Page 17 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-2
3
Die Stan dar dschlüssel, sowie
S chlüssel an derer We gfahrsperren-
systeme, vom Hauptschlüssel zur
Neupro grammierun g fern halten.
Schlüssel an derer We gfahrsperren-
systeme vom Zün dschloss fern hal-
ten, da diese Sig nalstörun gen ver-
ursachen können.
GAU57670
Zün dschlossDas Zündschloss schaltet die Zündung so-
wie die Stromversorgung der anderen elek-
trischen Systeme ein und aus. Die einzel-
nen Schlüsselstellungen sind nachfolgend
beschrieben.ACHTUNG
GCA17961
Keine Schlüsselketten aus Metall ver-
wen den un d niemals mehr als einen
S chlüssel am gleichen Schlüsselrin g b e-
festi gen. Wenn d as Fahrzeug in Bewe-
g ung ist, können S chlüsselketten o der
S chlüsselrin ge aus Metall o der zusätzli-
che Schlüssel die um geb en den Teile be-
rühren und sie zerkratzen. Deshal b wir d
empfohlen, Schlüsselketten aus Stoff
o der Le der zu verwen den.
HINWEISStellen Sie sicher, dass Sie den Standard-
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale
Benutzung des Fahrzeugs verwenden. Um
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro-
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge-
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem
sicheren Ort aufbewahren und nur für die
Neuprogrammierung von Codes verwen-
den.
GAU38531
ON
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung,
Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand-
licht vorn leuchten auf, und der Motor kann
angelassen werden. Der Schlüssel lässt
sich in dieser Position nicht abziehen.HINWEISDer Scheinwerfer leuchtet automatisch auf,
wenn der Motor angelassen wird und bleibt
an, bis der Schlüssel auf “OFF” gedreht
wird, auch wenn der Motor abwürgt.
GAU45752
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
P
ON
OFF
UBL3G0G0.book Page 2 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 18 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-3
3
WARNUNG
GWA10073
Den Zün dschlüssel niemals auf “OFF”
stellen währen d d as Fahrzeu g in Bewe-
g un g ist, an dernfalls wird d as elektri-
sche System aus geschaltet un d kann zu
Kontrollverlust o der einem Unfall führen.
GAU62271
(Parken)
Die Warnblinkanlage und die Blinker kön-
nen eingeschaltet werden, aber alle ande-
ren elektrischen Anlagen sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser
Position abziehen.
Der Zündschlüssel muss von der “OFF”-
Stellung aus eingedrückt werden, damit er
in die “ ”-Stellung gedreht werden kann.
ACHTUNG
GCA20760
Durch Verwen dung d er Warn blinkanla ge
o der der Blinker ü ber einen län geren
Zeitraum wir d d ie Batterie entla den.
GAU4939C
Kontrollleuchten un d Warn-
leuchten
GAU11022
Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Blin-
ker blinkt.
GAU11061
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11081
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11256
Ölstan d-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motorölstand auf.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, nachdem der Öl-
stand überprüft und korrigiert wurde (siehe
Seite 6-12), sollten Sie das Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren
lassen.HINWEIS Trotz korrektem Ölstand kann es vor-
kommen, dass die Warnleuchte an
Steigungen oder während plötzlichen
1. Ölstand-Warnleuchte “ ”
2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
3. Blinker-Kontrollleuchte “ ”
4. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte “”
5. Reserve-Warnleuchte “ ”
6. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
7. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
8. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
1
35 42
8
7
6
ABS
UBL3G0G0.book Page 3 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 19 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-4
3
Beschleunigungs- bzw. Abbremsvor-
gängen flackert, was unter diesen
Umständen normal ist.
Dieses Modell ist mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für die Prüfung
des Ölstands ausgestattet. Falls im
Ölstand-Prüfstromkreis ein Problem
erkannt wird, blinkt die Ölstand-Warn-
leuchte wiederholt. In diesem Fall das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
GAU11368
Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet auf,
wenn der Kraftstoffstand im Tank unter ca.
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal) fällt. In die-
sem Fall sobald wie möglich auftanken.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nach dem Tanken nicht erlischt,
sollten Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.
HINWEISDieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prü-
feinrichtung für den Kraftstoffstand-Prüf-
stromkreis ausgestattet. Falls im Kraftstoff-
stand-Prüfstromkreis ein Problem erkannt
wird, blinkt die Reserve-Warnleuchte wie-
derholt. In diesem Fall das Fahrzeug von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las-
sen.
