Page 57 of 110

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-3
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
zione di folle, non proseguire la
marcia per inerzia a motore spento
per lunghi periodi di tempo, e non
trainare il motociclo su distanze
lunghe. La trasmissi one viene lubri-
ficata correttamente solo quando il
motore è in funzione. Una lubrifica-
zione insufficiente può danneggia-
re la trasmissione.
Eccetto quando si innesta una mar-
cia superiore con il Quick Shift Sy-
stem, usare sempre la frizione per
cambiare le marce, per evitare di
danneggiare il motore, la trasmis-
sione ed il gruppo trasmissione,
che non sono progettati per resiste-
re allo shock provocato dall’innestoforzato di una marcia.
HAU16811
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16842
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17085
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 5900 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio.
[HCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 7100 giri/min.
B67-9-H1.book 3 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 58 of 110

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-zo da un concessionario Yamaha.
NOTADurante e dopo il periodo di rodaggio moto-
re, il calore dello scarico può far scolorire iltubo di scarico, ma questo è normale.
HAU17214
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-trebbero prendere fuoco.
B67-9-H1.book 4 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 59 of 110

7-1
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Manutenzione e regolazione periodiche
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle regola-
zioni ed alla lubrificazione del veicolo sono
illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farl a eseguire da un con-cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spegnere il motore quando si esegue la manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impiglia-
re parti del corpo o abiti, e parti
elettriche che possono provocare
scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-2 per maggiori informazioni sulmonossido di carbonio.AVVERTENZA
HWA15461
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimen-
ti delle pastiglie dei freni raggiungono
temperature molto elevate durante l’uso.
Lasciare raffreddare i componenti dei
freni prima di toccarli per evitare possi-bili ustioni.
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualif
icati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
B67-9-H1.book 1 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 60 of 110
Manutenzione e regolazione periodiche
7-2
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU73410
Kit attrezziIl kit attrezzi si trova sul fondo della sella.
(Vedere pagina 4-22.)
Inoltre, un kit attrezzi supplementare è stato
consegnato separatamente all’acquisto del
veicolo.
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli altri
attrezzi, come una chiave dinamometrica.NOTASe non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessar i per un determina-to lavoro, farlo eseguire dal concessionario
Yamaha di fiducia.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
B67-9-H1.book 2 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 61 of 110

Manutenzione e regolazione periodiche
7-3
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU71030
NOTA
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta la scadenza di un intervallo
chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo basato sulle miglia).
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili sp eciali,dati ed abilità tecnica.
HAU71051
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissioniN. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Circuito del
carburante Verificare che i tubi benzina non
siano fessurati o danneggiati.
Sostituire se necessario.
2 *Candele Controllare lo stato.
Regolare la distanza e pulire.
Sostituire.
3 *Gioco valvole Controllare e regolare. Ogni 40000 km (24000 mi)
4 *Iniezione
carburante Controllare il regime del minimo.
Controllare e regolare la sincronizzazione.
5 *Impianto di scarico Verificare l’assenza di perdite.
Serrare se necessario.
Sostituire le guarnizioni se
necessario.
6 *Sistema di controllo
emissioni
evaporative Controllare che non vi siano danni
al sistema.
Sostituire se necessario.
B67-9-H1.book 3 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 62 of 110
Manutenzione e regolazione periodiche
7-4
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
7 *Sistema
d’induzione aria Controllare che la valvola
interdizione aria, la valvola a
lamelle ed il tubo non siano
danneggiati.
Sostituire le parti danneggiate, se necessario.
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-H1.book 4 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 63 of 110

Manutenzione e regolazione periodiche
7-5
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU71351
Tabella manutenzione generale e lubrificazioneN. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Controllo
diagnostico del
sistema Eseguire l’ispez
ione dinamica con
lo strumento diagnostico Yamaha.
Controllare i codici di errore.
2 *Elemento filtrante Sostituire. Ogni 40000 km (24000 mi)
3Frizione Controllare il funzionamento.
Regolare.
4 *Freno anteriore Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite.
Se necessario, sostituire le pastiglie freno.
5 *Freno posteriore Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite.
Se necessario, sostituire le pastiglie freno.
6 *Tu b i f r e n i Controllare se vi sono
fessurazioni o danneggiamenti.
Sostituire. Ogni 4 anni
7 *Liquido freni Cambiare. Ogni 2 anni
8 *Ruote Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
Sostituire se necessario.
9 *Pneumatici Controllare la profondità
battistrada e danneggiamenti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.
B67-9-H1.book 5 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 64 of 110

Manutenzione e regolazione periodiche
7-6
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
10 *Cuscinetti ruote Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato.
11 *Cuscinetti perno di
guida forcellone Controllare il funzionamento ed
un gioco eccessivo.
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 50000 km (30000 mi)
12 Catena di
trasmissione Controllare la tensione,
l’allineamento e le condizioni della
catena di trasmissione.
Regolare e lubrificare interamente la catena di trasmissione con un
lubrificante specifico per catene a
O-ring. Ogni 1000 km (600 mi) e dopo aver lavato
il motociclo e averlo guidato nella
pioggia o in zone umide
13 *Cuscinetti dello
sterzo Controllare che i gruppi dei
cuscinetti non siano allentati.
Riempire moderatamente con grasso a base di sapone di litio.
14 *Parastrappi dello
sterzo Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
15 *Fissaggi della parte
ciclistica Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati
correttamente.
16 Perno di rotazione
leva freno Lubrificare con grasso al silicone.
17 Perno di rotazione
del pedale freno Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
18 Perno di rotazione
leva frizione Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
19 Perno di rotazione
del pedale cambio Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-H1.book 6 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分