Page 241 of 347

Conduite et utilisation239Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant non
conforme EN 228, ou équivalent,
peut produire des dépôts ou
endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'in‐
dice d'octane inférieur à l'indice le
plus bas possible peut provoquer
une combustion non contrôlée et
des dégâts au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur
relatives à l'indice d'octane sont indi‐
quées dans la vue d'ensemble sur les
données de moteur 3 312. Une
étiquette spécifique au pays apposée
sur la trappe à carburant peut annuleret remplacer l'exigence.
Additifs pour carburant en dehors
de l'Europe
Le carburant doit contenir des additifsdétergents qui empêchent la forma‐
tion de dépôts dans le moteur et le
circuit d'alimentation. La propreté des injecteurs de carburant et des soupa‐
pes d'admission permet un bon fonc‐
tionnement du système antipollution.
Certains carburants ne contiennent
pas une quantité d'additifs suffisante
pour maintenir la propreté des injec‐
teurs de carburant et des soupapes
d'admission.
Pour compenser ce manque, ajouter
du produit Fuel System Treatment
PLUS dans le réservoir de carburant
à chaque vidange ou tous les
15 000 km, selon la première éven‐ tualité survenant. Ce produit est
disponible dans votre atelier.
Les carburants contenant des
composés oxygénés comme des
éthers et de l'éthanol, ainsi que les
carburants reformulés, sont disponi‐bles dans certaines villes. Si ces carburants sont conformes aux
caractéristiques décrites précédem‐
ment, leur utilisation est acceptée.
Toutefois, l'E85 (85 % d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15 % d'éthanol ne doivent être utili‐ sés que sur les véhicules FlexFuel.Avertissement
Ne pas utiliser de carburants
contenant du méthanol. Cela peut entraîner une corrosion des
pièces métalliques présentes
dans le circuit d'alimentation et
endommager les pièces en plasti‐
que et caoutchouc. Ces domma‐ ges ne sont pas pris en charge par
la garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de course à forte
teneur en octane, peuvent contenir
un additif d'amélioration de l'octane
appelé méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MTM).
Ne pas utiliser de carburants ou d'ad‐ ditifs contenant du MTM, car cela
peut réduire la durée de vie des
Page 242 of 347

240Conduite et utilisationbougies d'allumage et affecter les
performances du système antipollu‐
tion. Le témoin de dysfonctionnement
Z peut s'éclairer 3 117. Si cela se
produit, prendre contact avec un
atelier.
Carburant pour moteurs diesel
Utiliser uniquement du carburant
diesel conforme EN 590 et présentant une concentration en soufre maxi‐
male de 10 ppm.
Les carburants dont le contenu
biodiesel (conforme EN 14214) est de
7 % maximum par volume peuvent
être utilisés (par ex. ceux portant la
mention B7).
En cas de déplacements dans des
pays hors de l'Union européenne,
l'utilisation occasionnelle d'un carbu‐
rant euro-diesel avec une concentra‐
tion en soufre inférieure à 50 ppm est
possible.Avertissement
L'utilisation fréquente d'un carbu‐
rant diesel contenant plus de
15 ppm de soufre peut entraîner
des dommages graves pour le
moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le
moteur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du mazout marin, du
mazout de chauffage, de l'Aquazole
ou toute autre émulsion identique
diesel -eau. Il n'est pas autorisé de
mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de
le diluer.
Fonctionnement à basse
température
À des températures inférieures à
0 °C, certains produits diesel avec
des mélanges de biodiesel peuvent
encrasser, geler ou se gélifier, ce qui
peut nuire au circuit d'alimentation en
carburant. Le démarrage et le fonc‐
tionnement du moteur peuvent ne
pas être corrects. Veiller à utiliser du
carburant diesel d'hiver à des tempé‐ ratures ambiantes inférieures à 0 °C.
Du carburant diesel de qualité arcti‐
que peut être utilisé pour des tempé‐
ratures extrêmement froides inférieu‐ res à -20 °C. L'utilisation de cette
qualité de carburant par temps chaud
ou pour des climats chauds n'est pas
recommandée et peut faire caler le
moteur, rendre le démarrage difficile
ou endommager le circuit d'injection
du carburant.
Page 243 of 347

Conduite et utilisation241Carburant pour
fonctionnement au gaz naturel
Le gaz naturel est connu sous l'ap‐
pellation GNC (gaz naturel
comprimé).
Utiliser du gaz naturel à teneur en méthane d'environ 78 - 99 %. Le L-
gas (basse) à une teneur d'environ
78 - 87 % et le H-gas (élevée) à une
teneur d'environ 87 - 99 %. Il est
également possible d'utiliser du
biogaz avec la même teneur en
méthane lorsqu'il est préparé chimi‐
quement et désulfuré.
N'utiliser que du gaz naturel ou du
biogaz qui soit conforme à
DIN 51624.
Le gaz liquide ou LPG ne peut pas
être utilisé.
Faire le plein9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐ les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
Page 244 of 347

