
Bilvård261
Däcktryck 3 299.
På däcktrycksetiketten på den
vänstra dörramen anges original‐
däcktyp och tillhörande däcktryck.
Uppgifterna om däcktryck avser kalla däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med
däcktrycket för full last.
ECO-däcktrycket är avsett för att
uppnå lägsta möjliga bränsleförbruk‐
ning.
Kontrollera att däckbelastningsin‐
ställningen matchar det aktuella
däcktrycket. Däckbelastning 3 262.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna,
körkomforten och bränsleförbruk‐
ningen, och ökar däckslitaget.
Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för
att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera drivaxel och typ av kaross.
2. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 289.
3. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla
möjliga däckkombinationer 3 299.
För information om vilka däck som är
godkända för din bil, se EG-intyget
om överensstämmelse som medföljer bilen eller övriga nationella registre‐
ringshandlingar.
Föraren har ansvaret för att däck‐
trycket är korrekt.9 Varning
För lågt tryck kan leda till stark
uppvärmning av däcken, inre
däckskador, att slitbanan lossnar
vid höga hastigheter eller däck‐
explosion.
9 Varning
För vissa däck kan det rekommen‐
derade däcktrycket enligt däckt‐ryckstabellen vara högre än det
maximala däcktryck som anges på
däcket. Överskrid aldrig det maxi‐
malt däcktryck som anges på
däcket.
När du har justerat däcktrycket väljer
du motsvarande däckbelastningsin‐
ställning på sidan Däck belastning i
förarinformationscentralen, 3 112.
Temperaturförhållanden
Däcktrycket är beroende av däckets
temperatur. Under körning ökar
temperaturen och trycket i däcket. De

Bilvård2659Varning
Användning av olämpliga däck
eller fälgar kan leda till olyckor och
till att typgodkännandet upphör.
Hjulsidor
Använd hjulsidor och däck som
godkänts för respektive bil och
därmed uppfyller kraven för den
aktuella kombinationen av hjul och
däck.
Om hjulsidor och däck som inte
godkänts av tillverkaren används får
däcken inte ha någon fälgskydds‐
vulst.
Hjulsidorna får inte påverka kylningen av bromsarna.
9 Varning
Olämpliga däck eller hjulsidor kan
leda till plötslig luftförlust och däri‐ genom till olyckor.
Bilar med stålfälgar: Sätt inte fast hjul‐
sidor om låsbara hjulmuttrar till
fälgarna används.
Snökedjor
Snökedjor får bara användas på
framhjulen.
Använd alltid finmaskiga kedjor som inte ökar höjden på däckets slitbana
och insida med mer än 10 mm (inklu‐
sive kedjelås).
9 Varning
Skador kan förorsaka däckexplo‐
sion.
Snökedjor är endast tillåtna på däck
av storleken 215/60 R16,
215/55 R17, 225/55 R17 och
235/45 R18.
Kompakthjul
Snökedjor får inte användas på
kompakthjulet.
Däckreparationssats
Mindre skador på däckets löpyta kan åtgärdas med däckreparations‐
satsen.
Ta inte bort det främmande föremålet från däcket.
Däckskador som är större än 4 mm
eller som finns på däcksidan kan inte
repareras med reparationssatsen.9 Varning
Kör inte fortare än 80 km/h.
Bör inte användas under längre
tid.
Bilens styrning och vägegenska‐
per kan påverkas.

266BilvårdDet finns två typer av däckrepara‐
tionssatser:
● Typ 1 indikeras av på/av-knap‐
pen längst upp på kompressorn.
● Typ 2 indikeras av på/av-knap‐
pen på sidan av kompressorn.
Om bilen får punktering:
Dra åt parkeringsbromsen, lägg i
ettan eller backen resp. P.
I bilar med högtalarsystem förvaras
däckreparationssatsen tillsammans med verktygen.
I andra versioner förvaras däck‐
reparationssatsen i en väska.
Lossa skruven och ta bort väskan.

