Page 17 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
PAU11341Luz de advertência do nível de
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproxima-
damente. Quando isto acontece, reabaste-
ça o mais brevemente possível.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Rode a chave para “ON”.
2. Se a luz de advertência não se acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétri-
co.
PAU11486Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
é detetado um problema no circuito elétri-
co de supervisão do motor. Se isto aconte-
cer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to elétrico.
PAU69890Luz de advertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando a chave
é rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-15.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAUM3440Luz de advertência de rpm elevadas do
taquímetro
Esta luz fica intermitente a 9500 rpm para o
avisar que a velocidade do motor está
prestes a entrar na zona de rpm elevadas.
Assim que a velocidade do motor atinge
10000 rpm, esta luz acende-se para o avi-
sar que é necessário mudar para uma velo-
cidade superior para evitar danos no
motor.
Para ativar ou desativar a luz de advertên-
cia de rpm elevadas do taquímetro, mante-
nha a tecla “INFO” premida, rode a chave
para “ON” e, assim que a luz de advertên-
cia de rpm elevadas do taquímetro ficar in-
termitente, prima a tecla “SELECT”.
ABS
UBR3P1P0.book Page 3 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 18 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
NOTA
Durante a ativação ou desativação da fun-
ção de luz de advertência, após premir a
tecla “SELECT”, a luz acende-se para indi-
car que a função está ativada ou apaga-se
para indicar que a função está desativada.
PAUM3423
Contador multifuncional
NOTA
Quando roda a chave para “ON”, to-
dos os segmentos do contador multi-
funcional aparecem
momentaneamente por ordem para
testar o circuito elétrico. Em seguida,
o velocímetro, o taquímetro, o conta-
dor de combustível e o indicador da
temperatura do refrigerante realizam
1. Interruptor “INFO”
2. Tecla “RESET”
3. Tecla “SELECT”
1. Indicador da temperatura do refrigerante
2. Taquímetro
3. Indicador de combustível
4. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
5. Relógio
6. Velocímetro
7. Visor multifuncional
Lo1/2ODO
ZAUM1299
SELECTRESET
INFO
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIPx1000r/minOILOIL
23
1
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1464
km/h
ODOOIL
123
4567
UBR3P1P0.book Page 4 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 19 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
um teste do visor e aparece uma men-
sagem de boas-vindas no visor multi-
funcional.
Para o RU: o contador multifuncional
pode alternar entre quilómetros e mi-
lhas (consulte “Velocímetro”).
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo em quilómetros por
hora (km/h).
Para o RU: para alterar para MPH (ou vice-
versa), faça o seguinte.
1. Rode a chave para “OFF”.
2. Mantendo premidos os botões “SE-
LECT” e “RESET”, rode a chave para
“ON” e solte depois os botões.
3. Utilize a tecla “SELECT” para alternar
entre quilómetros e milhas e, depois,
prima a tecla “SELECT” durante dois
segundos para confirmar a configura-
ção.
TaquímetroO taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor em termos de rotações da cambota por
minuto (rpm).
PRECAUÇÃO
PCAM1150
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 10000 rpm e aci-
ma
Relógio
O relógio mostra o tempo no formato de 12
horas.
Para acertar o relógio
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “SELECT” durante dois
segundos e os dígitos das horas fica-
rão intermitentes.
3. Utilize a tecla “RESET” para acertar as
horas.
4. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Utilize a tecla “RESET” para acertar os
minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar as definições e iniciar o relógio.
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
x1000r/min
ZAUM1301
km/h
1
2
1. Relógio
1/2
ZAUM1302
ODOTRIP1
1
UBR3P1P0.book Page 5 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 20 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
NOTA
Ao definir as horas e os minutos, cada vez
que premir ligeiramente a tecla “RESET”
aumenta o valor em um. Também pode
manter premida a tecla para aumentar o
valor de forma contínua.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o nível de com-
bustível fica baixo, o último segmento fica
intermitente e a luz de advertência do nível
de combustível “ ” acende-se (aparece
também a mensagem “LOW FUEL”). Rea-
basteça logo que possível.
NOTA
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do indicador de combustível, todos
os segmentos do contador de combustível
piscarão oito vezes e, depois, apagam-sedurante três segundos repetidamente. Se
isto acontecer, solicite ao seu concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
Indicador da temperatura do refrigeran-
te
O indicador da temperatura do líquido refri-
gerante indica a temperatura do líquido re-
frigerante e, por conseguinte, do motor.
Quando a temperatura do líquido refrige-
rante estiver no limite superior, o segundo
segmento a contar do topo fica intermiten-
te. Se isto acontecer, reduza a carga do
motor, conduzindo a uma velocidade mo-
derada, com as rpm reduzidas, até que a
temperatura do líquido refrigerante dimi-
nua. Se os dois segmentos superiores
e “ ” ficarem intermitentes (também apa-
rece a mensagem “HIGH TEMP”), pare o
veículo e deixe o motor arrefecer.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
1. Indicador de combustível
2. Luz de advertência do nível de combustível
“”
3. Contador de percurso da reserva de
combustível
4. Visor de informações
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1303
km/h
FTRIP
21
34
1. Indicador de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
2. Visor de informações
3. Indicador da temperatura do refrigerante
Lo
Hi
ZAUM1304
31
2
UBR3P1P0.book Page 6 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 21 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
A ventoinha do radiador liga ou desli-
ga automaticamente consoante a
temperatura do líquido refrigerante.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-41 para obter mais instru-
ções.
Visor do conta-quilómetros e contador
de percurso
O visor do conta-quilómetros e do conta-
dor de percurso está equipado com:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
Prima a tecla “SELECT” para alternar entre
o conta-quilómetros e o contador de per-
curso pela seguinte ordem:
ODO (conta-quilómetros) → TRIP 1 (conta-
dor de percurso) → TRIP 2 (contador de
percurso) → ODO (conta-quilómetros)Quando fica aproximadamente 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de combustível
no respetivo depósito, o visor muda auto-
maticamente para o modo de contador de
percurso de reserva de combustível
“F TRIP” e começa a contar a distância
percorrida a partir desse ponto. Neste ca-
so, prima a tecla “SELECT” para alternar o
visor pela ordem seguinte:
F TRIP → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
F TRIP
Para reiniciar manualmente um contador
de percurso, selecione-o com a tecla “SE-
LECT” e, depois, prima a tecla “RESET”
durante dois segundos.
NOTA
O contador de percurso da reserva de
combustível reinicia-se automatica-
mente e desaparece depois de rea-
bastecer e de ter rodado a chave para
“OFF”.
Os contadores de percurso reiniciam
automaticamente e continuam a con-
tar após atingir 999.9.
O conta-quilómetros para em 199999
e não pode ser reiniciado.
1. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
1/2
ZAUM1305
TRIP1
1
1. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
1/2
ZAUM1306
F TRIP
1
UBR3P1P0.book Page 7 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 22 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Visor multifuncional
O visor multifuncional pode mostrar:
consumo de combustível instantâneo
média de consumo de combustível
velocidade média
tempo de percurso decorrido
distância percorrida desde a última
manutenção do óleo
mensagens de advertência e de ma-
nutenção
Prima a tecla “INFO” para alternar entre a
média de consumo de combustível “C
Ave__._km/L” ou “C Ave __._ L/100 km”, o
consumo de combustível instantâneo “C
INS__._km/L” ou “C INS__._L/100 km”, o
tempo de percurso decorrido “TRIP TIME
_h __min”, a velocidade média “AVE SPE-
ED/__km/h” e o contador de percurso de
mudança de óleo (distância desde a última
manutenção do óleo) “DIST SERV/__km”
pela seguinte ordem:
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min → AVE SPE-
ED/__km/h → DIST SERV/__km
No Reino Unido, se escolheu milhas:
Prima a tecla “INFO” para alternar entre o
modo de média de consumo de combustí-
vel “C Ave__._mpg”, o modo de consumo
de combustível instantâneo “C
INS__._mpg”, o modo de tempo de percur-so “TRIP TIME _h __min”, a velocidade mé-
dia “AVE SPEED/__mph” e o contador de
percurso de mudança de óleo (distância
desde a última manutenção do óleo) “DIST
SERV/__km” pela seguinte ordem:
C Ave__._mpg → C INS__._mpg →
TRIP TIME _h __min → AVE SPEED/
__mph → DIST SERV/__miles
Consumo de combustível médio “C
AVE”
O consumo de combustível médio pode
ser apresentado em “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou em “AVE_ _._
MPG” no Reino Unido.