242Conduite et utilisation
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Faire le plein d'essence et de
diesel
Pour ouvrir, tourner lentement le
capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour l'appoint, mettre en marche le pistolet de la pompe.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jusqu'au déclic.
Fermer la trappe et l'enclencher.
Inhibiteur de détrompeur de
carburant9 Attention
Ne pas tenter d'ouvrir la trappe du
goulot de remplissage de carbu‐
rant sur les véhicules équipés d'un
inhibiteur de carburant.
Sans compter le fait que cela peut
provoquer le pincement des
doigts.
L'inhibiteur de détrompeur de carbu‐
rant garantit que la trappe du goulot de remplissage de carburant ne peut
être ouverte qu'au moyen d'une buse pour carburant appropriée ou d'unentonnoir pour appoint d'urgence.
En cas d'appoint d'urgence, remplir
au moyen d'un réservoir. Il convient
d'utiliser un entonnoir pour ouvrir le capuchon du goulot de remplissage.
Page 245 of 347

Conduite et utilisation243L'entonnoir peut être rangé dans le
coffre ou la boîte à gants.
Placer l'entonnoir en position verti‐
cale sur le goulot de remplissage et presser légèrement pour l'insérer.
Après avoir effectué le remplissage,
nettoyer l'entonnoir et enlever tout résidu de carburant avant de le
ranger.
Remplissage de gaz naturel
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
9 Attention
Remplir uniquement avec une
pression de sortie maximale de
250 bar. Recourir uniquement à
des stations-service où la tempé‐ rature est compensée.
Terminer complètement le remplis‐
sage du gaz naturel, par exemple
dégazage de la tubulure de remplis‐
sage.
Le remplissage du réservoir de gaz
dépend de la température extérieure,
de la pression de remplissage, de la
composition du gaz et du type de
réservoir. Capacités de remplissage
3 320.
Fermer la trappe et laisser s'engager. Termes utilisés pour « Véhicules au
gaz naturel » à l'étranger :
AllemandErdgasfahrzeugeAnglaisNGVs = Natural Gas
VehiclesFrançaisVéhicules au gaz naturel
ou Véhicules GNVItalienMetano auto
Termes utilisés pour « Gaz naturel »
à l'étranger :
AllemandErdgasAnglaisCNG = Compressed
Natural GasFrançaisGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules ou
CGN = carburantgaz
naturelItalienMetano (per auto)
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine.
Les véhicules avec moteur diesel
sont équipés d'un bouchon de
remplissage spécifique.
Page 246 of 347

244Conduite et utilisationAttelage de remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de
protection thermiques ou d'autres
organes du véhicule.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilitépartielle des ampoules, par ex. dans
le cas de quatre ampoules de cinq
watt, la fonction détecte uniquement
l'ampoule grillée si une seule
ampoule de cinq watt fonctionne ou
aucune ne fonctionne.
La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de l'œillet de
remorquage. Dans ce cas, utiliser la
barre d'attelage pour le remorquage.
Garder toujours la barre d'attelage
dans le véhicule lorsqu'elle n'est pas
utilisée.Caractéristiques de
conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque,
lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐
sateur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de
lacet.
En cas d'emploi d'une remorque, ne
pas dépasser la vitesse de 80 km/h.
Une vitesse maximale de 100 km/h
ne convient que si vous utilisez un
amortisseur d'oscillation et que le
poids autorisé en charge de la remor‐
que ne dépasse pas le poids à vide
du véhicule.
Pour les remorques de faible stabilité
et les caravanes, il est fortement
recommandé d'utiliser un amortis‐
seur d'oscillation.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même
rapport que pour monter la pente et
rouler à plus ou moins la même
vitesse.Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 321.
Emploi d'une remorque Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne
doivent pas être dépassées. La
charge remorquable réelle est la
différence entre le poids total en
charge réel de la remorque et le poids
à la flèche réel avec la remorque
accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 %.
La charge autorisée pour les remor‐
ques s'applique à la pente spécifiée
et au niveau de la mer. Comme la
puissance du moteur décroît quand
l'altitude augmente en raison de la
raréfaction de l'air, les performances
en montagne sont réduites ; le poids
total roulant autorisé est également
réduit de 10 % pour tous les
Page 247 of 347

Conduite et utilisation2451 000 mètres d'altitude. Le poids total
roulant ne doit pas être réduit quand
le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8 %, par
exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est
mentionné sur la plaquette signaléti‐
que 3 307.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (75 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du
dispositif d'attelage et dans les
papiers du véhicule. Toujours
essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le casde lourdes remorques. La charge
verticale à l'attelage ne doit jamais
descendre sous 25 kg.Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir la plaquette
d'identification ou les papiers du
véhicule) peut être dépassée de
40 kg. Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la
vitesse maximale est de 100 km/h.
Dispositif d'attelageAvertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Rangement de la barre d'attelage
Le sac contenant la barre d'attelage à rotule et ranger sur le tapis de sol
arrière dans le coffre.
Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐ mage arrière droit, passer deux fois
autour et serrer la sangle pour fixer le sac.
L'illustration représente une berline 5
portes.
L'illustration représente un Sports
Tourer.
Page 248 of 347
246Conduite et utilisationMontage de la barre d'attelage
Sur le Sports Tourer, déposer le
couvercle du pare-chocs arrière en appuyant dessus.
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de la barre d'attelage et le ranger.
Vérification du serrage de la barre
d'attelage
● Le repère rouge du bouton rotatif
doit être tourné vers le repère vert de la barre d'attelage.
● Le jeu entre le bouton rotatif et la
barre d'attelage doit être d'envi‐
ron 6 mm.
● La clé doit être en position c.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée :
● Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position c.
● Tirer le bouton rotatif et le tourner
dans le sens horaire aussi loin
que possible.