SKUPINA 2
Děti vážící 15 - 25 kg lze na sedačce
připoutat přímo bezpečnostními pásy,
které jsou součástí výbavy vozidla
obr. 59.Sedačky v takovém případě mají pouze
zajistit správnou polohu těla dítěte při
upoutání bezpečnostními pásy: příčný
úsek bezpečnostního pásu nesmí
přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a
vodorovný úsek bezpečnostního pásu k
pánvi, nikoli k břichu dítěte.
SKUPINA 3
Pro děti o tělesné hmotnosti 22 - 36 kg
existují speciální zádržná zařízení
umožňující správné upoutání
bezpečnostního pásu.
Na obr. 60 je uveden příklad správné
polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou
používat stejné bezpečnostní pásy
jako dospělí.
9-18 kg
58AB0A0064C
59AB0A0065C
60AB0A0066C
68
BEZPEČNOST
INSTALACE DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY ISOFIX
86) 87) 88) 89)
Vozidlo je vybaveno úchyty ISOFIX, což
je nový evropský standard, díky němuž
je montáž sedačky rychlá, jednoduchá
a bezpečná.
Systém ISOFIX umožňuje namontovat
dětský zádržný systém ISOFIX
upevněním dětské autosedačky do tří
úchytů namontovaných ve vozidle, tzn.
bez použití bezpečnostních pásů
vozidla. Nicméně je možné současně
do vozidla upevnit na jednotlivá sedadla
tradiční dětskou autosedačku i
sedačku ISOFIX.
Dětská autosedačka ISOFIX se
upevňuje do kovových kotev 1 obr. 61
na zadní straně sedáku zadního
sedadla, v místě styku s opěradlem, po
odstranění odkládací plošiny upevněte
horní pás (dodávaný se sedačkou)
do úchytu 2 obr. 62 ve spodku za
opěradlem sedadla.
UPOZORNĚNÍ Zadní prostřední místo
není určeno pro žádný typ dětské
sedačky ISOFIX.
Na obr. 63 je zobrazen příklad sedačky
ISOFIX Universal, která je určena pro
hmotnostní skupinu 1.UPOZORNĚNÍ Obrázek znázorňuje
způsob montáže jen pro informaci. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
POZN.: Jako dětskou autosedačku
ISOFIX Universal lze použít jedině tu s
označením EHK R44 "ISOFIX Universal”
(R44/03).
1
61AB0A0068C
22
62AB0A0069C63AB0A0067C
70
BEZPEČNOST
Hlavní upozornění ohledně
bezpečné přepravy dětí
Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno.
Montujte co nejdéle dětskou
sedačku proti směru jízdy, pokud
možno do dvou let věku dítěte.
Dětskou sedačku montovanou proti
směru jízdy na zadní sedadlo
doporučujeme umístit co nejvíce
dopředu, jak to dovolí poloha předního
sedadla.
Po vypnutí airbagu na straně
spolucestujícího z funkce je nutno podle
trvalého svícení kontrolky
zkontrolovat, zda je airbag skutečně
odpojen.
Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod k
sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod k
použití.
Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
Pečlivě kontrolujte, zda
bezpečnostní pás nepřiléhá ke krku
dítěte.
Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
Nedovolte, aby si dítě dalo
diagonální úsek pásu pod paži nebo za
záda.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen dítě při nárazu zadržet.
Po případné dopravní nehodě
vyměňte dětskou sedačku za novou.
Navíc podle typologie dětské
autosedačky nechejte vyměnit úchyty
ISOFIX nebo bezpečnostní pásy, ke
kterým byla sedačka upevněna.
Pro snazší instalaci dětské
autosedačky lze v případě potřeby
vyjmout zadní opěrku hlavy (je-li ve
výbavě). Opěrka hlavy musí být
nicméně na svém místě ať už na
sedadle sedí dospělá osoba či dítě
sedící v dětské sedačce bez opěradla.
POZOR
78)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ. Dětské
autosedačky, které se montují proti směru
jízdy, se NESMĚJÍ nainstalovat na přední
sedadlo, jestliže je airbag spolucestujícího v
pohotovostním stavu. Nafouknutím by
mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění
bez ohledu na sílu nárazu. Proto
doporučujeme vozit děti sedící v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je v
případě nárazu více ochráněno.
79)Povinnost deaktivovat airbag v případě,
že se bude do vozidla upevňovat dětská
sedačka montovaná proti směru jízdy,
je předepsána příslušnými symboly
na štítku na sluneční cloně. Postupujte
podle pokynů na etiketě na sluneční cloně
na straně spolucestujícího (viz “Čelní
airbagy”).
80)Je-li nezbytné přepravovat dítě na
předním sedadle na straně spolucestujícího
v sedačce umístěné proti směru jízdy, je
nutno v nastavovacím menu čelní a boční
airbag na straně spolucestujícího (boční
airbag) deaktivovat v Hlavním menu
displeje a ověřit toto vypnutí rozsvícením
kontrolky
umístěné v prostřední části
palubní desky. Sedadlo spolucestujícího je
pak nutno posunout co nejvíce dozadu,
aby se dětská sedačka nedotýkala palubní
desky.
81)S předním či zadním sedadlem
nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě
nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
72
BEZPEČNOST
82)Existují dětské autosedačky s kotvami
ISOFIX, které umožňují stabilní upevnění
k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů
vozidla. Pokyny k montáži jsou uvedeny v
části "Příprava pro montáž dětské
autosedačky ISOFIX".
83)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
84)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
85)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
86)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.
87)Sedačku montujte jen při stojícím
vozidle. Správné uchycení autosedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém případě je
nutno postupovat podle návodu k použití,
který musí výrobce přiložit k sedačce.88)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
89)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.SYSTÉM PŘÍDAVNÉ
OCHRANY (SRS) -
AIRBAG
Ve výbavě vozidla může být:
čelní airbag řidiče;
čelní airbag spolucestujícího;
kolenový airbag na straně řidiče;
přední boční airbag na ochranu
pánve, hrudníku a ramena (Side bag)
řidiče a spolucestujícího;
boční airbagy na ochranu hlav
cestujících na předních a zadních
krajních místech (Window bag).
ČELNÍ AIRBAGY
90) 107)
Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího)
a kolenový airbag řidiče (je-li) slouží jako
ochrana cestujících na předních
sedadlech při čelním nárazu střední či
velké síly tím, že se mezi tělem a
volantem či palubní deskou nafoukne
vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí
jednotka.
73
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Čelní airbag nenahrazuje bezpečnostní
pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z
toho důvodu se doporučuje jezdit
zásadně se zapnutými bezpečnostními
pásy, jak to ostatně předepisují zákony
v evropských a ve většině
mimoevropských zemích
Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se při
pohybu dopředu vlivem nárazu dostat
do předčasného kontaktu s
nafukovaným vakem. V tomto stavu
neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a
nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo
nebo ochrannou bariéru (např. pod
nákladní vozidlo či svodidla);Jestliže se airbagy v takovém případě
neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc k
bezpečnostním pásům, takže by jejich
aktivace nebyla vhodná. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že je systém vadný.
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce byly vyvinuty a seřízeny
tak, aby poskytly co nejlepší ochranu
cestujícím, kteří jsou na předních
sedadlech připoutáni bezpečnostními
pásy.
Airbagy se při aktivaci naplní do
objemu, kterým se vyplní co největší
prostor mezi volantem a řidičem a
palubní deskou a spolujezdcem.
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem),
airbagy nezasahují. Je proto nezbytné
jezdit se zapnutými bezpečnostními
pásy, které zajistí správnou polohu těla
v případě čelního nárazu.
Čelní airbag na straně řidiče
91)
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu; při nárazu se
okamžitě nafoukne obr. 64.Čelní airbag na straně
spolucestujícího
Airbag tvoří vak složený v prostoru v
palubní desce obr. 65, který se
nafoukne během mžiku; tento vak je
větší než u airbagu řidiče.
64AB0A0289C
65AB0A0071C
74
BEZPEČNOST
POUŽÍVÁNÍ
MANUÁLNÍ
PŘEVODOVKY
Při řazení rychlostních stupňů
sešlápněte spojkový pedál na doraz a
řadicí páku přestavte do požadované
polohy (schéma řazení je vyobrazeno
na hlavici páky obr. 74.
112)
19)
Při řazení zpátečky R z neutrálu
přestavte páku doprava a dozadu.UPOZORNĚNÍ Rychlost zpětného
pojezdu je možné zařadit pouze
v případě, že vozidlo stojí. S motorem v
chodu je nutno před zařazením
zpáteční rychlosti vyčkat alespoň dvě
sekundy se sešlápnutým spojkovým
pedálem na doraz, aby se nepoškodilo
ozubení a nerachotilo.
POZOR
112)Pro řádné přeřazení rychlostních
stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál
až na podlahu. Na podlaze pod pedálovou
konzolou se proto nesmějí nacházet žádné
překážky: ujistěte se, zda jsou případné
svrchní koberečky řádně položené e nevadí
pedálům.
POZOR
19)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
POUŽÍVÁNÍ
SEKVENČNÍ
ROBOTIZOVANÉ
PŘEVODOVKY
(je-li ve výbavě)
Vozidlo lze vybavit elektronicky
ovládanou mechanickou převodovkou,
která má dvě provozní logiky:
“MANUAL” a “AUTO”.
