.
.
ProaceVerso_pt_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Conselhos de condução 192
Arranque-paragem do motor, chave simples, chave com telecomando 195
Arranque-paragem do motor, 198
"Smart Entry & Start System" 198
Travão de estacionamento 201
Hill start assist control (HAC) 202
Caixa manual de 5 velocidades 203
Caixa manual de 6 velocidades 203
Indicador de alteração de velocidade 204
Caixa de velocidades automática 205
Caixa de velocidades pilotada 210
Stop & Start 214
Apresentação visual 218
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Road Sign Assist 221
Limitador de velocidade 225
Regulador de velocidade 228
Adaptive cruise control 232
Forward collision warning and Autonomous emergency braking system
with Pedestrian Detection 239
Lane Departure Alert 245
Driver Attention Alert 247
Sistema de controlo dos ângulos mortos 249
Ajuda ao estacionamento 252
Câmara de marcha-atrás, retrovisor interior 254
Visão traseira 180 255
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258Depósito de combustível
261
Bloqueador de combustível Diesel 262
Correntes de neve 264
Engate de um reboque 265
Modo economia de energia 266
Acessórios 267
Barras de tejadilho/Grades de tejadilho 268
Substituir uma escova do limpa-vidros 269
Capot 271
Motor Diesel 272
Verificação dos níveis 273
Controlos 276
AdBlue
® e sistema SCR
(Diesel) 278
Triângulo de pré-sinalização (arrumação) 282
Caixa de ferramentas 282
Kit de desempanagem provisória de pneus 285
Substituir uma roda 291
Substituir uma lâmpada 298
Substituir um fusível 311
Bateria de 12 V 316
Reboque 320
Falta de combustível (Diesel) 322Dimensões
323
Motorizações 324
Pesos 324
Elementos de identificação 327
ConduçãoInformações práticas
Em caso de avaria Características técnicas
Urgência ou assistência
328
Toyota Pro Touch with navigation system 331
Toyota Pro Touch 419
Toyota Radio Bluetooth 473
Áudio e telemática
Índice alfabético
Sumário
6
ProaceVerso_pt_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Posto de conduçãoLuz do tecto 140
Iluminação ambiente, cave para os pés 153
- luzes de tecto
- tecto panorâmico
Retrovisor interior 143
Câmara de marcha-atrás no retrovisor 254
ERA-GLONASS emergency call system 158, 328 -329
Tomada de acessórios 12 V 113
Tomada USB / JACK 113 -114
Neutralização do airbag frontal do passageiro 170, 176
Caixa manual de 5/6 velocidades
203
Indicador de mudança de velocidade 204
Caixa de velocidades automática 205-209
Caixa de velocidades pilotada 210-213
Stop & Start 214-217
Hill start assist control 202 Ar condicionado manual
125-126
Ar condicionado automático bizona 127-130
Aquecimento - Climatização traseira 136
Recirculação do ar 125, 130
Desembaciamento/
descongelamento à frente 131
Desembaciamento/descongelamento do óculo traseiro 133
Travão de estacionamento 201
Abertura do capot
271
Fusíveis do painel de bordo
311-314 Ecrã táctil (Toyota Pro Touch with
navigation system) 41- 43, 331- 418
Ecrã táctil (Toyota Pro To u c h) 41- 4 3 , 419 - 47 2
Toyota Radio Bluetooth 44, 473 - 495
Ventiladores
134
Acerto da data e da hora 44
Visão geral
7
ProaceVerso_pt_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Trancamento/destrancamento a partir do interior 64
Porta(s) lateral(ais) deslizante(s) eléctrica(s) 68-71
Segurança eléctrica para crianças 190
Sinal de perigo 158
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258-260
Neutralização do Stop & Start 216
Neutralização do sistema CDS/ASR 161
Regulação do volante 87
Avisador sonoro 159
Dispositivo de informações
visuais centradas no
horizonte visual 218-219
Posto de condução (continuação)
Comando do limpa-vidros 154-156
Computador de bordo 38 - 40
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Limitador de velocidade 225 -227
Regulador de velocidade 228-231
Adaptive cruise control 232-238
Quadro de bordo
13 -14
Avisadores luminosos 15-28
Temperatura da água 29
Indicador de manutenção 29-31
Indicador do nível do óleo 32
Indicadores de autonomia AdBlue
® 33-35
Conta-quilómetros 36
Indicador de mudança de velocidade 204
Reóstato de iluminação 37
Computador de bordo 38 - 40
Regulação data e hora 44
Driver Attention Alert 247-248
Elevador de vidros eléctrico 86
Regulação dos retrovisores eléctricos 141
Toyota Traction Select 161, 162-163
Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater 137-139
Alarme 83-85
Regulação manual da altura das luzes 153
Lane Departure Alert 245 -246
Sistema de vigilância do ângulo morto 249 -251
Comutação automática Luzes de Estrada 151-152 Acerto da data e da hora
(ecrã táctil) 44
Acerto da data e da hora (auto-rádio) 4 4
Visão traseira 255 -257
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Road Sign Assist 221-224, 227, 230, 234
Forward collision warning 239-242
Autonomous emergency braking 242-244
Neutralização do Stop & Start 216
Comando de iluminação 144-147
Luzes de mudança de direcção 146
.
Visão geral
41
ProaceVerso_pt_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Utilize esta tecla para validar.
Utilize esta tecla para sair.
