PAU77940
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo
for vendido, este manual deve acompanhá-lo.
O significado do texto em Inglês à esquerda é o seguinte:
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
Para
Produto: Sistema Sem Chave Inteligente
Modelo: SKEA7B-01 (Unidade Inteligente)
Modelo: SKEA7B-02 (Unidade de Mão)
Modelo: SKEA7B-03 (Unidade de Mão)
Fornecido por
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japão
Ajuda para Ficheiro de Construção Técnica por
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japão
Norma utilizada para conformidade
Diretiva R&TTE EN 60065: 2002 + Amd.1: 2006 + Amd.11:
(Artigo 3.1(a) Segurança) 2008 + Amd.2: 2010 + Amd.12: 2011
Diretiva R&TTE EN 301 489-1 V1.9.2
(Artigo 3.1(b) CEM) EN 301 489-3 V1.6.1
Diretiva R&TTE EN 300 330-1 V1.8.1 (Modelo: SKEA7B-03)
(Artigo 3.2 Espectro) EN 300 330-2 V1.6.1 (Modelo: SKEA7B-03)
EN 300 330-1 V1.7.1
(Modelo: SKEA7B-01, SKEA7B-02)
EN 300 330-2 V1.5.1
(Modelo: SKEA7B-01, SKEA7B-02)
EN 300 220-1 V2.4.1
EN 300 220-2 V2.4.1
Meios de Conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o(s) Produto(s) \
está/estão em conformidade com os requerimentos essenciais e outro\
s
relevantes da Diretiva sobre Equipamento Terminal de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) (1999/5/CE).
Data de emissão: 19 de abril de 2016
Assinatura da Pessoa Responsável:
Shinichi Furuta
Gestor
Projeto de Produtos de Ignição Set.2
Depart. de Produtos Eletrónicos A
BV1-F8199-P0_Hyoshi.indd 22016/12/23 16:50:52
Informações relativas à segurança
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
má ventil ação, um nível mortífero de monó-
xido de c arb ono pode m anter- se du ra nte
hor as ou di as . S e tiver alg um sintoma de in-
toxic ação por monóxido de c arb ono, aban-
done imedia ta mente o loc al, apanhe ar
fre sco e PROCURE CUIDADO S MÉDI-
CO S.
Não colo que o motor em f uncion a-
mento em loc ais fech ado s. Me smo
qu e tente ventil ar o s g as es de e sc a pe
do motor com ventil adore s o u ab rindo
port as e j anel as, o monóxido de c arb o-
no pode a tingir rapida mente nívei s pe-
rigo so s.
Não colo que o motor em f uncion a-
mento em loc ais com má ventil ação
o u p arci almente fech ados , como celei-
ro s, g ara gens ou a lpendres .
Não colo que o motor em f uncion a-
mento no exterior em zon as onde os
g as es de es ca pe do motor po ssam in-
trodu zir-se nu m edifício atr avé s de
port as ou ja nel as.
Carga
O acré scimo de ace ssório s o u c arg a à sua
s cooter pode a fetar adver samente a e stabi-
lid ade e o m anus ea mento se a di stri bu ição
de pes o na sua s coo
ter for alter ada. P ara
evit ar a po ssib ilid ade de u m acidente, tenh a
bas ta nte c uid ado ao adiciona r carg a o u
a ce ssório s à sua s cooter. Redob re a a ten-
ção quando cond uzir um a s cooter que te-
nha m ais c arg a o u ace ssório s. A qui,
j u nt amente com as informa ções so bre
a ce ssório s a pre sen
ta das em seg uid a, en-
contr am- se alg um as recomend açõe s ge-
r a is a segu ir se coloc ar c arg a n a sua
s cooter:
O pe so tot al do oper ador, p assageiro, ace s-
s ório s e c arg a não devem exceder o limite
máximo de c arg a. A utilização de um veí-
culo sobrecarregado pode provocar um
acidente. Q
uando
c arreg ar dentro de ste limite de pe-
s o, m antenha em mente o seg uinte:
A c arg a e os a ce ssório s devem s er re-
d uzido s a o mínimo indi spens ável, de-
vendo o s me smo s s er coloc ados tão
cheg ado s à scooter quanto po ssível.
