Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
A partir da posição “LOCK”, empurre a
chave e rode-a para “OFF”.PAU49399
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11022Indicador luminoso de mudança de
direção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU11061Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
1. Indicador luminoso de mudança de direção
“”
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Luz de advertência de rpm elevadas do
taquímetro
5. Luz de advertência do nível de combustível
“”
6. Luz de advertência de problema no motor
“”
7. Luz de advertência do sistema de travão
antibloqueio (ABS) “ ”
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1316SELECTRESET
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIP12OILOIL
1235467
ABS
UBR3P1P0.book Page 2 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
NOTA
Durante a ativação ou desativação da fun-
ção de luz de advertência, após premir a
tecla “SELECT”, a luz acende-se para indi-
car que a função está ativada ou apaga-se
para indicar que a função está desativada.
PAUM3423
Contador multifuncional
NOTA
Quando roda a chave para “ON”, to-
dos os segmentos do contador multi-
funcional aparecem
momentaneamente por ordem para
testar o circuito elétrico. Em seguida,
o velocímetro, o taquímetro, o conta-
dor de combustível e o indicador da
temperatura do refrigerante realizam
1. Interruptor “INFO”
2. Tecla “RESET”
3. Tecla “SELECT”
1. Indicador da temperatura do refrigerante
2. Taquímetro
3. Indicador de combustível
4. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
5. Relógio
6. Velocímetro
7. Visor multifuncional
Lo1/2ODO
ZAUM1299
SELECTRESET
INFO
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIPx1000r/minOILOIL
23
1
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1464
km/h
ODOOIL
123
4567
UBR3P1P0.book Page 4 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
um teste do visor e aparece uma men-
sagem de boas-vindas no visor multi-
funcional.
Para o RU: o contador multifuncional
pode alternar entre quilómetros e mi-
lhas (consulte “Velocímetro”).
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo em quilómetros por
hora (km/h).
Para o RU: para alterar para MPH (ou vice-
versa), faça o seguinte.
1. Rode a chave para “OFF”.
2. Mantendo premidos os botões “SE-
LECT” e “RESET”, rode a chave para
“ON” e solte depois os botões.
3. Utilize a tecla “SELECT” para alternar
entre quilómetros e milhas e, depois,
prima a tecla “SELECT” durante dois
segundos para confirmar a configura-
ção.
TaquímetroO taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor em termos de rotações da cambota por
minuto (rpm).
PRECAUÇÃO
PCAM1150
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 10000 rpm e aci-
ma
Relógio
O relógio mostra o tempo no formato de 12
horas.
Para acertar o relógio
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “SELECT” durante dois
segundos e os dígitos das horas fica-
rão intermitentes.
3. Utilize a tecla “RESET” para acertar as
horas.
4. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Utilize a tecla “RESET” para acertar os
minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar as definições e iniciar o relógio.
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
x1000r/min
ZAUM1301
km/h
1
2
1. Relógio
1/2
ZAUM1302
ODOTRIP1
1
UBR3P1P0.book Page 5 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
NOTA
Ao definir as horas e os minutos, cada vez
que premir ligeiramente a tecla “RESET”
aumenta o valor em um. Também pode
manter premida a tecla para aumentar o
valor de forma contínua.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o nível de com-
bustível fica baixo, o último segmento fica
intermitente e a luz de advertência do nível
de combustível “ ” acende-se (aparece
também a mensagem “LOW FUEL”). Rea-
basteça logo que possível.
NOTA
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do indicador de combustível, todos
os segmentos do contador de combustível
piscarão oito vezes e, depois, apagam-sedurante três segundos repetidamente. Se
isto acontecer, solicite ao seu concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
Indicador da temperatura do refrigeran-
te
O indicador da temperatura do líquido refri-
gerante indica a temperatura do líquido re-
frigerante e, por conseguinte, do motor.