GAU73171
Motorstörun gs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
Motor- oder einem anderen Fahrzeug-Re-
gelsystem ein Problem erkannt wird. Las-
sen Sie in diesem Fall das On-Board-Diag-
nosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Falls die Warnleuchte nach Drehen des
Schlüssels auf “ON” nicht aufleuchtet oder
falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren
lassen.
GAU69891
AB S-Warnleuchte “ ”
Im Normalbetrieb leuchtet diese Warn-
leuchte auf, wenn der Schlüssel auf “ON”
gedreht wird, und sie erlischt, sobald eine
Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder
höher erreicht ist.
Wenn die ABS-Warnleuchte: nicht aufleuchtet, wenn der Schlüssel
auf “ON” gedreht wird
während der Fahrt aufleuchtet oder
blinkt
nicht erlischt, sobald eine Geschwin-
digkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder hö-
her erreicht ist
Das ABS und arbeitet möglicherweise nicht
korrekt. Tritt eine der oben genannten Be-
dingungen auf, lassen Sie das System so-
bald wie möglich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen. (Nähere Angaben zur
Funktionsweise des Antiblockiersystems
siehe Seite 3-10.)
WARNUNG
GWA16041
Wenn die AB S-Warnleuchte nicht er-
lischt, so bal d eine Geschwin dig keit von
10 km/h (6 mi/h) o der mehr erreicht ist,
o der wenn die Warnleuchte währen d d er
Fahrt aufleuchtet o der blinkt, wechselt
d as Bremssystem auf den konventionel-
len Bremsvor gan g. In je dem dieser ge-
nannten Fälle, o der wenn d ie Warn-
ABS
UBL3G0G0.book Page 4 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 20 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-5
3
leuchte ü berhaupt nicht aufleuchtet,
b remsen Sie mit b esonderer Vorsicht,
um ein mö gliches Blockieren d er Räder
währen d einer Not bremsun g zu vermei-
d en. Lassen S ie das das Bremssystem
un d d ie Stromkreise so bal d wie mö glich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt ü ber-
prüfen.
GAU73120
Anzei geleuchte des We gfahrsperren-
S ystems “ ”
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, blinkt die Anzeigeleuchte kontinuier-
lich, um anzuzeigen, dass das Wegfahr-
sperren-System aktiviert ist. Nach 24 Stun-
den hört die Anzeigeleuchte auf zu blinken.
Das Wegfahrsperren-System ist jedoch im-
mer noch aktiviert.
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Wenn die Kontrollleuchte nach dem Drehen
des Schlüssels auf “ON” nicht aufleuchtet,
wenn sie nicht erlischt, oder wenn die Kon-
trollleuchte nach einem Muster blinkt (wenn
ein Problem im Wegfahrsperren-System
erkannt wird, blinkt die Kontrollleuchte des Wegfahrsperren-Systems nach einem
Muster), das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt kontrollieren lassen.
HINWEISWenn die Kontrollleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems nach einem bestimmten
Muster blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann
2 Mal schnell, könnte dies durch eine Stör-
beeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt dies auf, versuchen Sie
das Folgende. 1. Sicherstellen, dass keine anderen
Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind. Ande-
re Schlüssel des Wegfahrsperren-
Systems können Signalüberlagerun-
gen verursachen und das Anlassen
des Motors verhindern.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.
3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
UBL3G0G0.book Page 5 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 21 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-6
3
GAU78680
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellun gen an d er Multifunkti-
onsanzei ge verän dert wer den, ist das
Fahrzeu g anzuhalten. Das Än dern von
Einstellun gen währen d d er Fahrt kann
d en Fahrer a blenken un d d as Unfallrisi-
ko erhöhen.Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet: eine Geschwindigkeitsanzeige
einen Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler
einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler
eine Uhr
HINWEISDer Schlüssel muss vor der Verwen-
dung des Wahlknopfes “SELECT” auf
“ON” gedreht werden.
Für UK: Um die Geschwindigkeits-
messeranzeige und den Kilometer-/
Tageskilometerzähle r von Kilometer
auf Meilen (oder umgekehrt) umzu-
schalten, den Kilometerzähler-Modus
wählen und dann den Wahlknopf “SE-
LECT” 5 Sekunden lang drücken.Geschwin dig keitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an. Kilometerzähler, Ta
geskilometerzähler,
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler un d
Uhr
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt ge-
fahrenen Kilometer an.
Die Tageskilometerzähler zeigen die seit
dem letzten Zurückstellen gefahrenen Kilo-
meter an.
Der Reservekilometerzähler zeigt die seit
dem Aufleuchten der Reserve-Warnleuchte
gefahrenen Kilometer an.
