12
Ao ler este manual
AV I S O :
Explica algo que, se ignorado, pode provocar a morte ou feri-
mentos graves às pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se ignorado, pode causar danos ou uma ava-
ria no veículo ou nos seus componentes.
Indica procedimentos operacionais ou de funcionamento.
Siga os passos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e ou-
tros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
123
521-1. Para uma utilização segura
AV I S O
nPrecauções com os airbags do SRS
lNão bata nem aplique níveis significativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
lNão toque em nenhum dos componentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
lSe se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para evitar que a mesma fique irritada.
lSe as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e tra-
seiros, estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
nModificação e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem execute nenhuma das seguintes modi-
ficações sem consultar um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado. Os air-
bags do SRS podem avariar ou deflagrar acidentalmente, provocando a
morte ou ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
lReparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
lReparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes
lInstalação da grelha da frente (barras de proteção, barras tipo canguru,
etc.), de dispositivos para limpar neve ou ganchos ou equipamento de
transporte de bagagem no tejadilho
lAlterações no sistema de suspensão do veículo
lInstalação de dispositivos eletrónicos tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CDs
lAdaptações ao veículo para pessoas portadoras de deficiência física
691-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) no
banco do passageiro da frente
Quando tiver de utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
no banco do passageiro da frente, ajuste o seguinte:
No caso do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) interferir com
o encosto do banco quando trava o sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) na base de suporte, ajuste o encosto do banco até que não
haja interferência.
No caso da criança que está no sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco
para a posição mais confortável possível.
lRemova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
nEscolher o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) mais ade-
quado
lUtilize o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) até que a criança
seja suficientemente crescida para utilizar o cinto de segurança de forma
correta.
lSe a criança for demasiado crescida para o sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha), sente a criança no banco traseiro e utilize o cinto de
segurança do veículo. (P. 38) lA almofada do banco para a sua
posição mais recuada
Se o ponto de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da
criança, mova a almofada do banco
para a frente.
lRebata o encosto do banco para a
frente e, de seguida, para trás para a 1.ª
posição (a posição mais vertical) até
que este tranque.
Ajuste o encosto do banco para a 4.ª
posição de trancamento
1.ª posição de trancamento
4.ª posição de trancamento
1
2
941-2. Sistema de prevenção antirroubo
Execute um dos seguintes procedimentos para desativar ou parar o
alarme:
lDestranque as portas utilizando a função de entrada (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou o
comando remoto.
lLigar o motor. (O alarme é desativado ou parado após alguns
segundos.)
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema de alarme que dispensa manutenção.
nItens a serem verificados antes de trancar o veículo
Para evitar uma ativação inesperada do alarme e roubo do veículo, cer-
tifique-se do seguinte:
lNão está ninguém dentro do veículo.
lOs vidros e o teto de abrir (se equipado) estão fechados antes do alarme
ser armado.
lNão existem objetos valiosos ou outros valores pessoais dentro do veículo.
nAcionar o alarme
O alarme pode ser acionado nas seguintes situações:
(Parar o alarme desativa o sistema de alarme.)
Desativar ou parar o alarme
lAs portas são destrancadas utilizando a
chave.
lA pessoa no interior do veículo abre
uma porta ou o capot.
1142. Agrupamento de instrumentos
nMostrador de verificação ao sistema
Após colocar o interruptor do motor no modo IGNITION ON, a imagem de
abertura é exibida enquanto a verificação ao sistema é executada. Quando a
verificação do sistema estiver concluída, o ecrã regressará ao habitual.
nMostrador do sistema de controlo do binário da tração às 4 rodas
Exibe o estado de funcionamento do sistema de controlo do binário da tração
às 4 rodas, a direção (ângulo) dos pneus da frente e o estado da força G.
nMostrador das definições da suspensão
Nos seguintes casos, o mostrador das definições que utiliza os interruptores
de controlo dos medidores é suspenso.
lQuando aparece uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas
lQuando o veículo inicia o seu movimento
nQuando desligar e voltar a ligar os terminais da bateria
Os dados da informação de condução serão reinicializados.
nMostrador de cristais líquidos
Podem aparecer pequenas manchas ou pontos de luz no mostrador. Este
fenómeno é caraterístico do mostrador de cristais líquidos e não há problema
nenhum em continuar a utilizar o mostrador.Mostrador da direção das rodas da
frente
Exibe a direção estimada para as rodas
da frente.
Mostrador da distribuição do binário
Exibe a quantidade de binário de con-
dução aplicado.
Mostrador da força G
Exibe o estado da atual força G.
1
2
3
1693-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
nNotas para a função de entrada
lMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área de atuação (áreas
de deteção), o sistema pode não funcionar devidamente nos seguintes
casos:
• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exte-
rior, próxima do chão ou num local elevado quando as portas são tranca-
das ou destrancadas.
• A chave eletrónica está próxima do chão ou num local elevado ou
demasiado próxima do centro do para-choques traseiro quando a porta
da retaguarda é aberta.
• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, próximo da gaveta de
arrumação ou do piso ou nas bolsas da porta ou no porta-luvas, quando
o motor é colocado em funcionamento, ou os modos do interruptor do
motor são alterados.
lNão deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou pró-
ximo das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das
condições de receção das ondas de rádio, pode ser detetada por uma
antena fora do habitáculo e a porta pode ser destrancada a partir do exte-
rior, possivelmente mantendo a chave eletrónica no interior do veículo.
lDesde que a chave eletrónica esteja dentro da área de atuação, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, ape-
nas as portas que detetam a chave eletrónica podem ser utilizadas para
destrancar o veículo.
lMesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o motor em funcionamento se a chave eletrónica estiver próxima do
vidro.
lAs portas podem destrancar ou trancar se uma grande quantidade de água
for derramada sobre o manípulo, tal como quando chove ou numa máquina
de lavagem de veículos quando a chave eletrónica está dentro da área de
atuação. (As portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segun-
dos depois, se entretanto nenhuma porta for aberta ou fechada.)
lSe o comando remoto for utilizado para trancar as portas quando a chave
eletrónica estiver próxima do veículo, existe uma possibilidade de a porta
não poder ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando
remoto para destrancar as portas.)
lSe tocar no sensor de trancamento da porta usando luvas pode atrasar ou
impedir a operação de trancamento. Retire as luvas e toque novamente no
sensor de trancamento.
lQuando a operação de trancamento é executada utilizando o sensor de
trancamento, serão exibidos sinais de reconhecimento até duas vezes con-
secutivas. Depois disto, não serão enviados mais sinais de reconheci-
mento. (se equipado)
lSe o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga os procedimentos de correção abaixo apresenta-
dos para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica num local 2 m ou mais afastado do veículo.
(Tenha cuidado para que a chave não seja furtada.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P. 168)
1943-3. Ajuste dos bancos
nSelecionar a posição memorizada
Verifique se a alavanca seletora da caixa de velocidades está
em P.
Rode o interruptor do motor para a posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Pressione uma das teclas de
memorização de condução
que pretende selecionar até
soar o sinal sonoro.
nQuando quiser parar a meio as
operações de seleção de posição
memorizada
Execute qualquer das seguintes ope-
rações:
lPrima a tecla “SET”.
lPrima a tecla “1” ou “2”.
lOpere qualquer um dos interruptores de ajuste do banco.
nFuncionamento da memorização da posição de condução após desligar
o motor
As posições memorizadas do banco podem ser ativadas até 180 segundos
após a porta do condutor ter sido aberta e mais 60 segundos após ter sido
novamente fechada.
nSe desligar a bateria
As posições memorizadas são apagadas.
AV I S O
nPrecaução com o ajuste do banco
Tenha cuidado durante o ajuste do banco para que este não aperte o pas-
sageiro de trás nem comprima o seu corpo contra o volante da direção.
1
2
3
2033-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
3
Funcionamento de cada componente
Tipo manual
Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.
Tipo elétrico
Prima o interruptor para retrair os
espelhos.
Prima o interruptor novamente
para expandir os espelhos para a
sua posição original.
nO ângulo do espelho pode ser ajustado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
nEspelhos retrovisores com sistema de limpeza de gotas de chuva (se
equipado)
Quando as gotículas de água se acumulam na superfície do espelho, por
exemplo quando chove, o efeito de limpeza de gotas de chuva (hidrófilo) cria
uma película que faz com que as gotículas se espalhem.
lO efeito de limpeza de gotas de chuva será reduzido temporariamente,
quando a sujidade aderir ao espelho ou depois do veículo ter estado esta-
cionado durante um longo período de tempo num parque subterrâneo mas
será recuperado após 1 ou 2 dias de exposição à luz direta do sol.
lSe pretender reestabelecer o efeito do sistema de limpeza de gotas de
chuva de imediato, realize o processo de recuperação (P. 531).
Retração dos espelhos