270BilvårdObservera!
Köregenskaperna för det repare‐
rade däcket är kraftigt försämrade.
Byt därför detta däck.
Vid ovanliga ljud eller kraftig
uppvärmning av kompressorn ska
den lämnas avstängd under minst
30 minuter.
Den inbyggda säkerhetsventilen öppnas vid ett tryck på 7 bar.
Observera satsens bäst före-datum. Efter detta datum garanteras inte
tätningsförmågan längre. Observera
informationen om bäst före-datum
på tätningsmedelsflaskan.
Byt den använda tätningsmedels‐
flaskan. Avfallshanteringen ska ske
i enlighet med föreskrifterna i lagstift‐ ningen.
Kompressorn och tätningsmedlet
kan användas från ca –30 °C.
Den medföljande adaptern kan
användas för att pumpa upp andra
föremål, som t.ex. bollar, luftmadras‐ ser och gummibåtar. Den är place‐
rad på kompressorns undersida. Föratt demontera den skruvar du på
kompressorns luftslang och drar bort adaptern.
Byta hjul Vissa bilar kan ha en däckrepara‐
tionssats istället för ett reservhjul
3 265.
Förbered på följande sätt och följ
anvisningarna:
● Parkera bilen på en vågrät plan yta med fast och halksäkert
underlag. Ställ framhjulen i rakt‐ framläge.
● Dra åt parkeringsbromsen, lägg i
ettan eller backen resp. P.
● Ta ut reservhjulet 3 272.
● Byt aldrig flera hjul samtidigt.
● Använd domkraften endast för byte av hjul vid punktering, inteför byte mellan vinter och
sommardäck och vice versa.
● Domkraften är underhållsfri.
● På mjukt underlag placerar du en
stadig platta (högst 1 cm tjock)
under domkraften.● Ta ut tunga föremål ur bilen innan
du hissar upp den.
● I den upplyfta bilen får inga personer eller djur befinna sig.
● Kryp inte under den upplyfta bilen.
● Starta inte motorn när bilen är upplyft.
● Rengör hjulmuttrar och gängor med en ren trasa innan du
monterar hjulet.9 Varning
Smörj inte hjulbultar, hjulmuttrar
och hjulbultskydd.
1. Stålfälgar med hjulsida: Dra av hjulsidan.
Lättmetallfälgar: Lossa hjulmut‐
terkåporna med en spårskruvmej‐
sel och ta bort dem. Linda en trasa runt skruvmejselns spets för att
skydda hjulets färg och mutterkå‐
pan.

Bilvård279Bilpolish med silikon bildar en
avvisande skyddsfilm, som gör
vaxning onödig.
Karossdelar av plast får inte behand‐
las med vax eller poleringsmedel.
Fönsterrutor och torkarblad
Använd mjuka, luddfria trasor eller ett sämskskinn och glasrengörings‐
medel eller insektsborttagare för
rengöring.
När du rengör av bakrutan inifrån bör
du alltid torka parallellt med värme‐
elementet för att förhindra skador.
För mekanisk borttagning av isbe‐
läggning används en isskrapa utan
vassa hörn. Tryck isskrapan hårt mot glaset så att inte smuts kan komma
mellan isskrapan och glaset och repa
detta.
Rengör torkarblad som gör ränder
med en mjuk trasa och fönsterputs.
Ta bort smutsrester från smetande
torkarblad med en mjuk trasa och
fönstertvätt. Se dessutom till att ta
bort rester som vax, insektsrester och
liknande från fönstret.Isrester, föroreningar och torkning på torra rutor kommer att skada eller till
och med förstöra torkarbladen.
Taklucka
Rengör aldrig med lösnings- eller skurmedel, bränslen, aggressiva
medel (t.ex. lackrengöringsmedel,
acetonhaltiga lösningar etc.), syra‐
haltiga eller starkt alkaliska medel
resp. skursvampar. Använd inte vax
eller polermedel på takluckan.
Fälgar och däck Använd inte högtrycksaggregat förrengöring.
Rengör fälgar med pH-neutralt fälg‐
rengöringsmedel.
Fälgarna är lackerade och kan vårdas
med samma medel som karossen.
Lackskador Åtgärda små lackskador med ett lack‐
stift innan det bildas rost. Låt en verk‐ stad åtgärda större lackskador resp.
rost.Underrede
Underredet har delvis ett underreds‐
skydd av PVC resp. ett permanent
skyddsvaxlager på utsatta områden.
Kontrollera underredet och vaxa vid
behov efter en underredstvätt.
Bitumen-kautschuk-material kan
skada PVC-skiktet. Låt en verkstad
utföra arbeten på underredet.
Vi rekommenderar att du tvättar
underredet och kontrollerar skydds‐
vaxskiktet före och efter vintern.
Gassystem9 Fara
Flytande gas är tyngre än luft och
kan samlas i lågt liggande utrym‐
men.
Var därför försiktig när du utför
arbeten på underredet i en smörj‐
grop.
Vid lackarbeten och användning av torkboxar med en temperatur som
överstiger 60 °C måste gastanken tas
bort.

