Page 49 of 96
Manutenção periódica e ajustes
6-7
6
PAU18773
Remoção e instalação dos pai-
néis
Os painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efetuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU67270
Painel A
Remoção do painel
1. Retire as cavilhas.
2. Estique o apoio de pé do passageiro
do lado direito e puxe o painel para fo-
ra. Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original
e, depois, instale as cavilhas.
2. Recolha o apoio de pé do passageiro do lado direito, colocando-o na posi-
ção original.
Painel B
Remoção do painel
1. Retire o painel A.
2. Retire os fixadores rápidos e a cavilha.
1. Painel A
2. Painel B
1. Painel A
2. Cavilha
1
2
1
2
2
1. Painel B
2. Fixador rápido
2
1
UBV3P0P0.book Page 7 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 50 of 96
Manutenção periódica e ajustes
6-8
6
3. Retire os tapetes de borracha do lado
direito, puxando-os para cima.
4. Retire as cavilhas e, depois, puxe o painel para fora.
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e, depois, instale as cavilhas. 2. Volte a colocar os tapetes de borra-
cha do lado direito na posição original
e pressione-os para baixo para os fi-
xar.
3. Instale a cavilha e os fixadores rápi-
dos.
4. Instale o painel A.
1. Cavilha
2. Fixador rápido
1. Tapete de borracha
1. Cavilha
1
2
1
1
UBV3P0P0.book Page 8 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 51 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
PAU67161
Verificação da vela d e ignição
A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela d e ignição
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire os painéis A e B. (Consulte a página 6-7.)
3. Retire a tampa da vela de ignição.
4. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio. Verificação
da vela d e ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do elétrodo central da vela de ig-
nição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à erosão dos elétrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
3. Meça a distância do elétrodo da vela de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
1. Tampa da vela de ignição
1. Chave de velas
1
1
Ve l a de ignição especifica da:
NGK/CPR8EA-9
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do elétrod o da vela d e ig-
nição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
UBV3P0P0.book Page 9 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 52 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
Instalação da vela d e ignição
1. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer im-
purezas existentes nas roscas da
vela.
2. Instale a vela de ignição com a chave de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
3. Instale a tampa da vela de ignição.
NOTA
Instale a tampa da vela de ignição de forma
que fique posicionada conforme ilustrado e
que o fio da vela de ignição não toque em
nenhuma das peças circundantes.
4. Instale os painéis.
PAU66991
Óleo do motor e coa dor de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo deve ser substituído e o coador de
óleo limpo nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as- sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora do
nível de óleo do motor, introduza-a
novamente no orifício de enchimento
de óleo (sem a atarraxar) e, depois, re-
tire-a novamente para verificar o nível
do óleo. AVISO! O silencioso e o res-
petivo protetor ficam muito quentes
d urante a utilização. Para evitar
possíveis queimad uras, deixe o si-
lencioso e o protetor arrefecerem
antes de retirar a tampa de enchi-
mento de óleo.
[PWA17810]
NOTA
O óleo do motor deve estar entre a ponta
da vareta medidora de nível e a marca de
nível máximo.
Binário de aperto:
Ve l a d e i g n i ç ã o :
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
1. Tampa da vela de ignição
2. Fio da vela de ignição
1
2
UBV3P0P0.book Page 10 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 53 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
4. Caso o óleo do motor não se encontre
entre a ponta da vareta medidora de
nível e a marca de nível máximo, adi-
cione óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimento
do óleo.
Mu dança do óleo do motor e limpeza do
coa dor d e óleo
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e as cavilhas de drenagem de óleo do
motor A e B para drenar o óleo do cár-
ter. PRECAUÇÃO: Quando retirar a
cavilha de drenagem de óleo d o
motor B, o anel de ved ação em O, a
mola de compressão e o coa dor de
óleo cairão. Tenha cui dad o para
não per der estas peças.
[PCAT1022]
4. Limpe o coador de óleo do motor com
solvente, verifique se apresenta da-
nos e, se necessário, substitua-o.
5. Instale o coador de óleo do motor, a
mola de compressão, o novo anel de
vedação em O e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor B.
