Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
När du kör med farthållare och farthållaren
inaktiveras i enlighet med omständigheter-
na ovan kommer “ ”-indikeringslampan
slockna och “SET”-indikeringslampan blin-
ka i 4 sekunder och sedan slockna.
När du inte kör med farthållare och motorns
start-/stoppknapp sätts i “ ”-läge, mo-
torn stannar, eller sidostödet fälls ned
kommer “ ”-indikeringslampan slockna
(“SET”-indikeringslampan kommer inte att
blinka).
Om farthållarsystemet inaktiveras automa-
tiskt, stanna och kontrollera att ditt fordon
är i gott skick.
Aktivera farthållarsyst emet med farthållar-
strömbrytaren om systemet ska användas
på nytt.
TIPS
I vissa fall kan farthållarsystemet eventuellt
inte bibehålla den inställda marschfarten
vid körning i uppförsbackar eller nedförs-
backar. Vid körning i uppförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten.
Använd gasen för att accelerera till
önskad körhastighet om detta inträf-
far.
Vid körning i nedförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar kan inte inställ-
ningsknappen användas för att justera
den inställda marschfarten. Ansätt
bromsarna för att minska körhastighe-
ten. När bromsarna ansätts så inakti-
veras farthållarsystemet.
MAU58937
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna for donet innan du änd rar nå gra
inställnin gar på multi-funktionsmätaren.
Du kan d istraheras om d u ändrar inställ-
ning ar när d u kör vilket ökar risken för en
olycka.
Multi-funktionsmätaren är utrustad med: hastighetsmätare
varvräknare
klocka
bränslemätare
eco-indikering
växellägesindikering
körlägesindikator
indikator för antispinnsystemet
informationsdisplay
inställningsläge
1. “RESET”-knapp
2. “TCS”-knapp
3. Klocka
4. Varvräknare
5. Hastighetsmätare
6. Växellägesindikering
7. Väljarfunktion för informationsdisplay
8. Informationsdisplay
9. Bränslemätare
10.Eco-indikator “ECO”
11.Körlägesindikator
12.Indikator för antispinnsystemet
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
89101112
12 3 4 56
7
UBP8M0M0.book Page 8 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
TIPS
Om ett fel avkänns i bränslemätarens krets
kommer bränslemätarens alla displayseg-
ment att börja blinka. Om detta inträffar, låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera mo-
torcykeln.
Eco-in dikerin g
Denna indikering tänds när fordonet körs
på ett miljövänligt och bränslesnålt sätt. In-
dikeringen slocknar när fordonet stannar.
TIPS
Här får du några tips för att hålla bränsleför-
brukningen nere: Undvik höga varvtal under accelera-
tion.
Kör med konstant hastighet.
Välj lämpligt växelläge för fordonshas-
tigheten.
Växellä gesin dikerin g
Den här indikatorn visar aktuell växel och
neutralt läge enligt följande:
1–N–2–3–4–5–6. När du trycker in kopp-
lingshandtaget eller fordonet stannar visas
“—”.
Körlä gesin dikator
Den här indikatorn visar aktuellt körläge:
Touringläge “T” eller sportläge “S”. Mer in-
formation om lägena och hur de väljs finns
på sidorna 3-19 och 3-20.
1. Eco-indikator “ECO”
1
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Växellägesindikering
1. Körlägesindikator
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
12
1
UBP8M0M0.book Page 10 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
VIKTIGT
MCA15474
Vid funktionsfel visas “– –.–” kontinuer-
li g t. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera for donet.
Inställnin gslä ge
Med inställningsläget kan du ställa in, välja
eller återställa alternativ som visas i infor-
mationsdisplayen och dess sidor.
TIPS
Växellådan måste va ra i neutralläge
och fordonet måste stannas för att in-
ställningar ska kunna ändras i detta lä-
ge.
Om du lägger i en växel och kör iväg
eller vrider nyckeln till “OFF” så sparas
alla ändringar och inställningsläget in-
aktiveras.
