Page 49 of 269

Bancos, sistemas de segurança47AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Além do aviso exigido pela norma
ECE R94.02, por razões de
segurança um sistema de retenção
para crianças virado para a frente
apenas deve ser utilizado de acordo
com as instruções e restrições
indicadas na tabela 3 54.
A etiqueta do airbag está situada de
ambos os lados da pala pára-sol do
passageiro dianteiro.
Desactivação de airbag 3 49.
Sistema do airbag frontal
O sistema de airbags dianteiros é
composto por um airbag no volante e um no painel de instrumentos no ladodianteiro do passageiro. A
localização é identificada pela
palavra AIRBAG .
O sistema de airbag dianteiro dispara
no caso de impacto frontal de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na parte superior do corpo e cabeça dos passageiros da frente.
Page 50 of 269

48Bancos, sistemas de segurança9Aviso
A protecção só é a ideal se o
banco estiver na posição correcta.
Posição do banco 3 37.
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Colocar o cinto de segurança
correctamente e apertá-lo bem.
Só então os airbags estão aptos a
disponibilizar protecção.
Sistema de airbag lateral
O sistema de airbags laterais é
composto por um airbag em cada um dos encostos dos bancos dianteiros.
A localização é identificada pela
palavra AIRBAG .
O sistema de airbag lateral dispara no
caso de impacto lateral de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na parte superior do corpo
e da pélvis, no caso de colisão lateral.
9 Aviso
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Advertência
Utilizar apenas capas de bancos aprovadas para o veículo em
questão. Ter cuidado para não tapar os airbags.
Sistema de airbag de cortina
O sistema de airbags de cortina é composto por um airbag montado na
estrutura do tejadilho, um de cada
lado. A localização é identificada pela palavra AIRBAG nos pilares do
tejadilho.
O sistema de airbag de cortina
dispara no caso de impacto lateral de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Page 51 of 269

Bancos, sistemas de segurança49
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na cabeça, no caso de
impacto lateral.
9 Aviso
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Os ganchos existentes nas pegas da estrutura do tejadilho são
apenas adequados para pendurar
peças de roupa leves, sem
cabides. Não ter itens nessas
peças de vestuário.
Desativação de airbag
O sistema de airbags do passageiro
dianteiro deve ser desactivado para o
sistema de retenção para crianças no banco do passageiro de acordo com
as instruções fornecidas na tabela
3 54. O sistema de airbag lateral e
os sistemas de airbag de cortina, os
pré-tensores do cinto e todos os
sistemas de airbag do condutor
permanecerão activos.
O sistema de airbag do passageiro da
frente pode ser desativado através de um interruptor acionado por chave no
painel de instrumentos, do lado do passageiro.
Utilizar a chave de ignição para
seleccionar a posição do interruptor:* OFF:o airbag do passageiro da
frente é desactivado e não
se encherá no caso de
colisão. A luz de aviso
* OFF fica acesa
continuamente na consola
centralV ON:airbag para passageiro da
frente está activo9 Perigo
Desactivar o airbag do passageiro
apenas em caso de utilização de
um sistema de retenção para
crianças sujeito às instruções e
restrições indicadas na tabela
3 54.
Caso contrário, há o risco de
ferimentos fatais para uma pessoa
sentada no banco do passageiro
dianteiro com o airbag
desactivado.
Page 52 of 269

50Bancos, sistemas de segurança
Se o indicador de controlo V acende
durante aprox. 60 segundos após a
ignição ter sido ligada, o sistema de
airbag do passageiro dianteiro
disparará em caso de colisão.
Se ambas as luzes de aviso
acenderem simultaneamente, existe
uma avaria no sistema. O estado do
sistema não é visível, pelo que
ninguém deve ocupar o banco do passageiro da frente. Contactar umaoficina imediatamente.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada.
Estatuto permanece até a próxima
mudança.
Indicador de comando para
desactivação do Airbag 3 96.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção paracrianças9 Perigo
Em caso de utilização de um
sistema de retenção para crianças virado pata trás no banco do
passageiro dianteiro, o sistema de airbags do passageiro dianteiro
deve ser desactivado. Isto aplica-
-se igualmente a determinados
sistemas de retenção para
crianças conforme indicados na
tabela 3 54.
Desactivação de airbag 3 49.
Etiqueta do airbag 3 44.
Recomendamos um sistema de
retenção para crianças que esteja
concebido especificamente para o
veículo. Para mais informações,
contactar a oficina.
Page 53 of 269

