.
.
Obsah
Spacetourer-VP_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Základní informace
Přístrojové desky 13
Světelné kontrolky 15
Počítadla ujetých kilometrů 36
Reostat osvětlení 37
Palubní počítač 38
Dotykový displej 41
Nastavování data a času 44
Klíč 45
Klíč, dálkový ovladač 45
„Smart Entry & Start System" 52
Zamykání / odemykání zevnitř 64
Přední dveře 65
Boční posuvné dveře ručně ovládané 66
Boční posuvné dveře s elektrickým
ovládáním 68
Kick-activated side doors opening
and locking 75
Zadní křídlové dveře s prosklenými okénky 79
Zadní výklopné dveře 81
Okno výklopných dveří zavazadlového
prostoru 82
Alarm 83
Elektrické ovládání oken 86Seřízení volantu
87
Přední sedadla 87
Přední 2 místná lavice 93
Jednodílná pevná lavice 95
Zadní pevné sedadlo a lavice 98
Zadní sedadlo a lavice na kolejnicích 101
Kapitánské sedadlo (sedadla)
na kolejničkách 105
Uspořádání interiéru 11 0
Uspořádání míst k sezení 115
Skyview® 120
Odklápěcí posuvný stůl 121
Manuální klimatizace 125
Automatická dvouzónová klimatizace 127
Odmlžování – Odmrazování vpředu 131
Odmlžování – Odmrazování
zpětných zrcátek 132
Odmlžování – Odmrazování zadního okna 13 3
Topení - Klimatizace vzadu 13 6
Fuel burner heater / Remote controlled
fuel burner heater 137
Stropní světla 140Zpětná zrcátka
141
Ovladač osvětlení 14 4
Denní světla 147
Automatické rozsvěcování světel 147
Automatické přepínání dálkových světel 151
Tlumené osvětlení 153
Ruční nastavování sklonu světlometů 153
Ovládání stěračů 15 4
Automatické stírání 155
Výstražná světla 15 8
ER A-GLONASS emergency call system 15 8
Zvuková houkačka 159
Elektronické řízení stability
(ESC) 159
Toyota Traction Select 162
Bezpečnostní pásy 16 4
Airbagy 168
Dětské autosedačky 173
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce 176
Úchyty ISOFIX 183
Mechanická dětská pojistka 19 0
Elektrická dětská pojistka 19 0
Dětská pojistka zadních oken 191
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
Palubní zařízení
Vstupy do vozidla Ergonomie a komfort
Osvětlení a viditelniost
Bezpečnost
Štítky 10
Proace-Verso_CS.indb 219/08/2016 11:35
6
Základní informace
Spacetourer-VP_cs_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Místo řidičeStropní světla 140
Tlumené osvětlení 153
- stropní světlo
- panoramatická střecha
Vnitřní zpětné zrcátko 143
Kamera pro couvání na vnitřním zpětném zrcátku 254
ERA-GLONASS emergency
call system 158, 328 -329
Zásuvka pro příslušenství 12 V 113
Zásuvka USB / JACK 113 -114
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce 170, 176
Mechanická 5/6 -ti stupňová převodovka 203Doporučení změny rychlostního
stupně 204Automatická převodovka 205-209Pilotovaná převodovka 210 -213
Stop & Start 214 -217
Hill start assist control 202 Ruční klimatizace
125 -126
Automatická dvouzónová klimatizace 127-13 0
Topení - Klimatizace vzadu 13 6
Recirkulace vzduchu 125, 130
Odmlžování / odmrazování vpředu 131
Odmlžování / odmrazování zadního okna 13 3
Parkovací brzda 201
Otevírání kapoty
271
Pojistky v palubní desce
311- 314 Dotykový displej (Toyota Pro touch with
navigation system) 41- 4 3 , 3 31- 418
Dotykový displej (Toyota Pro To u c h ) 41- 4 3 , 419 - 47 2
Toyota Radio Bluetooth 44, 473 - 495
Větrací výstupy
13 4
Nastavování data a času 44
Proace-Verso_CS.indb 619/08/2016 11:35
8
Základní informace
Spacetourer-VP_cs_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Uspořádání interiéru 11 0 -114
- držák pohárků/plechovek
- koberce
- sluneční clona
- odkládací schránka
- úložný prostor
- horní úložný prostor
-
zásuvky pro příslušenství, USB, JACK- zásuvky 230 V
Schránka na nářadí 282-283
Dětské
autosedačky 173 -175, 179 -182, 189
Úchyty ISIOFIX 183 -189
Zadní boční okna 118, 291
Boční sluneční clony 118
Jednodílná pevná lavice 95 -97
Zadní pevné sedadlo a lavice 9 8 -10 0
Zadní sedadlo a lavice na kolejnicích 101-104
Kapitánské sedadlo (sedadla) na kolejničkách 105 -108
Štítky sedadel 10, 102, 103, 109 Přední dvoumístná lavice 93-94
