Page 129 of 224

7-20
7
qu’il pourrait capoter plus facilement que
d’autres véhicules dans certaines situations.
Des manœuvres brutales ou une conduite
agressive peuvent provoquer une perte de
contrôle, y compris des capotages, même sur
terrain plat et sans obstacles. Un renverse-
ment ou une roulade peut provoquer l’écra-
sement de membres et d’autres blessures
graves, voire la mort du conducteur ou de
passagers.Lors de l’utilisation du véhicule dans les
zones qui nécessitent l’utilisation d’un dra-
peau de sécurité, monter le mât du drapeau
de sécurité sur le support prévu à cet effet.
Voir à la page 4-31.
Pentes
Choisir judicieusement les côtes que l’on va
gravir ou descendre. Éviter les collines dont la
surface est glissante ou celles où la vue à dis-
tance est limitée. Faire preuve de bon sens et
ne pas oublier que certaines côtes sont trop
raides et ne peuvent être gravies ou descen-
dues. Recourir aux techniques correctes afin
d’éviter les capotages avant, arrière ou laté-
raux sur une colline ou une pente.
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne
pas les traverser. S’il est impossible d’éviter
de traverser une colline, rouler lentement. Vi-
rer vers l’aval dès que le véhicule fait mine de
basculer.U2HC7MF0.book Page 20 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 130 of 224

7-21
7
En cas de danger de capotage ou de
roulade :
S’arc-bouter en appuyant fermement les
pieds sur le plancher et en agrippant ferme-
ment le volant ou la poignée du passager.
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe
à l’extérieur du véhicule.
Montées
Ne pas s’attaquer à des collines avant d’avoir
maîtrisé les techniques de base sur un terrain
plat. Gravir les pentes tout droit et éviter de
traverser une côte latéralement, car il y a dan-
ger de capotage. S’entraîner d’abord sur une
pente douce avant de s’attaquer à une pente
plus raide. Toujours examiner avec attention
le terrain avant de se lancer dans une côte.
Une traction, un certain élan et une accéléra-
tion constante sont nécessaires pour gravir
une côte. Sélectionner la gamme basse et le
mode “4WD” ou “DIFF LOCK” afin d’accroître
la traction et la maîtrise dans les montées. Il faut donc rouler à une vitesse qui garantisse
l’élan nécessaire, mais qui permette toujours
de réagir aux changements de terrain.
Ralentir au sommet de la colline s’il est diffi-
cile de distinguer clairement l’autre versant ;
en effet, une personne, un obstacle, voire un
ravin, pourrait s’y trouver.
Si le véhicule perd de son élan ou de la trac-
tion dans une pente et que l’on pense ne pas
pouvoir gravir plus loin, arrêter le véhicule à
l’aide des freins. Ne pas tenter de retourner le
véhicule. Avec le pied sur la pédale de frein,
regarder derrière soi et planifier la descente.
Appuyer sur la pédale d’embrayage et régler
la boîte de vitesses sur la marche arrière de
manière à pouvoir utiliser
le frein moteur pour
ralentir davantage. Relâcher le frein et l’em-
brayage et amorcer la descente. Se servir le
plus possible du frein moteur tout en action-
nant doucement les freins quand nécessaire.U2HC7MF0.book Page 21 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 133 of 224

