Page 145 of 221
Condução e funcionamento143Adaptador de enchimento
Como os sistemas de enchimento
não estão normalizados, são
necessários adaptadores diferentes
que estão disponíveis nos
Distribuidores Autorizados Opel e
nos Reparadores Autorizados Opel.
Adaptador ACME: Bélgica,
Alemanha, Irlanda, Luxemburgo,
Suíça
Adaptador DISH:
Bósnia-Herzegovina, Bulgária,
Dinamarca, Estónia, França, Grécia,
Itália, Croácia, Letónia, Lituânia,
Macedónia, Áustria, Polónia,
Portugal, Roménia, Suécia, Suíça,
Sérvia, Eslováquia, Eslovénia,
República Checa, Turquia, Ucrânia,
HungriaAdaptador de baioneta: Países
Baixos, Noruega, Espanha, Reino Unido
Adaptador Euro: Espanha
Page 146 of 221

144Condução e funcionamentoA válvula de enchimento para gás
liquefeito situa-se atrás da tampa do
bocal de enchimento de gasolina.
Desenroscar a tampa protectora do
gargalo de enchimento.Atenção
Enroscar e desenroscar a tampa
protetora apenas com a mão.
A tampa protetora é magnética. Deve
ser colocada na portinhola de
enchimento do depósito de
combustível durante o
reabastecimento.
Enrosque o adaptador necessário
manualmente no gargalo de
enchimento.
Adaptador ACME: Enroscar a porca
da ponteira de enchimento no
adaptador. Engatar o gatilho de
bloqueio da pistola de enchimento.
Adaptador DISH: Colocar o ponteira
de enchimento no adaptador.
Engatar o gatilho de bloqueio da
pistola de enchimento.
Adaptador de baioneta: Colocar a
pistola de enchimento no adaptador e rodar um quarto de volta. Engatar ogatilho de bloqueio da pistola de
enchimento.
Adaptador Euro: Pressionar a pistola
de enchimento contra o adaptador.
Engatar o gatilho de bloqueio da
pistola de enchimento.
Premir o botão do ponto de
abastecimento de gás liquefeito. O
sistema de enchimento pára ou
funciona mais lentamente quando
80 % da capacidade do depósito é
atingida (nível máximo de
enchimento).
Soltar o botão no sistema de
enchimento para parar o processo de
enchimento. Soltar o gatilho de
bloqueio e retirar a ponteira de
enchimento. Pode escapar uma
pequena quantidade de gás
liquefeito.
Retirar o adaptador e arrumar no
veículo.
Encaixar a tampa protectora para
evitar a intrusão de corpos estranhos no bocal de enchimento e no sistema.
Page 147 of 221
Condução e funcionamento1459Aviso
Devido à concepção do sistema, é
inevitável uma fuga de gás
liquefeito após libertação do
gatilho de bloqueio. Evitar
inalação.
9 Aviso
O depósito de gás liquefeito
apenas pode ser cheio até 80% da
respectiva capacidade por razões de segurança.
A multiválvula existente no depósito
de gás liquefeito limita
automaticamente a quantidade a
encher. Se for adicionada uma
quantidade maior, recomendamos não expor o veículo ao sol até que a
quantidade em excesso tenha sido
consumida.
Tampão do depósito de
combustível
Utilize apenas tampas do tubo de
enchimento de combustível de
origem.
Page 148 of 221

146Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................147
Acessórios e alterações no veículo .................................... 147
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 147
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 148
Verificações no veículo ..............148
Execução dos trabalhos ..........148
Capot ....................................... 148
Óleo de motor .......................... 149
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 150
Líquido limpa-vidros ................151
Travões ................................... 151
Líquido dos travões .................152
Bateria do veículo ....................152
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................154
Substituir lâmpadas ...................154
Faróis de halogéneo ................155
Faróis de nevoeiro ...................157
Luzes indicadoras de mudança de direção dianteiras ..............157Luzes traseiras ........................ 158
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................159
Terceira luz de travagem .........160
Luz da chapa de matrícula ......160
Luzes do habitáculo ................160
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 161
Instalação elétrica ......................161
Fusíveis ................................... 161
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........162
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 164
Ferramentas do veículo .............166
Ferramentas ............................ 166
Rodas ........................................ 167
Pneus de inverno ....................167
Designação dos pneus ............167
Pressão dos pneus ..................168
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 169
Profundidade do relevo ...........173
Mudar para outros pneus ........173
Tampões de rodas ..................173
Correntes de neve ...................174
Kit de reparação de pneus ......174
Substituição de roda ................177
Roda sobresselente ................180Auxílio de arranque ...................182
Rebocar ..................................... 184
Rebocar o veículo ...................184
Conservação do veículo ............185
Conservação da carroçaria .....185
Conservação do habitáculo .....187
Page 149 of 221

Conservação do veículo147Informação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a qualidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, essas alterações poderão
afetar os sistemas de apoio ao
condutor, o consumo de combustível,
as emissões de CO 2 e outras
emissões do veículo. Também
poderão invalidar a licença de
utilização do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar completamente o depósito do combustível.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engrenar
a primeira velocidade ou a
marcha-atrás. Evitar que o
veículo descaia.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus.
Page 150 of 221
148Conservação do veículo● Atestar o reservatório do líquidolava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação de veículos em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás devem ser
reciclados num centro autorizado
para veículos a gás.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Page 151 of 221

Conservação do veículo149
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
9 Aviso
Quando o motor está quente,
tocar na haste de suporte do capot
apenas no enchimento de
espuma.
Levantar o capot, remover a haste de
suporte do capot do respetivo apoio e fixar corretamente a haste de suporte
do capot.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar
Antes de fechar o capot, certificar-se
de que todos os tampões estão
devidamente fechados e, depois,
encaixar o suporte no respetivo
apoio.
Baixar o capô e deixá-lo cair no
engate a partir de uma altura baixa
(20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.
Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo de motor regularmente para evitar
danos no motor.
Certificar-se que é utilizado óleo com
a especificação correcta.
Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 190.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 l por 1000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Page 152 of 221

150Conservação do veículo
Puxar a vareta do óleo para fora,
limpá-la, voltar a inseri-la
completamente, puxá-la para fora e
verificar o nível do óleo de motor.
Quando o nível do óleo do motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.Recomendamos a utilização do
mesmo tipo de óleo do motor que foi utilizado na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve
exceder a marca MAX na vareta.
Atenção
Óleo de motor em excesso deverá
ser drenado ou retirado por
sucção. Se o óleo exceder o nível máximo, não ligar o veículo e
contactar uma oficina.
Capacidades 3 201.
Colocar o tampão e apertar.
Líquido de arrefecimento do motor
O líquido de arrefecimento protege
de congelamento até
aproximadamente -28 ºC. Em países
nórdicos, com clima muito frio, o
líquido de arrefecimento atestado de
fábrica protege de congelamento até
aproximadamente -37 ºC.Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Líquido de arrefecimento e
anticongelante 3 190.
Nível do líquido de arrefecimento
Atenção
Um nível demasiado baixo do
líquido de arrefecimento poderá
causar danos no motor.