Håll menyknappen “MENU” intryckt i 2 sek-
under för att aktivera inställningsläget. Om
du vill stänga inställningsläget och återgå
till normaldisplayen trycker du på och håller
ner menyknappen “MENU” igen i 2 sekun-
der. Nollställa underhållsintervallerna
1. Använd väljarknappen för att markera
“Maintenance”.
2. Tryck på menyknappen “MENU” och välj sedan alternativet som ska åter-
ställas genom att trycka på “RESET”.
1. Inställningslägesdisplay
Displayen vi- sar Beskrivnin
g
Kontrollera och nollställ ol-
jebytesintervallet “OIL”
(körsträcka sedan senaste
oljebyte) samt underhålls-
intervallerna “FREE-1” och
“FREE-2”.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Maintenance
Kontrollera och nollställ
timern “TIME–2” och
“TIME–3”. Här visas den
totala tiden som nyckeln
har varit i “ON”-läget. När
nyckeln vrids till “OFF” av-
bryts mätningen, men vär-
det nollställs inte. Den
maximala tiden som kan
visas är 99:59.
När värdet överstiger
99:59 nollställs det och se-
dan fortsätter mätningen.
Växla avståndsenheterna i
multi-funktionsmätaren
mellan kilometer och mile.
När kilometer är valt kan
enheten för bränsleför-
brukning växlas mellan
“L/100km” och “km/L”.
Ordna alternativen som vi-
sas på de 3 informations-
displaysidorna.
Justera ljusstyrkan i multi-
funktionsmätaren.
Ställ in klockan. Klockan
visar tiden i 12-timmars-
format.
Nollställ alla alternativ, för-
utom vägmätaren och
klockan.
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
UBP8M0M0.book Page 14 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-15
33. När det valda alternativet blinkar skadu trycka på och hålla ner “RESET” i 2
sekunder.
4. Tryck på menyknappen “MENU” när du vill återgå till inställningslägets hu-
vudskärm.
Kontroll och nollställning av “TIME–2” och
“TIME–3”
1. Använd väljarknappen för att markera “Time Trip”.
2. Tryck på menyknappen “MENU” för att visa “TIME–2” och “TIME–3”. Om
du vill nollställa ett värde trycker du på
“RESET”-knappen för att välja vad
som ska nollställas. 3. När det valda alternativet blinkar ska
du trycka på och hålla ner “RESET” i 2
sekunder.
4. Tryck på menyknappen “MENU” när du vill återgå till inställningslägets hu-
vudskärm.
Välja enheter
1. Använd väljarknappen för att markera “Unit”.
2. Tryck på menyknappen “MENU”. En- hetsinställningsdisplayen visas och
“km or mile” blinkar på displayen.
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UBP8M0M0.book Page 15 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
3. Tryck på menyknappen “MENU”.“km” eller “mile” blinkar på displayen.
4. Välj “km” eller “mile” med väljarknap-
pen och tryck sedan på menyknappen
“MENU”.
TIPS
När “km” väljs kan “L/100km” eller “km/L”
ställas in som enhet fö r bränsleförbrukning.
Fortsätt enligt följande för att ställa in enhe-
ter för bränsleförbrukning. Hoppa över steg
5 och 6 om “mile” valdes.
5. Använd väljarknappen för att välja “km/L or L/100km”.
6. Tryck på menyknappen “MENU”, välj
“L/100km” eller “km/L” med väljar-
knappen och tryck sedan på menyk-
nappen “MENU” igen.
7. Markera “ ” med väljarknappen och tryck på menyknappen “MENU” när
du vill återgå till inställningslägets me-
ny. Välja alternativ på informationsdisplaysidor
1. Använd väljarknappen för att markera
“Display”.
2. Tryck på menyknappen “MENU”, markera den sida som du vill ändra
med väljarknappen och tryck sedan
på menyknappen “MENU” igen.
3. Markera alternativet som du vill ändra med väljarknappen och tryck på me-
nyknappen “MENU”.
4. Välj det alternativ som du vill ska visas med väljarknappen och tryck sedan
på menyknappen “MENU” för att be-
kräfta valet.
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UBP8M0M0.book Page 16 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-17
35. Upprepa föregående steg om du villändra andra alternativ. Om du är klar
med att justera alternativen på infor-
mationsdisplaysidorna markerar
du “ ” med väljarknappen och trycker
sedan på menyknappen “MENU” för
att stänga skärmen.