Acondicione bem o s a rtigo s m ais pe-
sa dos o ma is perto po ssível do centro
do veíc ulo e di stri bua o pes o o mais
u niformemente po ssível por am bos o s
l a do s d a s coote
r p ara minimiz ar o de-
s e quilí brio o u a in stabilid ade.
A de sloc ação do s pe so s pode cri ar u m
des equ ilíbrio sú bito. Ante s de condu -
zir, certifi que-se de que o s a ce ssório s
e a c arg a e stão bem pres os à s cooter.
Verifi que com fre quência o s su porte s
dos a ce ssório s e os prendedore s d a
c a rg a.
uste a sus pen são em f unçã
o d a
c a rg a ( apen as modelos com sus-
pens ão reg ulável) e verifi que o es-
t a do e a pressão do s pne us.
unc a prend a a rtigo s gr ande s o u
pesa dos ao gu ia dor, à forqu ilha
di anteir a o u a o gua rda-lam as di an-
teiro. E sses a rtigo s podem cri ar um
m anus ea mento i
nstável o u um a
re spos ta lent a d a direção.
Este veículo não foi concebido para
puxar um reboque nem para ser
conjugado com um sidecar.
Acessórios Yamaha genuínos
A e scolh a de ace ssório s p ara o s eu veíc ulo
é um a deci são import ante. O s a ce ssório s
Y am aha genu ínos, di sponívei s a penas em
conce ssionário s Y am aha, for am conce bi-
dos , te sta do s e aprov ado s pel a Y am aha
p ara u tili
z ação no se u veíc ulo.
M uitas empre sas s em lig ação à Y am aha fa -
Carga máxima:
199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
BV1-9-P0.book 3 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Funções dos controlos e instrumentos
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ciona mento, utilize e ste interr uptor p ara
a cender as luze s de perigo (intermitênci a
s im ultâne a de todo s o s s in ais de m ud anç a
de direção).
A s l uze s de perigo são utiliz ad as em c aso
de emergência ou p ara a vi sa r o utro s con-
d utore s quando o s eu veíc ulo e stá p ara do
n um loc al onde po ssa repre sent ar um per
i-
go p ara o trân sito.
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o motor
desligado, caso contrário a bateria pode
descarregar.
PAU7 3951Interruptores do sistema de controlo de
cruzeiro
Con sulte um a explic ação do sis tem a de
controlo de cr uzeiro n a págin a 4-1.
PAU77 300Interruptor de menu “MENU”
E ste interr uptor é utiliz ado pa ra exec uta r
s eleções no visor de f unçõe s e no vi sor do
modo de config ura ção do vi sor m ultif uncio-
n al.
Con sulte “Vi sor m ultif uncion al” n a página
5-5 pa ra o bter inform açõe s det alh adas .
PAU77 310Interruptor de seleção “ / ”
E ste interr uptor é utiliz ado pa ra exec uta r
s eleções no visor de f unçõe s e no vi sor do
modo de config ura ção do vi sor m ultif uncio-
n al.
Con sulte “Vi sor m ultif uncion al” n a página
5-5 pa ra o bter inform açõe s det alh adas .
PAU7 393 1Interruptor do modo de transmissão
“MODE”
Con sulte a págin a 4- 3 p ara o bter explic a-
çõe s s o bre o modo de tr ansmi ssão.
PAU77122
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU110 32Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
C ada indic ador l umino so fic ará intermitente
quando os s in ais de m udanç a de direção
corre spondentes estiverem a pi sc a r.
PAU110 81Indicador luminoso de máximos “ ”
E ste indic ador acende- se quando são utili-
z a do s o s máximo s do f arol di anteiro.
PAU77550Indicadores luminosos do controlo de
cruzeiro
Consu lte a página 4-1 para o bter um a expli-
c a ção rel ativ a a e ste s indic adore s l umino-
s o s.