Při stojícím vozidle a s klíčkem v poloze
MAR (elektrické spotřebiče zapnuté
pod klíčkem) se na displeji zobrazí
zařazený rychlostní stupeň a aktivní
režim (automatický = AUTO nebo
manuální = nezobrazuje se).
74AB0A0301C
75AB0A0334C
83
Je-li třeba, s vypnutým motorem je
možné zařadit 1. rychlostní stupeň
nebo zpátečku (R) či neutrál (N): klíček
musí být v poloze MAR, brzdový pedál
musí být sešlápnutý. V takovém případě
doporučujeme vyčkat mezi
přeřazováním alespoň 5 sekund, aby
byla zachována funkčnost
hydraulického systému, a to zejména
čerpadla.
Při rychlém sešlápnutí pedálu
akcelerace na doraz se aktivuje funkce
umožňující tzv. brilantní rozjezd.
Při rozjezdech do prudkého stoupání
postupným sešlápnutím pedálu
akcelerace na doraz ihned po uvolnění
parkovací brzdy nebo brzdového
pedálu může motor zvýšit rychleji
otáčky a dodat větší moment na kola.
POZOR
20)Nesprávným použitím páček (tzn.
zatlačením k palubní desce) by páčky
mohly prasknout.
FUNKCE SPORT
Stiskem tlačítka SPORT 1 obr. 77
nastavíte sportovní styl řízení, pro který
je příznačná rychlejší odezva při
akceleraci, vyšší točivý moment a
přesnější řízení při vyvinutí větší síly na
volant.
Se zapnutou funkcí se na displeji
analogového manometru rozsvítí nápis
SPORT 1 obr. 78 a na přístrojové desce
se zobrazí příslušná obrazovka.Funkce se vypne opětným stiskem
tlačítka, tím se obnoví normální styl
jízdy.
UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka SPORT
se funkce aktivuje asi po 5 sekundách.
UPOZORNĚNÍ Při akceleraci se
zapnutou funkcí SPORT může za jízdy
být znát škubání, které je
charakteristické pro sportovní jízdní
režim.
POZN. U vozidel s výfukovým
systémem Akrapovič: Po přepnutí na
režim SPORT je znát značné zesílení
zvuku motoru otevřením ventilu
umístěném ve výfuku od firmy
Akrapovič, současně se umocní výkony
vozidla.
77AB0A0351C
1
78AB0A0360C
86
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
PARKOVACÍ
SENZORY
(je-li ve výbavě)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku
vozidla . Při parkování upozorňují
přerušovanou zvukovou a vizuální
výstrahou řidiče na případné překážky
za vozidlem. Zvuková výstraha může
být přerušovaná či nepřerušovaná
podle vzdálenost od překážky.
ZAPNUTÍ
Senzory se zapnou automaticky při
zařazení zpátečky. Se snižující se
vzdáleností od překážky za vozidlem se
zkracují intervaly zvukové výstrahy.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
Zařazením zpátečky nebo při překážce
za vozidlem se aktivuje zvuková
signalizace, která zní tím častěji, čím
blíže je vozidlo u překážky; ve
vzdálenosti 30 cm od nárazníku začne
znít nepřerušovaně.
Detekované vzdálenosti
Jestliže senzory detekují více překážek,
signalizuje systém pouze tu, která je
nejblíže u vozidla.
Při parkování dávejte vždy velký pozor
na překážky, které by se mohly
nacházet nad či pod senzorem.Za určitých okolností nemusí totiž
systém detekovat předměty, které se
nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto
předměty pak mohou poškodit vozidlo
nebo být poškozeny.
113)
21) 22)
SIGNALIZACE NA
DISPLEJI
Aktivací senzorů se na displeji zobrazí
obrazovka jako na obr. 79.Informaci o výskytu a vzdálenosti od
překážky poskytuje jak zvuková
výstraha, tak vizuální upozornění na
displeji přístrojové desky: barevné
oblouky na zádi vozidla udávají, zda
byla zjištěna překážka. Systém indikuje
překážku zobrazením oblouku podle
vzdálenosti a umístění překážky vůči
vozidlu. Při zjištění předmětu v zadní
oblasti (boční nebo prostřední) se
na displeji v příslušné zóně zobrazí
blikající oblouk a zazní zvuková
výstraha. Jakmile se vozidlo přibližuje k
předmětu, na displeji se zobrazí blikající
oblouk přibližující se k vozidlu a zvuková
výstraha zní stále častěji, až začne znít
nepřerušovaně. Barva zobrazená na
displeji závisí na vzdálenosti a poloze
překážky. Se zkracující se vzdáleností
mezi vozidlem a překážkou se barva
oblouků mění ze žluté na červenou
(vpravo, uprostřed či vlevo).
79AB0A0390C
87