Quando a temperatura do líquido refrige-
rante estiver no limite superior, o segundo
segmento a contar do topo fica intermiten-
te. Se isto acontecer, reduza a carga do
motor, conduzindo a uma velocidade mo-
derada, com as rpm reduzidas, até que a
temperatura do líquido refrigerante dimi-
nua. Se os dois segmentos superiores
e “ ” ficarem intermitentes (também apa-
rece a mensagem “HIGH TEMP”), pare o
veículo e deixe o motor arrefecer.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
1. Indicador de combustível
2. Luz de advertência do nível de combustível
“”
3. Contador de percurso da reserva de
combustível
4. Visor de informações
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1303
km/h
FTRIP
21
34
1. Indicador de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
2. Visor de informações
3. Indicador da temperatura do refrigerante
Lo
Hi
ZAUM1304
31
2
UBR3P1P0.book Page 6 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
A ventoinha do radiador liga ou desli-
ga automaticamente consoante a
temperatura do líquido refrigerante.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-41 para obter mais instru-
ções.
Visor do conta-quilómetros e contador
de percurso
O visor do conta-quilómetros e do conta-
dor de percurso está equipado com:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
Prima a tecla “SELECT” para alternar entre
o conta-quilómetros e o contador de per-
curso pela seguinte ordem:
ODO (conta-quilómetros) → TRIP 1 (conta-
dor de percurso) → TRIP 2 (contador de
percurso) → ODO (conta-quilómetros)Quando fica aproximadamente 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de combustível
no respetivo depósito, o visor muda auto-
maticamente para o modo de contador de
percurso de reserva de combustível
“F TRIP” e começa a contar a distância
percorrida a partir desse ponto. Neste ca-
so, prima a tecla “SELECT” para alternar o
visor pela ordem seguinte:
F TRIP → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
F TRIP
Para reiniciar manualmente um contador
de percurso, selecione-o com a tecla “SE-
LECT” e, depois, prima a tecla “RESET”
durante dois segundos.
NOTA
O contador de percurso da reserva de
combustível reinicia-se automatica-
mente e desaparece depois de rea-
bastecer e de ter rodado a chave para
“OFF”.
Os contadores de percurso reiniciam
automaticamente e continuam a con-
tar após atingir 999.9.
O conta-quilómetros para em 199999
e não pode ser reiniciado.
1. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
1/2
ZAUM1305
TRIP1
1
1. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
1/2
ZAUM1306
F TRIP
1
UBR3P1P0.book Page 7 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Visor multifuncional
O visor multifuncional pode mostrar:
consumo de combustível instantâneo
média de consumo de combustível
velocidade média
tempo de percurso decorrido
distância percorrida desde a última
manutenção do óleo
mensagens de advertência e de ma-
nutenção
Prima a tecla “INFO” para alternar entre a
média de consumo de combustível “C
Ave__._km/L” ou “C Ave __._ L/100 km”, o
consumo de combustível instantâneo “C
INS__._km/L” ou “C INS__._L/100 km”, o
tempo de percurso decorrido “TRIP TIME
_h __min”, a velocidade média “AVE SPE-
ED/__km/h” e o contador de percurso de
mudança de óleo (distância desde a última
manutenção do óleo) “DIST SERV/__km”
pela seguinte ordem:
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min → AVE SPE-
ED/__km/h → DIST SERV/__km
No Reino Unido, se escolheu milhas:
Prima a tecla “INFO” para alternar entre o
modo de média de consumo de combustí-
vel “C Ave__._mpg”, o modo de consumo
de combustível instantâneo “C
INS__._mpg”, o modo de tempo de percur-so “TRIP TIME _h __min”, a velocidade mé-
dia “AVE SPEED/__mph” e o contador de
percurso de mudança de óleo (distância
desde a última manutenção do óleo) “DIST
SERV/__km” pela seguinte ordem:
C Ave__._mpg → C INS__._mpg →
TRIP TIME _h __min → AVE SPEED/
__mph → DIST SERV/__miles
Consumo de combustível médio “C
AVE”
O consumo de combustível médio pode
ser apresentado em “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou em “AVE_ _._
MPG” no Reino Unido.