7-24
7
Terrains glissants ou meubles
Garder à l’esprit que l’on risque à tout mo-
ment de glisser ou de déraper lors de la
conduite sur une surface glissante, comme
en cas de pluie, boue ou de glace, ainsi que
la conduite sur du gravier. Afin d’éviter une
perte de contrôle, ralentir et sélectionner le
mode quatre roues motrices avant d’engager
le véhicule sur une surface glissante, et plani-
fier son chemin afin d’éviter les manœuvres
abruptes.
Si le véhicule fait mine de glisser latéralement
ou de faire un tête-à-queue dans un virage, si
possible, tourner le volant dans la direction du
glissement afin de retrouver le contrôle. Ainsi,
si l’arrière du véhicule fait mine de glisser à
droite, tourner le volant vers la droite.
Broussailles et terrains boisés
Lors de la conduite dans des broussailles ou
dans un bois, toujours tenter de repérer les
obstacles, telles des branches, qui pourraient
venir heurter le véhicule des deux côtés et parle dessus du véhicule, et provoquer ainsi un
accident. Veiller également à être à l’affût de
broussailles qui pourraient venir frapper les
occupants à l’intérieur du véhicule. Ne jamais
agripper l’arceau de sécurité. Le passager
doit toujours agripper la poignée des deux
mains.
Le pot d’échappement et d’autres pièces du
moteur chauffent très fort quand le moteur
est en marche et restent chauds bien après
l’arrêt du moteur. Afin de réduire les risques
d’incendie pendant la conduite ou après avoir
quitté le véhicule, évitez l’accumulation de
broussailles, d’herbe ou d’autres matériaux
sous le véhicule, à proximité du pot ou du
tuyau d’échappement, ou à proximité
d’autres pièces chaudes. S’assurer de l’ab-
sence de débris sous le véhicule après avoir
conduit dans des endroits recouverts de ma-
tériaux combustibles. Ne pas faire tourner le
moteur ni garer le véhicule dans de l’herbe
haute sèche ou toute autre végétation sèche.U2HC7MF0.book Page 24 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 140 of 224
8-6
8
FBU35800Tableau des entretiens généraux et graissagesN° ÉLÉMENTVÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
1 *Circuit de refroi-
dissement • Contrôler l’absence de fuite de liquide de
refroidissement.
• Réparer si nécessaire. √√√√√
• Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
2 Filtre à air pri-
maire (mousse)
•Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. Tous les 300–600 km (200–400 mi)
(plus souvent dans des environne- ments humides ou poussiéreux)
* Filtre à air secon-
daire (papier) • Remplacer. Tous les 2000–5000 km (1200–3000
mi)
(plus souvent dans des environne- ments humides ou poussiéreux)
3 Huile moteur • Remplacer (chauffer le moteur avant de vi-
danger). √ √√√
4 Cartouche de
filtre à huile • Remplacer.
√√√
U2HC7MF0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 144 of 224

8-10
8
FBU35070N.B.Inspecter et entretenir le véhicule plus fréquemment en cas de conduite brutale ou dans des
conditions difficiles telles que la pluie, la bo ue, le sable ou des zones particulièrement pous-
siéreuses.
Entretenir le système d’embrayage de la même manière et aux mêmes fréquences que le sys-
tème de freinage.
Les indications d’entretien du présent document ne doivent pas être considérées comme ex-
haustives, par conséquent, il convient de :
• faire vérifier et entretenir l’YXZ1000R par un concessionnaire Yamaha à intervalles réguliers.23*Soufflets de
demi-arbres
avant et arrière • S’assurer de l’absence de fissures et de tout
autre endommagement et remplacer si né-
cessaire. √√
24 *Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie du châs-
sis.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION
INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320U2HC7MF0.book Page 10 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 146 of 224
8-12
8
FBU35080CapotDépose
Retirer les boulons, puis retirer le capot
comme illustré.
Mise en place
Remettre le capot en place, puis poser les
boulons.
FBU35093CachesLes caches illustrés doivent être déposés
pour réaliser certains des travaux d’entretien
décrits dans le présent chapitre. Consulter
cette section à chaque fois qu’un cache doit
être déposé et reposé.
1. Capot
2. Vis
1
2
2
U2HC7MF0.book Page 12 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 151 of 224
8-17
8
Pour reposer le cacheRemettre le cache en place, puis installer les
vis à serrage rapide.
FBU35434Huile moteur et filtre à huileContrôler le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer le filtre à huile aux fré-
quences spécifiées dans le tableau général
des entretiens et graissages.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Retirer le cache C (page 8-12).
1. Cache C
2. Vis à serrage rapide
1
2
2
2
U2HC7MF0.book Page 17 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 157 of 224

8-23
8
S’assurer qu’aucun corps étranger ne
pénètre dans le réservoir d’huile. 15. Installer et serrer le bouchon de remplis-
sage du réservoir d’huile moteur.
16. Mettre le moteur en marche et contrôler
pendant quelques minutes s’il y a pré-
sence de fuites d’huile en laissant tourner
le moteur au ralenti. Si une fuite d’huile
est détectée, couper immédiatement le
moteur et en rechercher la cause.
17. Couper le moteur, attendre au moins dix
minutes, puis vérifier le niveau d’huile et
faire l’appoint, si nécessaire.
18. Remettre le cache du réservoir d’huile
moteur en place avec les boulons.
19. Remettre le cache en place.
Changement de l’huile moteur et du filtre à
huile 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. 2. Déposer les caches latéraux gauche et
droit après avoir retiré le boulon comme
illustré.
3. Enlever les boulons du cache arrière infé- rieur pour le déposer.
1. Cache gauche
2. Cache droit
3. Vis
3
1
3
2
U2HC7MF0.book Page 23 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM