Page 400 of 684

3985-10. Bluetooth®
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Reconnexion du lecteur audio portable
Si le lecteur audio portable es t déconnecté en raison d’une mauvaise
réception alors que le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”
(véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”),
ou en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”), le système le reconnecte
automatiquement.
Si vous avez éteint le lecteur audio portable vous-même, suivez les
instructions ci-dessous pour le reconnecter:
● Sélectionnez à nouveau le lecteur audio portable
● Entrez le lecteur audio portable
■ En cas de cession du véhicule
N’oubliez pas de supprimer vos données personnelles. ( P. 322)
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portable ou le téléphone mobile et ne
connectez pas un appareil au système Bluetooth
®.
■ Précautions concernant les interférences avec des dispositifs
électroniques
●Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth
®. Les personnes
porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable)
doivent rester à distance raisonnable des antennes Bluetooth
®. Leur
implant est en effet susceptible d’être perturbé dans son fonctionnement
par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth
®, il est demandé aux porteurs
d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur
implantable, de thérapie de resynchr onisation cardiaque ou défibrillateur
cardioverteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la
prothèse quant à son fonctionnement en présence d’ondes radio. Les
ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne pas laisser votre lecteur audio portable ou téléphone mobile à bord.
L’intérieur du véhicule peut devenir très chaud, ce qui endommagera le
lecteur audio portable ou le téléphone mobile.
Page 405 of 684
4035-11. Utilisation du système de commande vocale
5
Multimédia
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Remarques à propos de Mobile Assistant
●Les caractéristiques et fonctions disponi bles varient selon la version d’iOS
installée sur l’appareil connecté.
● Certaines fonctions de Siri
® sont limitées en mode Eyes Free. Si vous
tentez d’utiliser une fonction indisponible, Siri® vous informe de cette
indisponibilité.
● Si Siri
® n’est pas actif sur le téléphone mobile connecté via Bluetooth®, un
message d’erreur s’affiche à l’écran.
● Tant qu’un appel téléphonique est actif, M obile Assistant reste inutilisable.
● Si vous utilisez la fonction de navigation du téléphone mobile, veillez à ce
que la source audio active soit le Bluetooth
® audio ou l’iPod, afin de pouvoir
entendre les invites de changements de direction.
Page 446 of 684
4446-4. Autres équipements intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
La montre est affichée à l’écran.
■Réglage de la montre
Véhicules équipés d’un système Entune Audio
(Types de systèmes audio: P. 312)
P. 3 2 2
Véhicules équipés d’un système audio Entune Audio Plus ou
Entune Premium Audio
(Types de systèmes audio: P. 312)
Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
■ La montre de bord s’affiche lorsque
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
La montre est remise à zéro.
Montre
Page 482 of 684

4807-1. Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Détergent
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des
traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de
formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène
ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord et les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des surfaces en cuir contre les endommagements
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de
poussière et toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe
du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans
l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent
de souffrir si l’eau entre en contact avec les équipements électriques situés
sur et sous le plancher. L’eau peut également provoquer une corrosion de
la carrosserie.
Page 569 of 684

5678-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute (sur modèles équipés)
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur de démarrage est
sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”), faites-le contrôler par
votre concessionnaire Toyota.
■
Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore
parce qu’il est couvert par le bruit ambiant ou le son du système audio.
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous
les deux allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota. Le véhicule va devenir très instable au
freinage et le système ABS risque d’êt re défaillant, ce qui pourrait causer
un accident grave, voire mortel.
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (sur modèles
équipés)
Prenez les précautions suivantes. À défaut, une perte de contrôle du
véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous ayez
corrigé la pression des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé.
Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, changez-le pour la roue de
secours et faites-le réparer par le concessionnaire Toyota le plus proche.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre
véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la
direction ou du freinage.
■ En cas d’éclatement d’un pneu ou de fuite d’air brutale (véhicules
équipés du système d’alerte de pression des pneus)
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus ne s’active pas tout de suite.
Page 611 of 684

6098-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage
exactement dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été
branchés.
Une fois le moteur démarré, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules
équipés d’une transmission automatique)
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
●Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non-indispensables
lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause
d’encombrements de circulation par exemple).
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
■ Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes au
moyen du système d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la
batterie est déchargée. Utilisez la clé conventionnelle ou la télécommande
du verrouillage centralisé pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
● Le moteur risque de ne pas démarrer à la première tentative après la
recharge de la batterie, mais il démarre normalement à la deuxième
tentative. Ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le
mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage est mémorisé par
le véhicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système rétablit le mode
dans lequel il se trouvait avant qu’elle ne se décharge. Avant de débrancher
la batterie, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur de
démarrage avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement
prudent au moment de la rebrancher.
7
Page 650 of 684
6489-2. Personnalisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Fonctions personnalisables
■Modification par utilisation du système multimédiaAppuyez sur le bouton “APPS”.
Sélectionnez “Configuration” à l’écran “Apps”.
Sélectionnez “Véhicule” à l’écran “Configuration”.
Sélectionnez “Personnalisation du véhicule” à l’écran
“Paramètres véhicule”. L’écran “Personnalisation du véhicule”
s’affiche.
Choisissez une catégorie indiquée à l’écran pour en afficher les
options.
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques,
dont certaines sont personnalisables selon vos préférences
personnelles. Pour modifier ces fonctions, vous pouvez utiliser
leurs paramètres à l’écran multifonctionnel, sur le système
multimédia ou chez votre concessionnaire Toyota.
Personnalisation des fonctions du véhicule
1
Entune Audio PlusEntune Premium Audio
2
3
4
5
Page 661 of 684
659
Index
TACOMA_OM_USA_OM04013DQue faire si...
(Dépannage) ........................... 660
Index alphabétique .................... 664
Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou
Entune Premium Audio, reportez-vous au “SYSTÈME DE
NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE” pour toute information sur le système
multimédia.
Types de systèmes audio: P. 312