Page 23 of 748
23
VERSO_EK_OM64602K
Bouton de verrouillage des lève-vitres P. 124
Bouton de verrouillage
centralisé des portes P. 81
Boutons intérieurs de verrouillage des portes P. 81
Boutons de lève-vitre électrique
P. 124
Porte-bouteilles P. 449
*1: Ne JAMAIS utiliser un siège de sécurité enfant
dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE ACTIF
devant lui, l’ENFANT pourrait être TUÉ ou
GRIÈVEMENT BLESSÉ. ( P. 196)
*2: Reportez-vous au “Système de navigation et de
multimédia Manuel du propriétaire”.
: Sur modèles équipés
Page 29 of 748
29
VERSO_EK_OM64602K
Boutons directionnels de réglage
des rétroviseurs extérieurs P. 121
Sélecteur de correcteur
manuel d’assiette des
projecteurs P. 277
Bouton de désactivation des
systèmes TRC/VSC P. 354
Levier de déverrouillage de colonne de direction
inclinable et télescopique P. 116
Contacteur de démarrage (véhicules équipés du
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
P. 225
Contacteur de démarrage (véhicules dépourvus de
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
P. 221
Commodo d’essuie-glaces
et lave-glace de pare-brise
Commodo d’essuie-glace
et lave-glace de lunette
arrière
P. 283
P. 289
Bouton PCS
(Système de sécurité de
pré-collision) P. 302
: Sur modèles équipés
Page 35 of 748

35
VERSO_EK_OM64602K
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints
séquentielle
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à
respecter pour l’installation d’un syst ème d’émetteur RF auprès de n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les
niveaux de puissance, les positions d’ant enne et les dispositions relatives à
l’installation des émetteurs à radiofréquences, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de
sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de
ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme
par exemple un incendie. Avant de mettre votre véhicule à la casse, veillez à
faire retirer et mettre au rebut les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier d’entretien qualifié, ou
par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 36 of 748

36
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l’allume-
cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les
mettez pas au rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte
sélective (Directive 2006/66/CE).
Page 37 of 748

37
VERSO_EK_OM64602K
Symboles utilisés dans le présent manuel
Avvertimenti e avvisi
Symboles utilisés dans les illustrations
AVERTISSEMENT
Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une blessure
corporelle si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-
même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner un dommage au
véhicule ou à ses équipements si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé
de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou réduire les risques
de détérioration de votre Toyota et de ses équipements.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci se produise”.
Flèches indiquant des actions
Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons et
autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p. ex.
l’ouverture d’un couvercle).
Page 39 of 748

1Avant de prendre
le volant
39
VERSO_EK_OM64602K
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .................................... 40
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Système d’accès et
de démarrage
“mains libres” .................... 46
Télécommande du
verrouillage centralisé....... 71
Portes latérales................... 80
Hayon ................................. 88
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ....................... 93
Sièges arrière ..................... 96
Appuis-têtes...................... 105
Ceintures de sécurité........ 107
Volant de direction ............ 116
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ......... 117
Rétroviseurs extérieurs..... 121
1-4. Ouverture et fermeture des
vitres et du pare-soleil de
toit panoramique
Lève-vitres électriques ...... 124
Pare-soleil de toit
panoramique................... 128
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ...... 131
1-6. Système antivol
Système
d’antidémarrage.............. 136
Système à double
verrouillage ..................... 147
Alarme .............................. 149
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte........................... 160
Airbags SRS ..................... 162
Sièges de sécurité
enfant.............................. 175
Installation des sièges
de sécurité enfant ........... 185
Système de neutralisation
manuelle de l’airbag ....... 199
Page 55 of 748

55
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
■ Remarque sur le déverrouillage des portes
● Il peut arriver que les portes ne se déverrouillent pas lorsque vous
manœuvrez une poignée de porte trop r apidement, ou si vous arrivez
brutalement à portée effective du capteur extérieur et manœuvrez la
poignée de porte. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa
position initiale, déverrouillez à nouveau les portes puis vérifiez que les
portes sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée
de la porte.
● Lorsque vous prenez en main une poignée de porte alors que vous
portez des gants, il peut arriver que le déverrouillage soit lent à réagir ou
même que les portes ne se déverrouillent pas.
● Si une autre clé électronique se trouve à portée effective, il peut arriver
que le temps de réponse soit plus long pour déverrouiller les portes
après que vous avez pris en main la poignée de porte.
■ Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée
● Afin d’éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
● Il est possible de désactiver le système d’accès et de démarrage “mains
libres”. ( P. 719)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
Page 72 of 748

72
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
VERSO_EK_OM64602K
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si la porte n’est pas bien fermée, un signal sonore se déclenche en continu
pendant 5 secondes si vous essayez de verrouiller les portes. Fermez
correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
■ Manœuvre du hayon (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Lorsque le hayon est verrouillé, vous pouvez utiliser le bouton de
déverrouillage du hayon à la clé à télécommande pour le déverrouiller.
Verrouillez à nouveau le hayon lorsque vous quittez le véhicule. Le hayon ne
se verrouille pas automatiquement après avoir été ouvert puis refermé.
■ Alarme (sur modèles équipés)
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les
portes et armer le système d’alarme. ( P. 149)
■ Décharge de la pile de la clé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela
peut signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. ( P. 541)
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
P. 52, 541
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.