“AVE_ _._ km/L”: A distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: A quantidade
média de combustível necessário
para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: A distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
NOTA
Para reiniciar a média de consumo de
combustível, prima a tecla “RESET”
durante dois segundos. Contudo, o
visor do conta-quilómetros e do con-
tador de percurso deve ser definido
para “ODO”; caso contrário, o conta-
dor de percurso reinicia.
1. Visor multifuncional
Lo
Hi
ZAUM1307km/L
OIL
1
Lo
Hi
ZAUM1309km/L L/100km
UBR3P1P0.book Page 8 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Indicador de tempo de percurso “TRIP
TIME”
Esta função regista o tempo decorrido do
percurso atual ou desde a última vez que
reiniciou. O tempo de percurso é apresen-
tado em “_h _min” (horas e minutos).
NOTA
O indicador de tempo de percurso
será reiniciado automaticamente qua-
tro horas após a última vez que a cha-
ve foi rodada para “OFF”.
Para reiniciar manualmente o indica-
dor de tempo de percurso, prima a te-
cla “RESET” durante dois segundos.
Contudo, o visor do conta-quilóme-
tros e do contador de percurso deve
ser definido para “ODO”; caso contrá-
rio, o contador de percurso reinicia.
Contador de percurso de mudança de
óleo “DIST SERV”Esta função mostra a distância percorrida
desde a última manutenção do óleo. Reini-
cia quando o indicador de mudança de
óleo é reiniciado.
Indicador de mudança de óleo “OIL”
Este indicador fica intermitente (também
aparece a mensagem “OIL SERV”) para in-
dicar que é necessário mudar o óleo do
motor. Acende-se no intervalo de manu-
tenção inicial de 1000 km (600 mi), 2000 km
(1200 mi) após esse intervalo e, depois, a
cada 3000 km (1800 mi). Após mudar o
óleo do motor, reinicie o indicador de mu-
dança de óleo.
Para reiniciar o indicador de mudança de
óleo, certifique-se de que o visor do conta-
quilómetros e do contador de percurso
está definido para “ODO”, prima a tecla
“RESET” durante dois segundos até a
mensagem “OIL SERV” ficar intermitente e
mantenha a tecla “RESET” premida duran-
te pelo menos 15 segundos.
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(isto é, antes de ser atingido o intervalo de
manutenção do óleo definido), o indicador
tem de ser reiniciado para que a mudança
de óleo seguinte seja indicada no tempo
correto. Nesse caso, certifique-se de que o
visor do conta-quilómetros e do contador
Lo
Hi
ZAUM1311
ZAUM1449
Lo
Hi
ZAUM1450
Lo
Hi
OIL
UBR3P1P0.book Page 10 Monday, August 8, 2016 3:57 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
segundos até “DIST SERV” ficar intermi-
tente e mantenha premida a tecla “RESET”
durante 15 segundos. A mensagem “OIL
SERV” e o contador de percurso de mu-
dança de óleo também vão reiniciar.
Indicador de bateria fraca “ ”
Este indicador fica intermitente (também
aparece a mensagem “LOW BATT”) quan-
do a tensão da bateria fica inferior a 10 V.
NOTA
Se o indicador de bateria fraca acender,
verifique e recarregue a bateria conforme
necessário. (Consulte a página 6-32.)
Mensagens de advertência e de manu-
tenção
Esta função funciona em conjunto com o
indicador de combustível, o indicador da
temperatura do líquido refrigerante, o indi-
cador de mudança de óleo e o indicador de
bateria fraca, apresentando uma mensa-
gem de advertência ou de manutençãocorrespondente. Se surgirem duas ou mais
mensagens, prima a tecla “INFO” para al-
ternar entre as mensagens e verificar todas
pela seguinte ordem:
HIGH TEMP →LOW FUEL →
LOW BATT →OIL SERV
Lo
Hi
ZAUM1313
Lo
Hi
ZAUM1315
UBR3P1P0.book Page 11 Monday, August 8, 2016 3:57 PM