
3754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Appuyez sur le contacteur de
commande de transmission
avant et mettez-le sur L4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur
H4 et tentez à nouveau d’effectuer
les étapes et .
Si la pédale d’embrayage est relâchée alors que le témoin de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse clignote, cela risque de produire des bruits
d’engrenage. Enfoncez fermement la pédale d’embrayage immédiatement et
attendez que le changement du mode de boîte de transfert soit terminé.
(Clignote)
3
12
12

3764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Vérifiez que le témoin de trans-
mission à quatre roues motrices
à faible vitesse s’allume.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse
s’allume lorsque le changement du
mode de boîte de transfert est ter-
miné.
Relâchez la pédale d’embrayage
pour conduire le véhicule.
■Passage de L4 à H4
Arrêtez le véhicule.
Il est impossible de changer de
mode de boîte de transfert si le
véhicule est en mouvement.
Enfoncez fermement la pédale
d’embrayage.
Gardez la pédale d’embrayage
enfoncée jusqu’à ce que le change-
ment du mode de boîte de transfert
soit terminé (témoin éteint).
Il est impossible de changer de
mode de boîte de transfert si la
pédale d’embrayage n’est pas com-
plètement enfoncée.
(S’allume)
4
0 km/h (0 mph)
1
2

3774-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Mettez le contacteur de com-
mande de transmission avant
sur H4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur L4
et tentez à nouveau d’effectuer les
étapes et .
Si la pédale d’embrayage est relâchée alors que le témoin de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse clignote, cela risque de produire des bruits
d’engrenage. Enfoncez fermement la pédale d’embrayage immédiatement et
attendez que le changement du mode de boîte de transfert soit terminé.
Vérifiez que le témoin de trans-
mission à quatre roues motrices
à faible vitesse s’éteint.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse
s’éteint lorsque le changement du
mode de boîte de transfert est ter-
miné.
Relâchez la pédale d’embrayage
pour conduire le véhicule.
(Clignote)
3
12
12
(S’éteint)
4
NOTE
■ Passage de H4 à L4 et inversement
Ne relâchez pas la pédale d’embrayage et n’enfoncez pas la pédale d’accélérateur
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse clignote.
Sinon, cela risque de produire des bruits d’engrenage et de provoquer un dysfonc-
tionnement.

3784-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Fréquence d’utilisation de la transmission à quatre roues motrices (véhicules
avec A.D.D.)
Conduisez avec la transmission à quatre roues motrices pendant 16 km (10 miles)
minimum par mois.
Cela permet d’assurer une bonne lubrification des composants de la transmission
avant.
■ Passage de H2 à H4 et inversement
Si vous n’arrivez pas à changer de rapport par temps froid, réduisez encore la vitesse
ou arrêtez le véhicule et recommencez l’opération.
■ Passage à L4 (véhicules avec VSC)
Le système VSC est automatiquement désactivé.
■ Lorsque vous roulez sur des routes revêtues sèches et des autoroutes
Utilisez la position H2. Si le véhicule roule en position H4 ou L4 pendant un long
moment, un avertisseur sonore retentit et le témoin de transmission à quatre roues
motrices clignote rapidement ou un message d’avertissement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction. Si un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonction, suivez
les instructions qu’il donne.
■ Si “SURCHAUFFE HUILE DIFFÉRENTIEL ACTIVEZ 2WD ATTENDRE REFROIDIS-
SEMENT”/“Surchauffe huile différentiel Activez 2WD Attendre refroidissement”
s’affiche sur l’écran multifonction (véhicules avec écran multifonction)
La température de l’huile de différentiel est trop élevée.
Mettez le contacteur de commande de transmission avant sur H2 et patientez jusqu’à
ce que le message d’avertissement disparaisse.
AVERTISSEMENT
■ Lors de la conduite
● Ne tournez jamais le contacteur de commande de transmission avant de H2 à H4
si les roues dérapent. Attendez que les roues aient cessé de déraper ou de patiner
avant de changer de rapport.
● Pour une conduite normale sur route sèche à revêtement dur, utilisez la position
H2. La conduite sur route sèche à revêtement dur en position H4 ou L4 peut entraî-
ner des fuites d’huiles, grippages ou d’autres dysfonctionnements des composants
de transmission, ce qui pourrait provoquer un accident. De plus, cela peut augmen-
ter l’usure des pneus et la consommation de carburant.
● Evitez de tourner soudainement en position H4 ou L4. Si vous le faites, la diffé-
rence de vitesse de rotation entre les roues arrière et avant peut produire le même
effet que le freinage, ce qui risque de perturber la conduite.