Utilize as teclas dispostas de cada lado do ecrã
táctil para ter acesso aos menus e carregue,
em seguida, nas teclas materializadas no ecrã
táctil.
Menus
Condução
.
Permite activar, desactivar e definir
os parâmetros de determinadas
funções.
Telefone.
Radio Multimédia
.
Navegação conectada. Regulações
.
Permite configurar a visualização e
o sistema.
Conectividade .
Regulação do volume/Desactivação
do som.
Activação/Desactivação.
Ecrã táctil
Por motivos de segurança, o
condutor deverá imperativamente
realizar operações que necessitem de
maior atenção com o veículo parado. Para mais informações sobre o ecrã
táctil, consulte a rubrica "Áudio e
telemática ".
1
Instrumentos de bordo
44
Com ecrã táctil
Acertar a data e a hora
F Seleccione " Regulação
hora-data ".
F
Pressione a tecla Regulações
para aceder aos diferentes
menus.
F Modifique os parâmetros nos campos
associados " Hora " ou " Data "e, em
seguida, pressione" Validar ".
F Pressione " Validar " para gravar
e s a i r.
F
Seleccione " OPÇÕES ".
F Seleccione o separador " Hora " ou "Data ". Poderá optar por sincronizar a data e
a hora com o sistema de navegação
GPS (se presente no seu veículo)
para regular automaticamente estes
parâmetros.
Com auto-rádio
F
Prima a tecla MENU para aceder ao menu
principal .
F Prima a tecla " 7" ou " 8" para seleccionar
o menu Personalização-configuração e
valide carregando na tecla " OK".
F Prima as teclas " 5" ou " 6" e " 7" ou " 8"
para acertar a data e a hora e valide
carregando na tecla " OK".
F
Prima a tecla " 5" ou " 6" para seleccionar
o menu Configuração-ecrã e valide
carregando na tecla " OK".
Instrumentos de bordo
77
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Com autorrádio
No menu de parametrização do veículo, active/
desactive " Acesso braços ocupados ".
Com ecrã táctil
No menu " Personalização-configuração ",
active/desactive " Acesso braços ocupados ".
Em seguida, se pretender um trancamento
automático, após o fecho da porta, active/
desactive " Acesso braços ocupados
trancamento automático ".
Neutralização
O acesso com os braços carregados está
activado.
Consulte o menu de configuração do veículo
para neutralizar a função.
Trancamento automático
O veículo tranca-se através do fecho da porta
deslizante Ativado pelo movimento do pé.
Consulte o menu de configuração do veículo
para neutralizar o trancamento automático.
Se o seu veículo não estiver equipado
com alarme, o trancamento é
assinalado pelo acendimento fixo das
luzes indicadoras de mudança de
direcção durante aproximadamente
dois segundos.
Em simultâneo, em função da sua
versão, os retrovisores exteriores
rebatem-se.
Anomalia de funcionamento
Um sinal sonoro repetido três vezes aquando
da utilização da função indica um problema de
funcionamento do sistema.
Para efetuar a verificação do sistema, contacte
um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
2
Aberturas
113
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Tomada(s) de acessórios 12 V
(consoante a versão)Tomada USB
F
Para ligar um acessório de 12 V (potência
máxima: 120 Watts), eleve a tampa e ligue o
adaptador adequado. Permitem ligar um equipamento nómada, como
um dispositivo de tipo iPod
® ou uma memória
USB.
Esta lê os ficheiros de áudio transmitidos
para o sistema áudio para difusão através dos
altifalantes do veículo.
Pode gerir estes ficheiros através dos
comandos no volante ou do auto-rádio.
Durante a sua utilização em USB, o
equipamento nómada pode recarregar-
se automaticamente.
Durante a recarga, é exibida uma
mensagem se o consumo do
equipamento nómada for superior à
amperagem fornecida pelo veículo.
Para mais pormenores sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica Áudio e telemática .
Deve respeitar a potência sob pena de
danificar o acessório. A ligação de um equipamento eléctrico
não homologado pela Toyota, como
um carregador com tomada USB,
pode provocar perturbações de
funcionamento dos órgãos eléctricos
do veículo, como uma má recepção
radiofónica ou uma perturbação da
visualização nos ecrãs.
3
Ergonomia e conforto
137
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Aquecimento
É um sistema adicional e autónomo que
reaquece a saída de água quente do motor
para aquecer o habitáculo e para melhorar as
prestações de descongelamento.Esta luz fica acesa de forma fixa
quando o sistema for programado
para aquecimento.
Esta luz avisadora fica intermitente
durante o aquecimento.
Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater
Ventilação
Este sistema permite ventilar o habitáculo para
melhorar a temperatura de acolhimento em
condições estivais.
Programação
Auto-rádio
F Pressione a tecla MENU para
aceder ao emnu geral.
F Seleccione " Pré-aqueci./Pré-ventil ".
F Seleccione " Aqueci. " para aquecer o
motor e o habitáculo ou " Ventilação " para
ventilar o habitáculo; F Seleccione:
- o 1º relógio para programar/memorizar a
sua hora de arranque;
- o 2º relógio para programar/memorizar
uma segunda hora de arranque.
Graças aos dois relógios e consoante
as épocas, por exemplo, pode
seleccionar uma ou outra hora de
arranque.
Uma mensagem no ecrã confirma a
selecção.
F Assinale
"Ac t i va ç ã o" e, se necessário
para a programação, seleccione
" Parâmetros ".
3
Ergonomia e conforto