1. Indic ador lumino so de máximo s “”
2. Indic ador lumino so do s is tem a de controlo
de tr ação “ ”
3. Indic adores luminos os de m udanç a de dire-
ção “ ” e “ ”
4. Indic ador lumino so do s is tem a da ch ave
inteligente “ ”
5. Luz de advertênci a do sis tem a de tr avão
anti blo queio (AB S) “ ”
6. Luz de advertênci a de problem a no motor
“”
7. Indic adores luminos os
do controlo de cr u-
zeiro (XP5 30D-A)
12 45 6
3
7
ABS
BV1-9-P0.book 2 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Cuidados e arrumação da scooter
PAU 37 83 4
Cor mate cuidado
PRECAUÇÃO
PCA1519 3
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26106
Cuidados
Embor a a conceção aberta de uma s cooter
revele o enc anto da tecnologi a, torn a-a
t a m bém m ais v ulnerável. Poderá de senvol-
ver- se ferr ugem e corro são me smo que se-
j a m utiliz ado s componentes de alta
qualid ade. Em bor a u m t ubo de es ca pe en-
ferr uja do possa passa r desperceb ido num
c a rro, e ste infl uenci a nega ti
va mente o as -
peto ger al de u ma s cooter. Um c uid ado fre-
quente e ade quado não s ó vai a o encontro
dos termo s d a g ara nti a, como t am bém in-
fl u enci a n a m anutenção de um bom aspeto
d a sua s cooter, aumentando o tempo de
vid a e otimiz ando o de sempenho.
Antes da limpeza 1. T ape a sa ída do silencio so com u m
sa co
de plá stico depoi s do motor ter
a rrefecido.
2. Certifi que-se de que tod as as tamp as
e co bertu ras , ass im como todos os
a copla dores e conectore s elétrico s, in-
cl uindo a ta mp a d a vel a de ignição, e s-
tão bem fixo s.
3 . Retire a su jidade extrem amente entr a-
nha da, como por exemplo óleo quei-
m ado no cárter, com u m
des engord ura nte e um a e scov a, m as
n unc a a pli que es te
tipo de prod uto nos
ved ante s, a nilhas e eixos da rod a. En-
x a g ue sempre a su jidade e o des en-
gord ura nte com água .
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA107 84
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afetada durante mais tempo do
que o recomendado. Além disso,
BV1-9-P0.book 1 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Cuidados e arrumação da scooter
9-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Limpez a do p ara -vento
Evite utiliz ar qual quer produ to de limpez a
a lc alino o u de ácido forte, g asolin a, lí quido
dos travõe s o u qual quer o utro solvente.
Limpe o pa ra -vento com um p ano ou es-
ponj a h umedecido s com u m detergente su-
a ve e depois retire-o bem com ág ua. Para
u m a limpez a a diciona l, utilize o Prod uto de
Limpez a de P ara -ventos Yam aha o u o utro
produ to
de limpez a de pa ra -vento s de alta
qua lidade. Alg uns compo sto s de limpez a
p ara plá stico s podem deix ar ri sco s no pa ra -
vento. Ante s de usa r tais produ tos de limpe-
z a , fa ça u m te ste n um a áre a do p ara -vento
que não a fete a sua visib ilid ade e qu e n
ão
possa s er f acilmente vi sta .
Após a limpeza 1. Sequ e a s cooter com um a c am urç a o u
u m p ano abs orvente.
2. Utilize um prod uto de polir crómio p ara
d a r brilho a peç as de crómio, alu mínio
e aço inoxidável, incl uindo o sis tem a
de es ca pe. (Me smo a des color ação
do s s is tem as de e sca pe em aço inoxi-
dável ind uzid a te
rmic amente pode ser
removid a a tr avé s de polimento.)
3 .P ara evit ar a corro são, é recomenda -
d a a a plic ação de um spr ay anti-corro-
s ão em tod as as superfícies
metálic as, incl uindo as crom adas e ni-
qu eladas .
4. Utilize um óleo em s pray como prod u-
to de limpez a u niver sal p ara remover
qua lqu er sujidade rem ane scente.
5.