Die Digitaluhr zeigt die Uhrzeit im 12-Stun-
den-Format an.
HINWEIS Der Kilometerzähler stoppt bei
999999.
1. Geschwindigkeitsmesser
2. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler/Uhr
21
1. Wahlknopf “SELECT”
1
1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/ Kraftstoffreserve-Kilometerzähler/Uhr
1
UBL3G0G0.book Page 6 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 22 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-7
3
Die Tageskilometerzähler werden
nach Erreichen von 999.9 zurückge-
stellt und zählen dann weiter.Im normalen Betrieb den Wahlknopf “SE-
LECT” verwenden, um die Anzeige zwi-
schen dem Kilometerzähler “ODO”, den
Tageskilometerzählern “TRIP 1” und
“TRIP 2” und der Uhr in der folgenden Rei-
henfolge umzuschalten:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → Uhr → ODO
Sobald die Reserve-Warnleuchte aufleuch-
tet (siehe Seite 3-3), wechselt die Anzeige
automatisch auf den Reservekilometerzäh-
ler “TRIP F” und es wird die seit Aufleuch-
ten der Reserve-Warnleuchte zurückgeleg-
te Strecke angezeigt. Mit dem Wahlknopf
“SELECT” kann in diesem Fall die Anzeige
in folgender Reihenfolge zwischen den ver-
schiedenen Tageskilometerzählern und
dem Kilometerzähler umgeschaltet wer-
den:
TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → Uhr →
ODO → TRIP F
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers den Wahlknopf “SELECT” verwen-
den und dann den Wahlknopf “SELECT”
eine Sekunde lang gedrückt halten. Wenn
der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler nicht
manuell zurückgestellt wird, wird er nach dem Tanken und Fahren von 5 km (3 mi)
automatisch zurückgestellt und aus der An-
zeige ausgeblendet.
Uhr stellen
1. Wahlknopf “SELECT” verwenden, um
die Anzeige auf die Uhr umzuschalten.
2. Den Wahlknopf “SELECT” 5 Sekun- den lang drücken. Die Stundenanzei-
ge beginnt zu blinken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” verwen- den, um die Stunden einzustellen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” eine Se-
kunde lang drücken, woraufhin die Mi-
nutenanzeige zu blinken beginnt.
5. Den Wahlknopf “SELECT” verwen-
den, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” eine Se-
kunde lang drücken, um die Uhr zu
starten.1. Uhr
1
UBL3G0G0.book Page 7 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 23 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-8
3
GAU1234M
LenkerarmaturenLinks
Rechts
GAU12352
Lichthupenschalter “ ”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.HINWEISWenn der Abblendschalter auf “ ” ge-
stellt ist, hat der Lichthupenschalter keine
Wirkung.
GAU12401
A bblen dschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU12461
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU68270
Motorstart-/stoppschalter “ / / ”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
Choke diesen Schalter auf “ ” stellen und
anschließend den Schalter zu “ ” schie-
ben. Vor dem Starten die Anweisungen
zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahr-
zeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt,
zu stoppen.
GAU12735
Warn blinkschalter “ ”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
“ON” oder “ ” diesen Schalter benutzen,
um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.ACHTUNG
GCA10062
Das Warn blinklicht nicht ü ber einen län-
g eren Zeitraum bei aus geschaltetem
Motor blinken lassen, d a sich die Batte-
rie entla den könnte.
1. Lichthupenschalter “ ”
2. Abblendschalter “ / ”
3. Blinkerschalter “ / ”
4. Hupenschalter “ ”
1. Motorstart-/stoppschalter “ / / ”
2. Wahlknopf “SELECT”
3. Warnblinkschalter “ ”
2134
213
UBL3G0G0.book Page 8 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM
Page 24 of 90

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-9
3
GAU55701
Wahlknopf “ SELECT”
Dieser Wahlknopf wird verwendet, um zwi-
schen den Kilometerzähler- und Tageskilo-
meterzähler-Betriebsarten zu wechseln
und die Uhr der Multifunktionsmesser-Ein-
heit einzustellen.
Siehe “Multifunktionsmesser-Einheit” auf
Seite 3-6 für nähere Informationen.
GAU12822
Kupplun gshe belDer Kupplungshebel befindet sich an der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-17.)
GAU12872
Fußschalthe belDer Fußschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel betätigt, wenn die Gänge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 5-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.
1. Kupplungshebel
1
1. Fußschalthebel
2. Neutralstellung
1
2
5
4
3
2
N 1 5
4
3
2
N 1
UBL3G0G0.book Page 9 Wednesday, November 9, 2016 11:40 AM