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
6. Instale a cavilha de drenagem de óleodo motor A e a nova anilha e, em se-
guida, aperte as duas cavilhas de
acordo com o correspondente binário
especificado.
7. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Vareta medidora do nível de óleo
3. Marca do nível máximo
4. Ponta da vareta medidora do nível do óleo do motor
1
2
3
4
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
2. Anilha
3. Coador de óleo
4. Mola de compressão
5. Anel de vedação em O
6. Cavilha de drenagem do óleo do motor B
Binário d e aperto:
Cavilha A de drenagem do óleo do
motor:
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor:
32 N·m (3.2 kgf·m, 23 lb·ft)
1
3
4
5
6
2
UBV3P0P0.book Page 11 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 54 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11621
z Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo d o motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer a ditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de quali dad e superior à
especifica da. Para além disso, não
utilize óleos denomina dos “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
z Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
8. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
9. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e, se necessário, corrija-o.
10. Reinicie o contador de percurso e o indicador de mudança de óleo “OIL”.
(Consulte a página 3-6 para obter ins-
truções quanto aos procedimentos de
reinício.)
PAU20067
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento, deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo da transmissão final e o respetivo anel
de vedação em O da caixa de trans-
missão final.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo da transmissão final e a respetiva ani-
lha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.
Óleo
do motor recomen dad o:
Consulte a página 8-1.
Quanti dad e de óleo:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
1. Tampa de enchimento do óleo da transmis-
são final
2. Anel de vedação em O
1
2
UBV3P0P0.book Page 12 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 55 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
da transmissão final e a respetiva
nova anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
7. Reabasteça com a quantidade espe- cificada do óleo de transmissão final
recomendado. AVISO! Certifique-se
d e que não entra nenhum material
estranho na caixa d e transmissão
final. Certifique-se d e não cai óleo
no pneu ou na ro da.
[PWA11312]
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respetivo
anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Verifique se existem fugas de óleo na caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20071
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAUN1090Verificação do nível de líqui do refrige-
rante 1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
NOTA
zO nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
z Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de líquido refrigerante
através da janela de verificação.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmis-são final
2. Anilha
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final: 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Óleo da transmissão final recomen-
d ad o:
Consulte a página 8-1.
Quantid ad e de óleo:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
12
1. Janela de verificação do nível de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
2
3
UBV3P0P0.book Page 13 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM
Page 56 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
3. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, remova o tapete de borracha
do lado direito puxando-o para cima.
4. Retire a cobertura do reservatório de refrigerante.
5. Retire a tampa do reservatório de re- frigerante, adicione líquido refrigeran-
te até à marca de nível máximo e,
depois, instale a tampa do reservató-
rio. AVISO! Retire apenas a tampa
d o reservatório d e refrigerante.
Nunca tente retirar a tampa do ra-
d ia dor enquanto o motor estiver
quente.
[PWA15162] PRECAUÇÃO: Caso
não tenha líqui do refrigerante, utili-
ze água d estilada ou água macia.
Não utilize água d ura nem água sal-
ga da pois danificam o motor. Caso
tenha utiliza do água em vez de lí-
qui do refrigerante, substitua-a por
líqui do refrigerante logo que possí- vel, caso contrário o sistema
de re-
frigeração não ficará protegi do
contra congelação e corrosão. Se
tiver si do acrescenta da água ao lí-
qui do refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
qui do refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
d o líqui do refrigerante será re duzi-
d a.
[PCA10473]
6. Instale a cobertura do reservatório de
refrigerante.
7. Volte a colocar o tapete de borracha do lado direito na posição original e
pressione-o para baixo para o fixar.
PAU67280Substituição do líqui do refrigerante
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e, se necessário, deixe o motor
arrefecer.
2. Retire os painéis A e B. (Consulte a página 6-7.)
3. Retire a cobertura do radiador, reti- rando as respetivas cavilhas.
1. Tapete de borracha
1. Cobertura do reservatório de refrigerante
1
11. Tampa do reservatório de refrigerante
Capaci dad e do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
UBV3P0P0.book Page 14 Thursday, October 13, 2016 4:22 PM