Reto que pe quenos d anos na pint ura
provoc ados por pedr as, etc.
6. Encere tod as as su perfície s pint adas .
7. Deixe a s cooter sec ar complet amente
a nte s de a g uard ar o u ta par.
AVISO
PWA1094 3
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe óleo ou cera nos travões ou nos pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra-
vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave.
Antes de conduzir a scooter, teste o
desempenho dos travões e o com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10
801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA
Con sulte um conce ssionário Y am aha
p ara o bter con selhos s o bre quai s o s
produ tos a u tiliz ar.
A s l a va gens , o tempo de ch uva o u o s
clim as húmido s podem c ausar o em-
baci amento d a lente do f arol di anteiro.
Lig ar o f arol di anteiro d ura nte um pe-
queno período de tempo aju da rá a re-
mover a humid ade da lente.
BV1-9-P0.book 3 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Especificações
PAU6999BDimensões:
Comprimento total:
2200 mm ( 86.6 in)
L arg ura tota l:
765 mm ( 30.1 in)
Alt ura tot al:
1420/1475 mm (55.9/5 8.1 in) (XP5 30-A,
XP5 30E-A)
1420/1555 mm (55.9/61.2 in) (XP5 30D-A)
Alt ura do assento:
8 00 mm ( 31.5 in)
Di stânci a entre o s eixo s:
1575 mm (62.0 in)
Di stânci a mínim a do chão:
125 mm (4.92 in)
R aio de vir agem mínimo:
2. 8 m (9.19 ft)
Peso:
M assa em v azio:
21 3 kg (470 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-A)
216 kg (476 l b) (XP5 30D-A)
Motor:
Ciclo de com bustão:
4 tempo s
S is tem a de refriger ação:
Refriger ado por circ ula ção de lí quido
Com ando de válv ulas :
DOHC
Di spo sição do cilindro:
Em linh a
Número de cilindro s:
2 cilindro
Cilindr ad a:
5 3 0 cm
3
Diâmetro curs o:
6 8 .0 73 .0 mm (2.6 8 2.8 7 in)
Rel ação de compre ssão:
10.9 : 1
S is tem a de arra nqu e:
Arr anc ador eléctrico
S is tem a de l ubrific ação:
Cárter s eco
Óleo de motor:
Marc a recomend ada:
YAMALUBE
Gr aus de vi sco sid ade S AE:
10W-40
Gr au recomend ado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API o u su perior, norm a
JA SO MA Q
uantid ade de óleo de motor:
M uda nç a de óleo:
2.60 L (2.75 US q t, 2.29 Imp.q t)
Com remoção do filtro de óleo:
2.90 L ( 3.07 U S q t, 2.55 Imp.q t)
Quantidade de líquido refrigerante:
Reserv atório de refriger ante ( até à m arc a de
nível máximo): 0.25 L (0.26 U S q t, 0.22 Imp. qt)
R adi ador (incl uindo tod as as vias ):
1.67 L (1.77 U S q t, 1.47 Imp. qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de p apel reves tido a óleo
Combustível:
Combustível recomend ado:
G as olin a norm al s em ch um bo (mi stu ra de
g as olin a com álcool [E10] aceitável)
C ap acid ade do depós ito de combustível:
15 L (4.0 U S ga l, 3.3 Imp.ga l)
Vol ume d a re serv a de combus tível:
3 .0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.g al)
Injecção de combustível:
Corpo do acelera dor:
M arc a d a identific ação:
BC 31 00
Vela(s) de ignição:
F ab ricante/modelo:
NGK/CR7E
Di stânci a do eléctrodo d a vel a de ignição:
0.7–0.8 mm (0.02 8–0.0 31 in)
Embraiagem:
Tipo de emb ra ia gem:
Molh ado, centríf ugo, m ultidis co
Sistema de transmissão:
Relação primári a de red ução:
1.000
Tra nsmi ssão fina l:
Correi a
Rel ação sec undári a de redu ção:
6.0 34 (52/ 32 x 3 6/22 x 59/26)
Tipo de tr ansmi ssão:
A utomátic a com correi a em V
Quadro:
Tipo de quadro:
Di amond
Âng ulo de ava nço:
26.0 gr aus
C au da:
9 8 mm ( 3.9 in)