Vyhřívaná lavice 94
Sklopný stolek 112
Zásuvka 230 V 114
Topení - Klimatizace vzadu 13 6
Skyview
® 120
Přenosná svítilna 11 9
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 282-284, 285-290
Rezervní kolo, zvedák, výměna kola 282-284, 291-297
Uspořádání míst k sezení
115 -118
- zádržná síť pro náklad
- zádržná síť pro vysoký náklad
- kryt zavazadel
- zadní okna
- boční sluneční clony
Příslušenství 267-268 Zadní stropní světla
140
Výměna žárovek stropního světla 307, 310
Vnitřní zpětné zrcátko
143
Konverzační zrcátko 143
Přední stropní světlo 140
Výměna žárovek ve stropním světle 307, 310Čelní, boční, hlavové
airbagy 16 8 -172
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce 170, 176
Zásuvky pro příslušenství 12 V 113
Zásuvka USB 113
Zásuvka JACK 114
Přední sedadla 87- 9 2
- ruční seřizování
- elektrické seřizování
- opěrka hlavy
- vyhřívaná sedadla
Bezpečnostní pásy 16 4 -166
Jednodílná pevná lavice 95 -97
Sedadlo a zadní lavice 9 8 -10 0
Zadní sedadla a lavice na kolejnicích 101-104
Kapitánské sedadlo (sedadla) na kolejničkách 105 -108
Štítky sedadel 10, 102, 103, 109
Posuvný skládací stolek 121-124
Interiér
Proace-Verso_CS.indb 819/08/2016 11:35
22
Palubní zařízení
Spacetourer-VP_cs_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
KontrolkaStav Příčina Akce/Doporučení
Čelní airbag
spolujezdce svítí
nepřerušovaně
na displeji kontrolek
bezpečnostních pásů
a čelního airbagu
spolujezdce. Ovladač
umístěný na palubní desce
u spolujezdce je v poloze „ OFF“.
Čelní airbag spolujezdce je
dezaktivovaný.
Na přední sedadlo spolujezdce
můžete připevnit dětskou
autosedačku v poloze „zády ke
směru jízdy “, ovšem s výjimkou
případu, kdy systém airbagů vykazuje
závadu (rozsvícená výstražná
kontrolka airbagů). Pro
aktivování čelního airbagu spolujezdce přepněte
ovladač do polohy „ON “. V tomto případě však na toto
sedadlo nepřipevňujte dětskou autosedačku zády ke
směru jízdy.
Airbagy
svítí dočasně. Rozsvítí se po zapnutí zapalování na
několik sekund a poté zhasne.
Po nastartování motoru musí kontrolka zhasnout.
Pokud nelze vypnout, okamžitě zkontaktujte autorizovaného
dealera nebo opraváře společnosti To y o t a nebo jiného
odborníka, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
svítí trvale. Závada některého z airbagů nebo
pyrotechnických předpínačů
bezpečnostních pásů. Nechejte
je okamžitě zkontrolovat u autorizovaného
dealera nebo opraváře společnosti To y o t a nebo jiného
odborníka, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
Systém airbagu
spolujezdce svítí
nepřerušovaně. Ovladač umístěný na palubní
desce na straně spolujezdce je
v poloze „ON “.
Čelní airbag spolujezdce je
aktivovaný.
V tomto případě nemontujte dětskou
autosedačku v poloze „zády ke
směru jízdy“ na předního sedadlo
spolujezdce. Přesuňte
ovladač do polohy „OFF “ pro vypnutí čelního
airbagu spolujezdce.
Na přední sedadlo spolujezdce můžete namontovat
dětskou autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy “,
avšak kromě případu, kdy airbagy vykazují závadu
(rozsvícená výstražná kontrolka airbagů).
Proace-Verso_CS.indb 2219/08/2016 11:35
111
3
Ergonomie a komfort
Spacetourer-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Odkládací schránkaOdkládací prostor
Lze do něj uložit láhev s vodou, vozovou
dokumentaci, ...
Obsahuje ovladač pro deaktivaci airbagu
spolujezdce vpředu a může pojmout láhev
s vodou, vozovou dokumentaci, ...
S klimatizací umožňuje přístup
k ventilační trysce, dodávající
rovněž chlazený vzduch, stejně
jako větrací výstupy v prostoru pro
cestující.
Při jízdě ponechávejte odkládací
prostor zavřený. V opačném případě by
mohlo dojít ke zranění při nehodě nebo
při prudkém brzdění.
Sluneční clona
Zařízení na ochranu proti slunečnímu záření
přicházejícímu zpředu nebo ze strany
a kosmetické osvětlené zrcátko (podle verze).
Na straně řidiče je sluneční clona vybavena
kapsou pro ukládání lístků, kartiček mýtného, ...
