58
A
utomatizovaná převodovka
....................88
-90
AUX
........
.........................................26 -27, 10 -11
Hladina aditiva nafty
.............................................11
5
Hladina brzdové kapaliny .....................................115
Hladina chladicí kapaliny
..................................... 11
5
Hladina kapaliny ostřikovače skel
....................... 11
5
Hladina náplní a kontroly
..............................11
3 -115
Hladina oleje
......................................................... 11
4
Hlášení
...............................................................
.....32
Hlasové povely
...................................................5
-10
Hlavní nabídka
.......................................................... 3
Hm
otnost
...............................................................1
41
Hmotnost přívěsu
.................................................1
41
Hodiny
............................................................... 24
-25
Hodiny digitální (seřízení)
................... 2
4-25, 36, 20
Huštění pneumatik
............................................... 14
5
GPS
................
.................................................14
Filtr olejový
....................................................11
6
Filtr pevných částic
................................11
5 -11 6
Filtr v kabině
...............................
...................11 6
Filtr vzduchový
..............................................11
6
Follow me home
...............................
...............53
Frekvence (radiová)
..................................24
-25
Funkce signalizace změny jízdního pruhu (směrovky)
............................53
E
l. článek dálkového ovladače .................3
0 - 31
Elektrické odlehčení (režim)
.........................10
7
Elektrické ovládání oken
.................................36
E
lektronicky řízená
klimatizace (s displejem)
........................4
4-45
Elektronický rozdělovač brzdného účinku (REF)
..........................6
0 - 61
Elektronický stabilizační program (ESC)
........60
ES
C (elektronický stabilizační program)
........60
D
AB (Digital Audio
Broadcasting) – Digitální
rozhlasové vysílání
...................................2
5, 9
Dálkové ovládání centrálního zamykání
.........29
D
álkový ovladač
........................................ 2
9, 31
Datum (nastavení)
......................... 2
4-25, 36, 20
Defekt pneumatiky
...............................
..11 8 -12 0
Demontáž koberečku
...................................... 50
D
emontáž kola
...............................
........124 -126
Denní počitadlo ujetých km
............................24
D
etekce poklesu tlaku v
pneumatikách
...............................
...91-92, 121
Děti
...............
........................................74, 76 -77
Děti (bezpečnost)
............................................ 79
D
ětské sedačky..................64, 68 - 69, 73 -74, 78
Dětské sedačky ISOFIX
...........................7
5 -77
Digitální rozhlasové vysílání – DAB (Digital Audio Broadcasting)
............2
5, 9
Displej na přístrojové desce
...........................88
D
obíjení baterie
...............................
.......137-13 8
Dobití baterie
...............................
...........137-13 8
Doplňky
...............................
............................57
Dopravní informace (TA)................................... 4
Dopravní informace (TMC)
.............................14
D
oprovodné osvětlení
.....................................53
D
otyková obrazovka
..................................... 1
, 1
Držák na plechovky
........................................48
D
SC
................
.................................................14
Dveře
......................................................... 1
1, 33
Dynamická kontrola stability (DSC)
.... 1
4, 60 - 62
Čištění (doporučení)
.....................................
10
9
Čerpání paliva do nádrže
.....................10
0 -102
CD
...............
..................................... 26 -27, 11, 5
CD MP3
................
........................ 26 -27, 11, 5 - 6
Chladicí kapalina
............................................. 11
A
H
G
F
E
D
Č
C
BBaterie .......................11, 107, 116, 135 -136, 138
Benzinový motor ........................... 1 02, 113, 142
Běžné kontroly
....................................... 11
6 -117
Bezpečnost dětí
..... 6
5 - 66, 68 -70, 74, 76, 77, 79
Bezpečnostní pásy
....................... 1
0, 63 - 64, 73
Blikače
................
............................... 18, 53, 127
BlueHDi
...............
.............................. 16, 21, 103
Bluetooth (sada hands free)....... 28 -29, 15 -16, 9
Bluetooth (telefon)
.......................... 2
8 -30, 15 -17
Brzda parkovací
...............................
. 10, 83, 117
Brzdová kapalina
............................................ 10
B
rzdové destičky
...............................
............117
Brzdové kotouče
........................................... 11
7
Brzdový asistent
..............................
...............60
Brzdový asistent (AFU)
...................................60
B
rzdy
...............
........................................ 10, 117 CITROËN Connect Nav
.................................... 1
C
ITROËN Connect Radio
................................. 1
.
Abecední rejstřík