BV1-9-P0.book 1 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Especificações
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pneu dianteiro:
Tipo:Sem câm ara de a r
Dimen são:
120/70R15M/C(56H)
F ab ricante/modelo:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCF (XP53 0-A,
XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3 (XP5 30D-A)
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem câm ara de a r
Dimen são:
160/60R15M/C(67H)
F ab ricante/modelo:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCR (XP5 30-
A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3 (XP5 30D-A)
Carga:
C arg a máxim a:
199 kg (43 9 lb) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-A)
*(Pe so tot al com cond utor, p assageiro, c ar-
ga e ace ssórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
1 pesso a:
Di anteiro:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Tras eiro:
250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 pesso as:
Di anteiro:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Tras eiro:
2 8 0 kP a (2. 80 kgf/cm
2, 41 ps i)
Roda dianteira:
Tipo de roda :
Roda de liga
Dimen são do a ro:
15M/C x MT 3.5
Roda traseira:
Tipo de roda :
Roda de liga
Dimen são do a ro:
15M/C x MT4.5
Travão dianteiro:
Tipo:
Tra vão hidrá ulico com doi s di sco s Líqu
ido recomend ado:
DOT 4
Travão traseiro:
Tipo: Tra vão hidrá ulico com um di sco
Líqu ido recomend ado:
DOT 4
Suspensão dianteira:
Tipo: For quilha tele scópic a
Mol a:
Mol a helicoid al
Amortecedor: Amortecedor hidráu lico
C urs o d a roda :
120 mm (4.7 in)
Suspensão traseira:
Tipo: Braço os cilante
Mol a:
Mol a helicoid al
Amortecedor:
Amortecedor hidráu lico a gá s
C urs o d a roda :
117 mm (4.6 in)
Sistema eléctrico:
Ten são do sis tem a:
12 V
S is tem a de ignição:
TCI
S is tem a de c arreg amento:
M agneto de C.A.
Bateria:
Modelo:
YTZ12 S
Volt agem, c apacid ade:
12 V, 11.0 Ah (10 HR)
Potência da lâmpada:
F arol di anteiro:
LED
L uz do tr avão/f arolim tr aseiro:
LED
S in al de m udanç a de direcção di anteiro:
21.0 W
S in al de m udanç a de direcção tr aseiro:
21.0 W
Mínimo s:
LED
L uz d a ch apa de m atríc ula :
5.0 W
BV1-9-P0.book 2 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Informações para o consumidor
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU69910
Conector de diagnóstico
O conector de di agnó stico encontr a-s e no
s ítio il ustrado.
PAU74701
Registo dos dados do veículo
E ste modelo de ECU arm azen a certo s d a-
dos do veíc ulo com o o bjetivo de au xiliar no
di agnós tico de ava rias e pa ra fin s de pes -
qui sa e de senvolvimento. E ste s d ados a pe-
n as serão tr ansferidos quando um a
ferr ament a de di agnó stico e speci al d a
Y am aha for lig ada a o veíc ulo, por
exemplo,
a o re aliz ar verific açõe s o u procedimento s
de m anutenção.
Ape sar do s s ens ores e do s d ados regis ta -
dos varia rem con so ante o modelo, o s prin-
cip ais d ados recolhido s s ão:
D ado s s o bre o e sta do do veíc ulo e o
des empenho do motor
Dado s s o b re a injeção de com bustível
e rela tivos à s emi ssões
A Y am aha não div ulg ará e ste s d ados a ter-
ceiro s, exceto:
Com o con sentimento do proprietário
do veíc ulo
S e o brig ada por forç a de lei
P ara us o d a Y am aha em situaçõe s de
litígio
P ara pesqu isa ger al re aliz ada pela
Y am ah a, quando es tes d ados não es -
tiverem associado s a u m veíc ulo o u
proprietário e specífico s
1. Conector de di agnóstico
1
BV1-9-P0.book 2 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分