282Service och underhållDe internationella serviceintervallen
gäller för de länder som inte omfattas av de europeiska serviceintervallen.
Servicedisplay 3 104.
Intyg
Genomförande av servicearbeten
bekräftas i service- och garantihäftet.
Datum och mätarställning förs in till‐
sammans med verkstadens stämpel
och underskrift.
Förvissa dig om att service- och
garantihäftet fylls i korrekt eftersom
fortlöpande intyg på servicearbeten
är en förutsättning för att bevilja even‐
tuella garanti- och goodwillanspråk.
Det är dessutom en fördel vid vidar‐
eförsäljning av bilen.
Serviceintervall med återstående
motoroljelivslängd
Serviceintervallen är baserade på
flera användningsparametrar.
Servicedisplayen visar när det är
dags att byta motorolja.
Servicedisplay 3 104.Rekommenderade
vätskor, smörjmedel
och delar
Rekommenderade vätskor och smörjmedel
Använd endast produkter som över‐
ensstämmer med de rekommende‐
rade specifikationerna.9 Varning
Drivmedel är farliga ämnen som
kan vara giftiga. Hantera varsamt! Observera den information som
anges på behållaren.
Motorolja
Motorolja kännetecknas av dess
kvalitet och viskositet. Kvaliteten är
viktigare än viskositeten vid val av
motorolja. Oljekvaliteten garanterar
bl.a. att motorn hålls ren och skyddas
mot slitage samt att oljan inte åldras
för fort, medan viskositetsklassen ger information om hur trögflytande oljan
är vid olika temperaturer.
Dexos är den senaste motoroljekvali‐
teten och ger allra bästa skydd för
bensin- och dieselmotorer. Om det
inte går att få tag i den måste motor‐
oljor av andra listade kvaliteter
användas. Rekommendationer för
bensinmotorer gäller även för
gasdrivna motorer (CNG och LPG)
och etanoldrivna motorer (E85).
Välj lämplig motorolja baserat på
dess kvalitet och på lägsta omgiv‐
ningstemperaturen 3 286.
Fylla på motoroljaSe upp
I händelse av oljespill, torka upp
oljan och omhänderta den på rätt
sätt.
Motoroljor från olika tillverkare och av
olika märken kan blandas så länge de uppfyller kraven för den angivna
motoroljan kvalitet och viskositet.
Användning av motoroljor med
endast ACEA-kvalitet är förbjuden för
alla bensinmotorer eftersom det kan
orsaka skada på motorn under vissa
driftsförhållanden.

Tekniska data285Uppgifter på typskylten:1:tillverkare2:tillståndsnummer3:chassinummer4:tillåten totalvikt i kg5:tillåten total tågvikt i kg6:maximalt tillåtet framaxeltryck i
kg7:maximalt tillåtet bakaxeltryck i kg8:bilspecifika eller landsspecifika
data, t.ex. MY = modellår
Fram- och bakaxellast får tillsam‐
mans inte överskrida den tillåtna
totalvikten. Om t.ex. den tillåtna fram‐
axellasten utnyttjas helt får bakaxeln
endast belastas med återstående vikt
upp till den tillåtna totalvikten.
Tekniska data har fastställts enligt
EU-normer. Med reservation för
ändringar. Uppgifter i av myndigheter utfärdade handlingar och dokument
gäller i första hand, även om de
avviker från uppgifterna i denna
instruktionsbok.
Motoridentifiering
De tekniska datatabellerna användermotorns identifieringskod. Tabellen
med motordata visar dessutom
teknikkoden. Motordata 3 289.
För hjälp med att identifiera motorn, se EG-intyget om överensstämmelse
som medföljer bilen eller övriga natio‐ nella registreringshandlingar.
Intyget om överensstämmelser visar
motorns identifieringskod, andra
nationella publikationer kan visa
teknikkoden. Kontrollera kolvförskjut‐
ningen och motoreffekten för att iden‐
tifiera respektive motorn.

310KundinformationÖversättning av den ursprungligaförsäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse i
enlighet med direktiv 2006/42/EG
Vi försäkrar att produkten:
Produktbeteckning: Sax-/skruvdom‐
kraft
Typ/GM artikelnummer: 13592351
saxdomkraft
överensstämmer med bestämmel‐
serna i direktiv 2006/42/EG.
Tillämpade tekniska standarder:GMW 14337:standardutrustning
domkraft – testGMW15005:standardutrustning domkraft och reserv‐
hjul, fordonstestDen som har befogenhet att
sammanställa den tekniska doku‐
mentationen är Hans-Peter Metzger
Engineering Group Manager Chassis & Structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
undertecknas av
Charu Hayes
Engineering Group Manager & Tyre
Wheel Systems
Warren, Michigan, 48090
GMNA, USA
26 juni 2016
REACH
Registration, Evaluation, Authorisa‐ tion and Restriction of Chemicals(REACH) är en EU-förordning som
antagits för att förbättra skyddet av
miljön och människors hälsa från de
risker som kemikalier medför. Besök
www.opel.com/reach för att få ytter‐
ligare information och för att få till‐
gång till artikel 33-kommunikationen.Reparation av
kollisionsskada
Opel-exklusiv lack Observera!
Till skillnad från standardmässiga
fordonsfärger kan färgtjockleken
variera över hela karossen på grund av manuell lackering.
En färgkodad dekal med information
om respektive Opel-exklusiv lackfor‐ mel finns i reservhjulsutrymmet.