Page 113 of 748

113
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Femmes enceintes
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( P. 107)
■ Présence d’enfants à bord
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume. Dans
ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( P. 107)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, comme n’importe quel
passager. Déroulez complètement la
sangle diagonale par dessus l’épaule et
placez la ceinture en travers de la
poitrine. Évitez de faire passer la ceinture
sur l’arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage
brusque ou collision risque d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles,
non seulement pour la femme enceinte,
mais aussi pour le fœtus.
Page 114 of 748

114
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Ancrage supérieur réglable
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre
épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni glisser de
l’épaule. Négliger cette précaution peut réduire le niveau de protection offert
lors d’un accident et causer des blessures graves, voire mortelles, en cas
d’arrêt brusque, d’embardée ou d’accident. ( P. 108)
■ État et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte
aucune garantie de protection de l’occupant contre des blessures graves,
voire mortelles.
● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule
est impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages
visibles.
● Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Confiez les éventuelles réparations nécessaires à
un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé. Toute mauvaise
manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement
correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 115 of 748
115
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central de
seconde rangée
Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central de seconde rangée avec
l’une ou l’autre des boucles
déverrouillées. Si une seule des boucles
est verrouillée, tout freinage brusque ou
collision peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Page 136 of 748
136
VERSO_EK_OM64602K
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalablement
reconnue par le calculateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais
il ne garantit pas une sécurité ab solue contre tous les vols de
véhicule.
Page 152 of 748

152
1-6. Système antivol
VERSO_EK_OM64602K
Capteur d’intrusion (sur modèles équipés)
Le capteur d’intrusion détecte un intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
Le capteur d’intrusion peut être neutralisé à l’aide du commutateur de
désactivation.
Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du véhicule; il
ne constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions.
■ Neutralisation du capteur d’intrusion
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Mettez le contacteur de
démarrage sur “LOCK” et
appuyez sur le bouton de
désactivation du capteur
d’intrusion.
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” sur
arrêt et appuyez sur le bouton de
désactivation du capteur
d’intrusion.
Le capteur d’intrusion est réactivé
en appuyant à nouveau sur le
commutateur.
Pour désactiver le capteur d’intrusion, appliquez la procédure
nécessaire à chaque fois que vous souhaitez le désactiver.
Page 160 of 748
160
VERSO_EK_OM64602K
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. ( P. 9 3 )
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les
pédales et à pouvoir les
utiliser facilement sur tout
leur débattement. ( P. 9 3 )
Réglez le dossier de siège
de sorte à pouvoir
manipuler facilement les
commandes.
Réglez le volant en
inclinaison et en profondeur
de sorte à placer l’airbag à
hauteur de votre poitrine.
( P. 1 1 6 )
Verrouillez l’appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles.
( P. 105)
Attachez correctement
votre ceinture de sécurité.
( P. 107)
Page 161 of 748

161
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Pendant la conduite du véhicule
● Ne pas régler la position du siège conducteur.
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas intercaler un coussin entre le conducteur ou le passager et le
dossier de siège.
Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité et de l’appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le
conducteur ou le passager d’être blessé grièvement, voire tué.
● Ne mettez rien en dessous des sièges avant, sauf dans le casier
auxiliaire.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les
glissières de siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Cela pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel. Cela peut aussi occasionner
des dommages au mécanisme de réglage.
■ Réglage de la position du siège
● Ne pas incliner le dossier de siège plus que nécessaire lorsque le véhicule
est en mouvement, pour réduire le risque de glisser sous la sangle
abdominale.
Si le siège est trop incliné pendant un accident, la sangle abdominale
risque de glisser au-dessus des hanches et d’exercer une contrainte
directe sur l’abdomen, ou la sangle diagonale risque d’appuyer sur le cou,
ce qui augmente le risque de mort ou de blessures graves.
● Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu’aucun autre
passager ne soit blessé du fait du mouvement du siège.
● Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour
éviter toute blessure.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du
siège.
Page 162 of 748
162
1-7. Informations relatives à la sécurité
VERSO_EK_OM64602K
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc
violent susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent
conjointement aux ceintures de sécuri té afin de contribuer à réduire
le risque de blessures graves, voire mortelles.
Airbags SRS frontaux
Airbags SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle.
Airbag SRS de genoux
Participe à la protection du conducteur.