6. Markera “ ” med väljarknappen och tryck sedan på menyknappen
“MENU” när du vill återgå till inställ-
ningslägets huvudskärm.
Justera ljusstyrkan i multi-funktionsmäta-
ren
1. Använd väljarknappen för att markera “Brightness”. 2. Tryck på menyknappen “MENU”.
3. Välj önskad ljusstyrka med väljarknap-
pen och tryck på menyknappen
“MENU” när du vill återgå till inställ-
ningslägets huvudskärm.
Inställning av klocka
1. Använd väljarknappen för att markera “Clock”.
2. Tryck på menyknappen “MENU”.
3. När siffrorna för timme börjar blinka, använd väljarknappen för att ställa in
rätt timme.
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Brightness
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
UBP8M0M0.book Page 17 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-18
34. Siffrorna för minuter börjar att blinkanär du trycker på menyknappen
“MENU”.
5. Använd väljarknappen för att ställa in minuter.
6. Tryck på menyknappen “MENU” när du vill återgå till inställningslägets hu-
vudskärm.
Nollställning av alla displayfunktioner
1. Använd väljarknappen för att markera “All Reset”.
2. Tryck på menyknappen “MENU”.
3. Markera “YES” med väljarknappen och tryck sedan på menyknappen
“MENU”.
TIPS
Vägmätaren och klockan nollställs inte.
Clock
555
AM
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
UBP8M0M0.book Page 18 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-25
3
Antispinnsystemet aktiveras och ställs in på
“TCS 1” när fordonet slås på. Antispinnsys-
temet har följande lägen.
“TCS 1”: Standardläge
“TCS 2” : Sportläge
Detta läge minskar antispinnsystemets ef-
fekt och gör att bakhjulet kan rotera friare
än i läget “TCS 1”.
“TCS OFF” : Antispinnsystemet är av-
stängt. System kan också inaktiveras auto-
matiskt vid vissa körförhållanden.
TIPS
Använd läget “TCS OFF” om du behöver
frigöra bakhjulet när motorcykeln har kört
fast i lera, sand eller andra lösa underlag.
VIKTIGT
MCA16801
Använ d b ara de specificerad e däcken.
(Se si dan 6-18.) Om olika däckstorlekar
använ ds kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som d et
ska.
Ställa in antispinnsystemet
VARNING
MWA15441
Se till att d u stannar for donet innan du
än drar inställnin garna för antispinnsys-
temet. Du kan distraheras om du änd rar
inställnin gar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.
Antispinnsystemets läge kan bara ändras
när fordonet stoppats. Tryck på “TCS”-knappen när du vill
växla mellan lägena “1” och “2”.
Tryck på knappen i två sekunder när
du vill välja “TCS OFF” och stänga av
antispinnsystemet. Tryck på knappen
igen när du vill återgå till läget som var
inställt tidigare. Återställa
Antispinnsystemet inaktiveras under följan-
de förhållanden:
bakhjulet spinner för mycket
fram- eller bakhjulet förlorar kontakten
med marken medan du kör
ett av hjulen roteras med nyckeln i
läge “ON” (exempelvis när underhåll
genomförs)
Indikeringslampan för antispinnsystemet
och varningslampan för motorproblem
tänds om antispinnsystemet har inaktive-
rats.
Försök att återställa systemet på följande
vis om det inträffar. 1. Stanna fordonet och vrid nyckeln till läge “OFF”.
2. Vänta några sekunder och vrid tillbaka nyckeln till läget “ON”.
3. Indikeringslampan för antispinnsyste-
met bör slockna och systemet aktive-
ras.
TIPS
Du kan fortfarande köra motorcykeln om
antispinnsystemets indikeringslampa fort-
sätter att lysa efter återställningen. Du bör
dock låta en Yamaha-å terförsäljare kontrol-
lera fordonet så fort som möjligt.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol-
lera fordonet och inaktivera varnings-
lampan för motorproblem.
UBP8M0M0.book Page 25 Thursday, December 8, 2016 5:17 PM