3804-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Véhicules à 4WD uniquement :
Avant d’utiliser le système de blo-
cage de différentiel arrière, mettez
le contacteur de commande de
transmission avant sur L4 et
essayez de déplacer le véhicule.
( P. 369, 374)
Si cela ne suffit pas, utilisez également
le système de blocage de différentiel
arrière.
Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 8 km/h (5 mph).
Assurez-vous que les roues ne
patinent pas.
Appuyez sur le contacteur de blo-
cage de différentiel arrière.
Le témoin de blocage de différentiel
arrière clignote lorsque le différentiel
arrière est bloqué.
Si vous appuyez sur le contacteur de
blocage de différentiel arrière sans
suivre les étapes et , le témoin de
blocage de différentiel arrière clignote
trois fois et un signal sonore retentit
trois fois, indiquant que le différentiel
arrière ne peut pas être bloqué. Tentez
à nouveau d’effectuer les étapes et
.
Utilisation du système de blocage de différentiel arrière
1
8 km/h (5 mph)
2
(Clignote)
3
12
1
2

3824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Blocage du différentiel arrière
Les systèmes suivants ne fonctionnent pas lorsque le différentiel arrière est bloqué.
Il est normal qu’à ce stade le voyant ABS, le témoin VSC OFF (si le véhicule en est
équipé) et le témoin “TRC OFF” (si le véhicule en est équipé) soient allumés ou que
“TRC DÉSACTIVÉ.”/“TRC désactivé.” s’affiche sur l’écran multifonction (si le véhicule
en est équipé).
• ABS
• Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
• VSC (si le véhicule en est équipé)
• TRC/A-TRC (si le véhicule en est équipé)
• Contrôle du roulis de la remorque (si le véhicule en est équipé)
• Commande d’assistance au démarrage en côte (si le véhicule en est équipé)
• Commande d’assistance en descente (si le véhicule en est équipé)
■ Pour un déblocage facile
Tournez légèrement le volant dans n’importe quel sens lorsque le véhicule est en mou-
vement.
■ Annulation automatique du système de blocage de différentiel arrière
Le blocage de différentiel arrière est également débloqué dans les situations
suivantes :
● Le contacteur de commande de transmission avant est mis sur H2 ou H4 (véhicules
à 4WD)
● Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou ACCESSORY ou est désactivé
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
■ Après le déblocage du différentiel arrière
Assurez-vous que le témoin s’éteint.
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter un accident
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un accident.
● N’utilisez le système de blocage de différentiel arrière que lorsque les roues
patinent dans un fossé ou sur une route glissante ou accidentée. Il vous faudra
alors fournir des efforts importants pour tourner le volant et aborder les virages
avec une extrême prudence.
● Ne bloquez le différentiel arrière que lorsque les roues ont cessé de patiner, sinon,
le véhicule risque de se déplacer dans une direction inattendue lorsque le blocage
de différentiel s’engage, risquant ainsi de provoquer un accident. Cela risque éga-
lement d’endommager les pièces constitutives du système de blocage de différen-
tiel arrière.
● Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mph) lorsque le différentiel est bloqué.
● Ne continuez pas à conduire avec le contacteur de blocage de différentiel arrière
activé.

3864-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)• Le contacteur de commande de transmission avant est en position L4 ou le diffé-
rentiel arrière est bloqué.
●Dans les situations suivantes, le moteur redémarre automatiquement s’il a été arrêté
par le système d’arrêt et de démarrage. (Pour activer l’arrêt du moteur par le sys-
tème d’arrêt et de démarrage, conduisez le véhicule.)
• Le système de climatisation est activé.
• Véhicules avec système de climatisation automatique : est activé.
• Le volant est actionné.
• Véhicules à boîte de vitesses automatique : Le levier de changement de vitesse
est mis dans une position autre que D, S ou P.
• Véhicules à boîte de vitesses manuelle : Le levier de changement de vitesse est
mis dans une position autre que N
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
• La porte du conducteur est ouverte.
• La pédale d’accélérateur est enfoncée.
• Le contacteur du système de désactivation d’arrêt et de démarrage est enfoncé.
• Le véhicule commence à rouler sur une pente.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : Le moteur peut être arrêté automatique-
ment par le système d’arrêt et de démarrage sans conduire le véhicule si la durée
d’arrêt au ralenti est définie sur “Prolongée”. (P. 388)
●Dans les situations suivantes, le moteur peut redémarrer automatiquement s’il a été
arrêté par le système d’arrêt et de démarrage. (Pour activer l’arrêt du moteur par le
système d’arrêt et de démarrage, conduisez le véhicule.)
• La pédale de frein est enfoncée à plusieurs reprises ou fermement enfoncée.
• Le système de climatisation est utilisé.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : Le moteur peut être arrêté automatique-
ment par le système d’arrêt et de démarrage sans conduire le véhicule si la durée
d’arrêt au ralenti est définie sur “Prolongée”. (P. 388)
■Capot
●Si le capot est ouvert alors que le moteur est arrêté par le système d’arrêt de démar-
rage, le moteur va caler et ne pourra pas redémarrer à l’aide de la fonction de démar-
rage automatique du moteur. Dans ce cas, faites redémarrer le moteur en suivant la
procédure de démarrage normal du moteur. (P. 267, 270)
●Le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas, même si le capot a été fermé
après le démarrage du moteur avec le capot ouvert. Après avoir refermé le capot, met-
tez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent), patientez 30 secondes minimum, puis faites démarrer le
moteur.

5406-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
ERA-GLONASS/EVAK1, 2
Micro
Bouton “SOS”
*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons “SOS” disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans la zone de couverture ERA-GLONASS/EVAK.
Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide des
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (dans un format non ajustable) en
cas d’accidents de la route ou d’autres incidents sur les routes carros-
sables de la Fédération de Russie/du Kazakhstan. De plus, il assure
une communication vocale dans les deux sens entre le véhicule et un
opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK via les réseaux cellulaires
(téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Automa-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformément aux réglementations tech-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3