Page 249 of 347
Conduite et utilisation247Insertion de la barre d'attelage
Insérer la barre d'attelage serrée
dans l'ouverture et la pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'à ce qu'un
déclic de verrouillage se fasse enten‐
dre.
La poignée rotative reprend sa posi‐
tion de départ en reposant sur la barre d'attelage, sans jeu.
9 Attention
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
L'illustration représente une berline 5
portes.
L'illustration représente un Sports
Tourer.
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Vérifier que la barre d'attelage est
correctement montée
● Le repère vert du bouton rotatif doit être tourné vers le repèrevert de la barre d'attelage.
● Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre
d'attelage.
Page 250 of 347

248Conduite et utilisation● La barre d'attelage doit êtrefermement engagée dans l'ou‐
verture.
● La barre d'attelage doit être verrouillée et la clé, enlevée.9Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Tirer la poignée rotative et la tourner
dans le sens horaire aussi loin que
possible. Tirer la barre d'attelage vers le bas.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Relever la prise.
Sur le Sports Tourer, insérer le
couvercle dans le pare-chocs arrière comme illustré sent.
Ranger la barre d'attelage à rotule
dans le sac et fixer celui-ci en passant la sangle dans l'anneau d'arrimagearrière droit. Passer deux fois autouret serrer la sangle pour fixer le sac.
Programme de stabilité de la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Page 251 of 347
Conduite et utilisation249Le programme de stabilité de la
remorque est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 198.
Page 252 of 347

250Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............251
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 251
Stockage du véhicule ..............251
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 252
Contrôles du véhicule ................252
Exécution du travail .................252
Capot ....................................... 252
Huile moteur ............................ 253
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 254
Liquide de lave-glace ..............255
Freins ...................................... 255
Liquide de frein ........................255
Batterie du véhicule .................256
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 258
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 258
Remplacement des ampoules ...259
Phares halogènes ...................259
Feux antibrouillard ...................261
Feux arrière ............................. 261Feux de direction latéraux .......267
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................268
Éclairage intérieur ...................269
Éclairage du tableau de bord ..269
Circuit électrique ........................269
Fusibles ................................... 269
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............270
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 272
Boîte à fusibles du coffre .........275
Outillage du véhicule .................277
Outillage .................................. 277
Jantes et pneus ......................... 278
Pneus d'hiver ........................... 278
Désignations des pneus ..........279
Pression des pneus .................279
Système de surveillance de la pression des pneus ................280
Profondeur de sculptures ........285
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 286
Enjoliveurs ............................... 286
Chaînes à neige ......................286
Kit de réparation des pneus ....287
Changement d'une roue ..........290
Roue de secours .....................293Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 295
Remorquage .............................. 297
Remorquage du véhicule ........297
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 299
Soins extérieurs et intérieurs .....300
Entretien extérieur ...................300
Entretien intérieur ....................302
Page 253 of 347

Soins du véhicule251Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir
un impact sur les systèmes d'aide à la
conduite, la consommation de carbu‐
rant, les émissions de CO 2 et les
autres émissions du véhicule, ce qui peut rendre le véhicule non conformeà l'homologation et remettre en ques‐ tion la validité de l'enregistrement du
véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Empêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Page 254 of 347

252Soins du véhiculeRemise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 255 of 347

Soins du véhicule253
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible
hauteur (20-25 cm). Vérifier le
verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile utilisée
respecte les valeurs spécifiées. Flui‐
des et lubrifiants recommandés
3 304.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 litres par 1 000 km .
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
Retirer la jauge d'huile, la nettoyer, la
réinsérer entièrement, la retirer et lire le niveau d'huile moteur.
Page 256 of 347

254Soins du véhicule
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière
vidange.Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 320.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures approximativement
jusqu'à -28 °C. Dans les régions froi‐
des où les températures sont très
basses, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel jusqu'à environ -37 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Liquide de refroidissement et antigel 3 304.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.