Bancos, sistemas de segurança51Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou
nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.
O sistema de retenção para crianças
pode ser apertado com:
● Cinto de segurança de três pontos
● Suportes ISOFIX
● Pontos de fixação do tirante superiorCinto de segurança de três
pontos
Os sistemas de retenção para
crianças podem ser apertados
utilizando um cinto de segurança de
três pontos. Depois de apertar o
sistema de retenção para crianças, é necessário apertar o cinto de
segurança 3 54.
Suportes ISOFIX
Neste veículo fixar aos suportes de
montagem ISOFIX os sistemas de
segurança ISOFIX aprovados para
crianças. As posições específicas do
veículo para o sistema de retenção
para crianças ISOFIX estão
assinaladas na tabela com IL 3 54.
O veículo está equipado com guias
nos encostos dos bancos para
suportar a instalação do sistema de
retenção para crianças.
Os suportes de montagem ISOFIX
são indicados pelo logótipo ISOFIX
no encosto do banco.
Abrir as abas de cobertura das guias
antes de montar o sistema de
retenção para crianças. Após a
remoção do sistema de retenção
para crianças, fechar as abas.
Pontos de fixação do tirante
superior
Os pontos de fixação do
tirante superior estão identificados
com o símbolo : para cadeirinha de
criança.
Page 54 of 269

52Bancos, sistemas de segurança
Além dos suportes de montagem
ISOFIX, ISOFIX, prender a cinta Top-tether aos pontos de fixação
Top-tether.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal estão
assinalados na tabela com IUF
3 54.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Garante-
-se, assim, que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Consultar as tabelas nas páginas
seguintes, as instruções fornecidas
juntamente com o sistema de
retenção para crianças e a lista de
tipos de veículos dos sistemas não
universais de retenção para crianças.Os sistemas de retenção para
crianças indicados a seguir são
recomendados para as seguintes
classes de peso:
● Grupo 0, Grupo 0+
Cadeira da OPEL para bebés,
com ou sem base ISOFIX, para
crianças até 13 kg de peso.
● Grupo I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, para
crianças de 9 kg a 13 kg de peso
neste grupo.
OPEL Duo, para crianças de
13 kg a 18 kg de peso neste
grupo.
● Grupo II, Grupo III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 para crianças de
15 kg até 36 kg de peso.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou
saiam do veículo pelo lado oposto ao trânsito.
Page 55 of 269
Bancos, sistemas de segurança53Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixar
a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Advertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Page 56 of 269

54Bancos, sistemas de segurançaLocais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções de montagem autorizadas de um sistema de segurança para crianças
Classe por peso
No banco do passageiro dianteiro
Nos bancos traseiros
airbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kgXU 1U*Grupo 0+: até 13 kgXU1U*Grupo I: de 9 a 18 kgXU1U2
*Grupo II: de 15 a 25 kgU**XU*Grupo III: de 22 a 36 kgU**XU*1:se o sistema de retenção para crianças estiver a ser fixado com um cinto de segurança de três pontos, ajustar o
encosto do banco para uma posição vertical para garantir que o cinto é apertado no lado da fivela. Mover a altura
do banco para a posição superior2:retirar os encostos de cabeça traseiros quando forem utilizados sistemas de retenção para crianças neste grupo 3 36*:deslocar o banco dianteiro respectivo em frente ao sistema de retenção para crianças para uma das posições de
regulação mais avançadas**:deslocar o banco do passageiro dianteiro para a posição de regulação mais recuada. Deslocar a altura do banco
para a posição mais elevada e o encosto de cabeça para a posição inferior. Ajustar o encosto do banco conforme
necessário para um posição vertical a fim de garantir que o cinto de segurança do veículo desliza para a frente a
partir do ponto de fixação superiorU:adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontosX:nenhum sistema de retenção para crianças autorizado para este grupo de peso