Page 49 of 309

Сидіння, підголовники47EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
Page 50 of 309

48Сидіння, підголовникиPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 51 of 309

Сидіння, підголовники49LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Слід не лише дотримуватися
попередження згідно з постановою
ECE R94.02, а й з міркувань
безпеки дитяче автокрісло, що
встановлюється в напрямку руху
автомобіля, потрібновикористовувати лише відповідно до інструкцій та обмежень,
наведених у таблицях 3 56.
Наліпка подушки безпеки
розташована на обох боках
сонцезахисного козирка
переднього пасажира.
Вимкнення подушок безпеки
3 51.
Система фронтальних подушок безпеки
Система фронтальних подушок
безпеки складається з однієї
подушки безпеки в кермі та однієї в панелі приладів з боку переднього
пасажира. Розташування
позначається написом AIRBAG
(подушка безпеки).
Система фронтальних подушок
безпеки спрацьовує в разі лобового
зіткнення певної складності.
Система запалювання повинна бути ввімкненою.
Page 52 of 309

50Сидіння, підголовникиЗаповнені повітрям подушки
безпеки пом’якшують силу удару та значно знижують ризик отримання
травми верхньої частини тіла й
голови пасажирів на передніх
сидіннях.9 Попередження
Оптимальний захист
забезпечується лише тоді, коли
сидіння знаходиться в
правильному положенні.
Положення сидіння 3 38.
В області спрацювання подушки безпеки не повинно бути
перешкод.
Належним чином розташуйте
пасок безпеки та надійно
пристебніть його. Подушка
безпеки гарантує захист лише в
разі дотримання цих вимог.
Система бокових подушок
безпеки
Система бокових подушок безпеки
складається з подушки безпеки в
кожній спинці передніх сидінь.
Розташування позначається
написом AIRBAG (подушка
безпеки).
Система бокових подушок безпеки
спрацьовує в разі бокового
зіткнення певної складності.
Система запалювання повинна
бути ввімкненою.
Заповнені повітрям подушки
безпеки пом’якшують силу удару та значно знижують ризик отримання
травми верхньої частини тіла й тазу в разі бокового зіткнення.
9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Page 53 of 309

Сидіння, підголовники51Примітка
Використовуйте лише ті захисні
чохли, які було схвалено для
використання з автомобілем.
Будьте уважні, щоб не накрити
подушки безпеки.
Система надувних шторок
безпеки
Система надувних шторок безпеки складається з подушки безпеки врамі даху з кожного боку.
Розташування позначається
написом AIRBAG (подушка
безпеки) на стійках даху.
Шторки безпеки спрацьовують у
разі бокового зіткнення певної
складності. Система запалювання
повинна бути ввімкненою.
Заповнені повітрям подушки
безпеки пом’якшують силу удару та
значно знижують ризик отримання
травми голови в разі бокового
зіткнення.
9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Гачки на ручках в даху придатні
лише для вішання легких
предметів та одягу, за винятком верхнього одягу. Не тримайте в
цьому одязі будь-які предмети.
Дезактивація подушок
безпеки
Коли на передньому пасажирському сидінні
встановлюється система безпеки
для дітей, систему подушок
безпеки для цього сидіння потрібно вимкнути відповідно до інструкцій у
таблицях 3 56.
Системи інших подушок безпеки,
переднатягувачі пасків безпеки і всі системи подушок безпеки водія
залишаться ввімкненими.
Систему подушок безпеки
переднього пасажира можна
вимкнути за допомогою
Page 54 of 309