F Při zapnutém zapalování zvedněte kryt,
osvětlení zrcátka se zapne automaticky. F Pro otevření odkládací schránky zatáhněte
ovladač směrem k sobě. F Pro otevření odkládacího prostoru
stiskněte levou stranu ovladače a přidržujte
víko při pohybu až do zajištěné otevřené
polohy.
Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, při
otevření víka se zapne osvětlení.
Proace-Verso_CS.indb 11119/08/2016 11:36
167
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Doporučení
V případě nehody
V závislosti na příčině a velikosti nárazu
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních
pásů může odpálit nezávisle na
nafukovacích vacích. Odpálení předpínačů
je doprovázeno hlukem a uvolněním
neškodného kouře, obojí je způsobeno
aktivací pyrotechnické patrony vestavěné
v systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nárazu nechejte systém bezpečnostních
pásů zkontrolovat u autorizovaného dealera
nebo opraváře společnosti Toyota nebo
jiného odborníka, který má náležitou
kvalifikaci a vybavení.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- musí být napnutý co nejblíže k tělu,
- musí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
- smí přidržovat jen jednu osobu,
- nesmí vykazovat stopy po naříznutí nebo být roztřepený,
- nesmí být nijak upravovaný nebo pozměněný, aby nedošlo k narušení
jeho funkce.
Dle platných bezpečnostních předpisů smějí
být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny pouze
v odborném servisu s náležitě proškolenými
pracovníky a adekvátním vybavením, které
Vám může poskytnout právě servis sítě
To y o t a .
Nechejte pravidelně zkontrolovat své
bezpečnostní pásy u autorizovaného dealera
nebo opraváře společnosti Toyota nebo u
odborníka, který má náležitou kvalifikaci a
vybavení, zejména pokud popruhy vykazují
známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti Toyota.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní lavice se ujistěte, že je pás správně
umístěný a navinutý.
Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
pro cestující mladší 12 let nebo měřící méně
než 150 cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich
kolenou.
Více informací o Dětských autosedačkách
naleznete v příslušné kapitole.
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou před jízdou všichni připoutaní.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňujte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravování
délky pásu podle Vašich tělesných rozměrů.
Pás je automaticky navinut, pokud není
používán.
Před a po použití se ujistěte, že je pás řádně
navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
navine zpět.
Proace-Verso_CS.indb 16719/08/2016 11:37
168
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Airbagy
Tento systém přispívá k lepší ochraně
cestujících (s výjimkou cestujících na středních
místech ve 2. a 3. řadě, pokud je jimi Vaše
vozidlo vybaveno) v případě prudkého nárazu.
Airbagy doplňují činnost bezpečnostních pásů,
opatřených omezovači tahu.
V případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a vyhodnotí čelní a boční nárazy,
které jsou zaznamenány v nárazových zónách:
- při prudkém nárazu se airbagy okamžitě rozvinou a přispějí tak k lepší ochraně
cestujících ve vozidle (s výjimkou
cestujících na středních místech ve
2. a 3. řadě, pokud je jimi Vaše vozidlo
vybaveno); ihned po nárazu se airbagy
vyfouknou, aby nepřekážely ve výhledu
a při případném vystupování cestujících,
- v případě mírnějšího nárazu, nárazu zezadu a za určitých podmínek při
převrácení vozidla se airbagy nemusejí
rozvinout, protože funkci ochrany v těchto
situacích zajišťuje bezpečnostní pás. Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
Toto vybavení funguje pouze jednou.
Pokud dojde k druhému nárazu (při
stejné nehodě nebo při další nehodě),
airbag se již nerozvine.
Rozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a hlukem, přičemž oba jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické
náložky integrované v systému.
Kouř není zdraví škodlivý, ale u citlivých
osob může být lehce dráždivý.
Hluk detonace, vzniklý při rozvinutí
airbagu nebo airbagů, může způsobit
na krátkou dobu sluchové obtíže.
Zóny detekce nárazu
A.
Zóna detekce čelního nárazu.
B. Zóna detekce bočního nárazu.
Proace-Verso_CS.indb 16819/08/2016 11:37
169
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Čelní airbagyRozvinutí
Airbagy se rozvinou současně, pokud není
čelní airbag spolujezdce(ů) deaktivován,
v případě silného čelního nárazu, směřujícího
do celé nebo části detekční zóny A, v podélné
ose vozidla ve vodorovné rovině a ve směru
z přední k zadní části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce(ů) pro utlumení prudkého pohybu
těla směrem vpřed.
V případě silného čelního nárazu chrání systém
řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit
riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce(ů)
se nachází v palubní desce nad odkládací
schránkou. Během jízdy
ponechávejte odkládací
schránku zavřenou. V opačném případě
by mohlo dojít ke zranění v případě
nehody nebo prudkého brzdění.
Proace-Verso_CS.indb 16919/08/2016 11:37