“AVE_ _._ km/L”: A distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: A quantidade
média de combustível necessário
para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: A distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
NOTA
Para reiniciar a média de consumo de
combustível, prima a tecla “RESET”
durante dois segundos. Contudo, o
visor do conta-quilómetros e do con-
tador de percurso deve ser definido
para “ODO”; caso contrário, o conta-
dor de percurso reinicia.
1. Visor multifuncional
Lo
Hi
ZAUM1307km/L
OIL
1
Lo
Hi
ZAUM1309km/L L/100km
UBR3P1P0.book Page 8 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 23 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Depois de reiniciar a média de consu-
mo de combustível, “_ _._” é mostra-
do até o veículo ter percorrido uma
distância suficiente.
Consumo de combustível instantâneo
“C INS”
O consumo de combustível instantâneo
pode ser apresentado em “km/L” ou
“L/100 km” ou em “MPG” no Reino Unido.
“km/L”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível nas
condições de condução atuais.
“L/100 km”: A quantidade de com-
bustível necessária para percorrer 100
km nas condições de condução atu-
ais.
“MPG”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel nas condições de condução
atuais.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades inferiores a
Velocidade média “AVE SPEED”
A velocidade média é apresentada em
“AVE SPEED_ _._ km/h”. Porém, no Reino
Unido, se definiu milhas, é apresentada em
“AVE SPEED __._ mph”.
“AVE SPEED_ _._ km/h”: A velocida-
de média de deslocação em quilóme-
tros por hora.
“AVE SPEED_ _._ mph”: A velocidade
média de deslocação em milhas por
hora.
NOTA
O visor da velocidade média será rei-
niciado automaticamente quatro ho-
ras após a última vez que a chave foi
rodada para “OFF”.
Para reiniciar manualmente o visor da
velocidade média, prima a tecla “RE-
SET” durante dois segundos. Contu-
do, o visor do conta-quilómetros e do
contador de percurso deve ser defini-
do para “ODO”; caso contrário, o con-
tador de percurso reinicia.
Lo
Hi
ZAUM1308km/L L/100km
Lo
Hi
ZAUM1310
UBR3P1P0.book Page 9 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Page 24 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Indicador de tempo de percurso “TRIP
TIME”
Esta função regista o tempo decorrido do
percurso atual ou desde a última vez que
reiniciou. O tempo de percurso é apresen-
tado em “_h _min” (horas e minutos).
NOTA
O indicador de tempo de percurso
será reiniciado automaticamente qua-
tro horas após a última vez que a cha-
ve foi rodada para “OFF”.
Para reiniciar manualmente o indica-
dor de tempo de percurso, prima a te-
cla “RESET” durante dois segundos.
Contudo, o visor do conta-quilóme-
tros e do contador de percurso deve
ser definido para “ODO”; caso contrá-
rio, o contador de percurso reinicia.
Contador de percurso de mudança de
óleo “DIST SERV”Esta função mostra a distância percorrida
desde a última manutenção do óleo. Reini-
cia quando o indicador de mudança de
óleo é reiniciado.
Indicador de mudança de óleo “OIL”
Este indicador fica intermitente (também
aparece a mensagem “OIL SERV”) para in-
dicar que é necessário mudar o óleo do
motor. Acende-se no intervalo de manu-
tenção inicial de 1000 km (600 mi), 2000 km
(1200 mi) após esse intervalo e, depois, a
cada 3000 km (1800 mi). Após mudar o
óleo do motor, reinicie o indicador de mu-
dança de óleo.
Para reiniciar o indicador de mudança de
óleo, certifique-se de que o visor do conta-
quilómetros e do contador de percurso
está definido para “ODO”, prima a tecla
“RESET” durante dois segundos até a
mensagem “OIL SERV” ficar intermitente e
mantenha a tecla “RESET” premida duran-
te pelo menos 15 segundos.
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(isto é, antes de ser atingido o intervalo de
manutenção do óleo definido), o indicador
tem de ser reiniciado para que a mudança
de óleo seguinte seja indicada no tempo
correto. Nesse caso, certifique-se de que o
visor do conta-quilómetros e do contador
Lo
Hi
ZAUM1311
ZAUM1449
Lo
Hi
ZAUM1450
Lo
Hi
OIL
UBR3P1P0.book Page 10 Monday, August 8, 2016 3:57 PM