Page 620 of 748

620
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
VERSO_EK_OM64602K
*1: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
*2: Véhicules équipés du PCS (Système de sécurité de pré-collision)
*3: Moteur diesel uniquement
*3
• Signale que le
convertisseur
catalytique DPF doit
être nettoyé, suite à
une utilisation répétée
du véhicule à vitesse
réduite ou sur des
trajets courts.
• Signale que les
dépôts accumulés
dans le convertisseur
catalytique DPF ont
atteint le niveau
prescrit.
Pour nettoyer le
convertisseur
catalytique DPF, roulez
à plus de 65 km/h (40
mph) pendant 20 à 30
minutes, autant que
possible jusqu’à ce que
le message d’alerte
disparaisse.
Ne pas arrêter le
moteur, autant que
possible jusqu’à ce que
le message d’alerte
disparaisse.
S’il ne vous est pas
possible de rouler à
plus de 65 km/h (40
mph), ou si le témoin
d’alerte du système
DPF ne s’éteint pas
même après que vous
ayez roulé plus de 30
minutes, faites contrôler
le véhicule par
n’importe quel
concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur,
ou tout autre
professionnel qualifié et
convenablement
équipé.
Message d’alerteExplicationsProcédure de correction
Page 643 of 748

5
643
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
● Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue pour
être utilisée sur votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
● Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
● Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec
une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses.
À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un
accident grave, voire mortel.
■ Lorsque la roue de secours est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée
et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
● ABS & aide au freinage d’urgence
● VSC+
● TRC
● PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
● LDA (Alerte de sortie de voie) (sur modèles équipés)
● Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de navigation (sur modèles équipés)
Page 651 of 748
5
651
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64602K
Retirez le bouchon de la buse.
Raccordez la buse à la valve.
Vissez l’embout de la buse à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Le flacon doit se trouver en
position verticale sans toucher le
sol. Si le flacon n’est pas à la
verticale, faire avancer ou reculer
le véhicule afin que la valve du
pneu soit dans la position qui
convient.
Retirez le bouchon du flacon.
Page 669 of 748

5
669
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64602K
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” (véhicules équipés d’une transmission Multidrive)
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que
vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu’il y ait une
anomalie dans le dispositif de commande de verrouillage du
sélecteur (système de sécurité dest iné à empêcher toute manœuvre
accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler au plus vite
le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En mesure d’urgence, vous po uvez procéder comme suit pour
pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses.
Serrez le frein de stationnement.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le contacteur de démarrage antivol
sur “ACC”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le bouton de démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou un outil
équivalent.
Pour éviter d’abîmer le cache,
protégez l’extrémité du
tournevis avec un chiffon.
Page 688 of 748

688
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
VERSO_EK_OM64602K
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les
deux pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car
cela accroît l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “N”.
Si le sélecteur de vitesses est mis sur “N”
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de
sécurité au bord de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis sur
“N”
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux
pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Arrêtez le moteur en mettant
le contacteur de démarrage
antivol sur “ACC”.
Page 689 of 748
5
689
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez
autant que possible avant d’arrêter le moteur.
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Ne jamais essayer d’enlever la clé, sous peine de bloquer le volant de
direction.
Véhicules équipés du
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Pour arrêter le moteur,
appuyez longuement sur le
bouton de démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE START
STOP”, pendant plus de 2
secondes de suite, ou
brièvement 3 fois de suite au
moins.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la
route.
Appuyez longuement, pendant plus de 2 secondes, ou brièvement 3 fois de
suite au moins
Page 714 of 748
714
6-1. Caractéristiques techniques
VERSO_EK_OM64602K
Ampoules
A: Ampoules halogène H11 B: Ampoules à décharge D4S
C: Ampoules halogène HB3 D: Ampoules halogène H16
E: Ampoules à culot poussoir (ambre) F: Lampes à culot poussoir
(transparentes)
G: Ampoules à culot (ambre) H: Ampoules à culot (transparentes)
I: Ampoules navettes
AmpoulesWTy pe
Extérieur
Projecteurs
Feux de croisement (ampoules à
halogène)
Feux de croisement et de route
(ampoules à décharge)
Feux de route (ampoules à halogène)
55
35
60
A
B
C
Projecteurs antibrouillard 19 D
Feux de position avant/éclairages de
jour (type à ampoule) 21/5 F
Clignotants avant 21 E
Clignotants arrière 21 G
Feux arrière 5 H
Feu de recul 21 H
Feu arrière de brouillard 21 H
Éclairages de plaque d’immatriculation 5 F
Clignotants latéraux 5 E
Intérieur
Éclairages intérieurs/individuels avant 5 F
Éclairages intérieurs/individuels
arrière 8F
Éclairage de courtoisie 8 F
Éclairages d’accueil sur porte 5 F
Éclairage de coffre 5 I
Page 728 of 748

728
VERSO_EK_OM64602K
Liste des abréviations
Liste des abréviations/acronymes
ABREVIATIONSSIGNIFICATION
ABS Anti-lock Brake System
(Système de freinage antiblocage)
CRS Child Restraint System
(Siège de sécurité enfant)
DISP Display (Affichage)
ECU Electronic Control Unit
(Calculateur électronique)
ELR Emergency Locking Retractor (Enrouleur de
ceinture de sécurité à blocage d’urgence)
EPS Electric Power Steering
(Direction assistée électrique)
GVM Gross Vehicle Mass
(Poids total en charge du véhicule)
LDA Lane Departure Alert
(Alerte de sortie de voie)
LED Light Emitting Diode
(Diode électroluminescente)
MPAC Maximum Permissible Axle Capacity
(Poids maximum autorisé par essieu)
PCS Pre-Collision System
(Système de sécurité de pré-collision)
SRS Supplemental Restraint System
(Système de retenue supplémentaire)
TRC Traction Control (Système antipatinage)
TWI Treadwear Indicators (Indicateurs d’usure)
VIN Vehicle Identification Number
(Numéro d’identification du véhicule)
VSC+ Vehicle Stability Control+
(Contrôle de stabilité du véhicule VSC+)