52Сидіння, підголовникиперемикача з ключем, який
знаходиться на панелі інструментів з боку пасажира.
Положення перемикача
вибираються ключем
запалювання:* OFF:фронтальні подушки
безпеки пасажира
дезактивовані та не
спрацюють у випадку
зіткнення. Контрольний
індикатор *OFF на
центральній консолі
світиться постійноV ON:фронтальна подушка
безпеки пасажира
активована9 Небезпека
Вимикайте подушку безпеки для
пасажирського сидіння лише підчас використання дитячого
автокрісла відповідно до
інструкцій та обмежень у
таблицях 3 56.
В іншому випадку існує ризик
загибелі пасажира на цьому
сидінні, коли систему подушок
безпеки для переднього
пасажирського сидіння
вимкнено.
Якщо після ввімкнення запалювання контрольний
індикатор V світиться, приблизно,
60 секунд, у випадку зіткнення передня система подушок безпеки спрацює.
Одночасне ввімкнення обох
контрольних індикаторів свідчить
про несправність у системі. Стан
системи визначити неможливо,
тому пасажирам заборонено
займати переднє сидіння. Негайно
зверніться до майстерні.
Стан системи можна змінювати
лише тоді, коли автомобіль стоїть
на місці з вимкненою системою
запалення.
Стан залишається ввімкненим до
наступної зміни.
Контрольний індикатор для
дезактивації подушки безпеки
3 99.
Page 55 of 309

Сидіння, підголовники53Системи безпеки длядітей9 Небезпека
Якщо на передньому
пасажирському сидінні
перевозиться дитяче
автокрісло, встановлюване
проти напрямку руху
автомобіля, систему подушок
безпеки для переднього
пасажира потрібно вимкнути. Це стосується також деяких
дитячих автокрісел, що
встановлюються в напрямку
руху автомобіля, вказаних у
таблицях 3 56.
Вимкнення подушок безпеки 3 51.
Наліпка подушки безпеки 3 45.
Рекомендуємо використовувати
дитяче автокрісло, розроблене
спеціально для цього автомобіля.
Щоб отримати детальнішу
інформацію, зверніться по
допомогу на станцію технічного
обслуговування.
Коли використовується дитяче
автокрісло, зверніть увагу на
наведені нижче інструкції з
використання та встановлення, а
також на інструкції, що надаються із
дитячим автокріслом.
Завжди дотримуйтеся місцевих
або національних нормативів. У
деяких країнах використання
дитячих автокрісел на певних
сидіннях забороняється.
Можна використовувати такі
способи кріплення дитячих
автокрісел:
● Пасок безпеки з кріпленням в трьох точках
● Кронштейни ISOFIX
● Скоби для верхніх пасочків
Пасок безпеки з кріпленням в
трьох точках
Дитячі автокрісла можна закріпити
за допомогою паска безпеки з
кріпленням у трьох точках. Після
закріплення дитячих автокрісел
слід затягнути пасок безпеки
3 56.Кронштейни ISOFIX
На задніх сидіннях
Установіть схвалені для
автомобіля ISOFIX дитячі
автокрісла ISOFIX на монтажні
кронштейни. Місця для
встановлення дитячих автокрісел ISOFIX позначено в таблиці
абревіатурою IL 3 56.
Автомобіль устатковано
напрямними у спинках, які
допомагають установлювати
дитяче автокрісло.
Page 56 of 309

54Сидіння, підголовникиКронштейни кріплення ISOFIX на
задніх сидіннях можна впізнати за
логотипом ISOFIX на спинці
сидіння.
Перед установленням дитячого
автокрісла відкрийте накладки
напрямних. Знявши дитяче
автокрісло, закрийте накладки
напрямних.
На передньому пасажирському
сидінні
Установіть дитяче автокрісло по
центру сидіння, а потім штовхніть
його назад. Перевірте, чи
закріплено дитяче автокрісло
належним чином.
Скоби для верхніх пасочків
На задніх сидіннях
Кріпильні петлі для верхнього
ремінця (Top-tether) позначені
символом : для дитячого сидіння.
Окрім кронштейнів ISOFIX,
закріпіть пасок Top-tether у
кріпильних петлях Top-tether.
Місця для встановлення дитячих
автокрісел ISOFIX універсальної
категорії позначено в таблиці
абревіатурою IUF 3 56.
На передньому пасажирському
сидінні
Додаткова точка кріплення
розміщується на напрямній рейці
пасажирського сидіння в задній
ніші для ніг.
Вибір правильної системи
Задні сидіння - найзручніше місце
для встановлення дитячого
автокрісла.
Перебуваючи в автомобілі, ваша
дитина повинна сидіти обличчям
до задньої частини автомобіля.
Слід дотримуватися цього правила
до досягнення дитиною віку, за
якого така засторога не є