Page 76 of 216

DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČENÉ AUTOMOBILKOU FCA PRO VÁŠ VŮZ
Lineaccessori MOPAR®nabízí kompletní řadu dětských sedaček, které se upevňují tříbodovými bezpečnostními pásy nebo do úchytů
ISOFIX.
Hmotnostní skupina Sedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 0+: od
narození do 13 kg
Skupina 1: od 9 do
18 kg
Fair G 0/1S
Homologační číslo: E4 04443718
Objednací kód Alfa Romeo:
71807388
Autosedačka Universale/ISOFIX.
Lze ji upevnit pouze bezpečnostními
pásy vozidla (proti i po směru jízdy) nebo
pomocí úchytů ISOFIX vozidla.
FCA doporučuje upevnit dětskou
autosedačku pomocí platformy ISOFIX
umístěné proti směru jízdy (RWF typu „A“
- nutno zakoupit zvlášť) nebo platformy
ISOFIX umístěné po směru jízdy (FWF
typu „A“ - nutno zakoupit zvlášť), pevné
opěrky hlavy (nutno zakoupit zvlášť)
a úchytů ISOFIX ve vozidle.
Instaluje se na krajní zadní sedadla. ++
Platforma Fair ISOFIX RWF typu
„A“ pro G 0/1S
Objednací kód Alfa Romeo:
71805368
Platforma Fair ISOFIX FWF typu
„A“ pro G 0/1S
Objednací kód Alfa Romeo:
71805364
++
Pevná opěrka hlavy FAIR
Objednací kód Alfa Romeo:
71807387
74
BEZPEČNOST
Page 77 of 216
Hmotnostní skupina Sedačka Typ sedačky Instalace sedačky
Skupina 2: od 15 do
25kgaod95cm
do 135 cmBritax Römer KidFix XP
(u příslušné verze vozidla)
Objednací kód Alfa Romeo:
71807984Instaluje se pouze ve směr jízdu pomocí
tříbodových bezpečnostních pásů
a případných kotev ISOFIX ve vozidle.
FCA doporučuje upevnit dětskou
autosedačku do kotev ISOFIX, které
jsou ve výbavě vozidla. Instaluje se na
krajní zadní sedadla.
Skupina 3: od 22 do
36 kg a od 136 cm
do 150 cm
Britax Römer KidFix XP
(u příslušné verze vozidla)
Objednací kód Alfa Romeo:
71807984Instaluje se pouze ve směr jízdu pomocí
tříbodových bezpečnostních pásů
a případných kotev ISOFIX ve vozidle.
FCA doporučuje upevnit dětskou
autosedačku do kotev ISOFIX, které
jsou ve výbavě vozidla. Instaluje se na
krajní zadní sedadla.
75
Page 96 of 216

TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení přípojného vozidla musí
být vozidlo vybaveno schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit
v souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se tažením přípojného
vozidla snižuje v závislosti na celkové
hmotnosti maximální stoupavost vozidla,
prodlužuje se brzdná dráha a doba
potřebná pro předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Hmotností přípojného vozíku se úměrně
snižuje nosnost samotného vozidla. Aby
bylo zajištěno, že nebude překročena
maximální přípustná hmotnost
přípojného vozidla (uvedená
v technickém průkazu), je nutno brát
v úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
Při jízdě s přípojných vozidlem dodržujte
omezení rychlosti platné v daném státě.
V každém případě nejezděte rychlostí
vyšší než 100 km/h.
MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
Tažné zařízení si nechejte namontovat
u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
103) 104)
POZOR
103)Systém ABS, kterým je vůz vybaven,
nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného
vozidla. Na kluzkém povrchu jezděte
obzvlášť opatrně.
104)Je přísně zakázáno upravovat
brzdovou soustavu vozidla pro ovládání
brzdy přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozu.
TANKOVÁNÍ PALIVA DO
VOZIDLA
Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte pouze bezolovnatý benzín
95 RON podle evropské specifikace
EN228. Je nutno používat benzíny
s oktanovým číslem (R.O.N.) nejméně 95.
Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nenatankujte
do palivové nádrže byť jen malé množství
olovnatého benzínu: nenapravitelně by se
poškodil katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně
automobilovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používáním jiných
pohonných hmot nebo palivových směsí
se může nenapravitelně poškodit motor
a záruka na vozidlo pozbýt platnosti.
Provoz při nízkých teplotách
Při nízkých teplotách může nafta
ztuhnout účinkem parafínů, které se v ní
začnou vytvářet, což může vést
k selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémů, je
podle ročního období běžně k dostání
letní nebo zimní nafta (chladné/horské
oblasti).
94
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 118 of 216

118)Zvedák slouží výhradně k výměně kol
na vozidle, s nímž je dodáván. V žádném
případě se nesmí používat k jiným účelům,
např. ke zvedání vozidla jiného modelu. Je
zakázáno jej používat pro opravy pod
vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku
může dojít ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte
zvedák pro zvedání vyšších hmotností než
těch, které jsou uvedeny na jeho štítku. Na
dojezdové rezervní kolo nelze nasadit
sněhové řetězy. Jestliže tedy píchnete přední
pneumatiku (hnací kolo) a je třeba nasadit
řetězy, je třeba přemontovat dopředu kolo
ze zadní nápravy a dojezdové rezervní kolo
nasadit namísto něho. Vpředu tak budete mít
dvě hnací kola normálního rozměru, na něž
bude možné sněhové řetězy nasadit.
119)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že za jízdy odpadne. V žádném
případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a rezervním kole (viz kapitolu "Technické
údaje).120)Zvedák je nářadí vyvinuté
a zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se nesmí
používat pro jiné účely, např. pro zvedání
vozidla jiného modelu či jiných předmětů.
V žádném případě se nesmí používat pro
údržbu či opravy pod vozidlem nebo při
výměně letních pneumatik za zimní
a naopak. V žádném případě nelezte pod
zvednuté vozidlo. Pokud by bylo třeba
pracovat pod vozidlem, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Nesprávným umístěním zvedáku může
vozidlo spadnout: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou
uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.
UPOZORNĚNÍ
35)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením
o zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě se
očistěte.
36)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Alfa Romeo a nechejte zkontrolovat
utažení upevňovacích šroubů kola.
KIT FIX&GO
121) 122)
37)
POPIS
Sada pro rychlou opravu pneumatik
Fix&Go obr. 95 je uložena v kontejneru
v zavazadlovém prostoru a skládá se
z následujících částí:
nádobka 1 s lepidlem s průhlednou
hadičkou pro jeho vpravení 4 a nálepkou
3 s textem "max. 80 km/h", kterou je
nutno po opravě pneumatiky nalepit na
dobře viditelné místo (např. na
přístrojovou desku);
kompresor 2;
leták s návodem, jak sadu správně
používat;
pár rukavic uložený u trubičky nádobky
4.
95A0K1302C
116
V NOUZI
Page 149 of 216
V této kapitole je uvedeno a doloženo údaji, tabulkami a grafy vše
užitečné proto, aby bylo jasné, jak je vaše vozidlo uděláno a jak
funguje. Pro fanouška, technika, ale i prostě pro toho, kdo chce
poznat své vozidlo do sebemenšího detailu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE..........................148
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI ...........148
ČÍSLO PODVOZKU............................149
ZNAČENÍ MOTORU............................149
MOTOR....................................150
KOLA.....................................156
ROZMĚRY..................................158
HMOTNOSTI................................159
NÁPLNĚ...................................162
KAPALINY A MAZIVA...........................166
VÝKONY...................................169
SPOTŘEBA PALIVA............................170
EMISE CO2.................................172
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI................................173
Page 150 of 216
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
Identifikační údaje vozidla jsou:
Souhrnný štítek s identifikačními údaji
Označení podvozku:
Štítek s označením laku karosérie:
Značení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK
S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Štítek je upevněn na předním příčníku
motorového prostoru. Jsou na něm
uvedeny tyto údaje obr. 121:
B: Číslo schválení typu
C: Identifikační kód typu vozidla
D: Pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla
E: Nejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla
F: Nejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným vozidlem
G: Nejvyšší přípustná hmotnost na první
(přední) nápravě
H: Nejvyšší povolená hmotnost na druhé
(zadní) nápravě
I: Typ motoru
L: Kód verze karosérieM: Číslo pro objednání náhradních dílů
N: Hodnota součinitele kouřivosti
(naftové motory)
121A0K0024C
148
TECHNICKÉ ÚDAJE
A: Jméno výrobce
Page 161 of 216
HMOTNOSTI
Hmotnosti 1.4 Turbo Benzina 1.4 Turbo Multi Air(*)1.4 Turbo Multi Air(**)
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami, palivovou nádrží plnou na 90%abez
příplatkové výbavy)1280 1290 1305
Užitečná hmotnost včetně řidiče
(***)505 505 505
Nejvyšší povolená hmotnost
(****)
– přední náprava 1100 1100 1100
– zadní náprava 850 850 850
– celkem 1785 1795 1810
Přípojná hmotnost (kg)
– brzděné přípojné vozidlo 1300 1300
1300 / 0
(****)
– nebrzděné přívěsné vozidlo 500 500 500
Maximální hmotnost na střeše 50 50 50
Max. zatížení na kouli tažného zařízení
(s brzděným přívěsem)60 60 60
(*) Verze s manuální převodovkou
(**) Verze s převodovkou Alfa TCT
(***) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se sníží užitečná hmotnost vozidla,
aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(****) Země s teplým vlhkým podnebím
159
Page 162 of 216

Hmotnosti1.4 Turbo Benzín/LPG
120 k1750 Turbo Benzín
240 k TCT(*)1.6 JTDM(**)
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1317 1320 1310
Užitečná hmotnost včetně řidiče
(***)503 535 540
Nejvyšší povolená hmotnost
(****)
– přední náprava 1100 1100 1100
– zadní náprava 890 850 850
– celkem 1820 1855 1850
Přípojná hmotnost (kg)
– brzděného 1300 1000 1300
– nebrzděného 500 500 500
Maximální hmotnost na střeše 50 50 50
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným
přívěsem)60 60 60
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Verze s manuální převodovkou
(***) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se sníží užitečná hmotnost vozidla,
aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(****) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolené zatížení.
160
TECHNICKÉ ÚDAJE