
6308-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Effectuer l’action correspondante permet d’éteindre le voyant.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et signal 
sonore 
● Si des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le capteur de détection 
du passager avant peut faire clignoter le voyant et retentir le signal sonore, même si 
aucun passager n’occupe le siège. 
● Si un coussin est placé sur le siège, il est possible que le capteur ne détecte pas la 
présence d’un passager et le voyant peut ne pas fonctionner correctement. 
■ Si le voyant de dysfonctionnement s’allume lors de la conduite 
Pour certains modèles, le voyant de dysfonctionnement s’allume si le réservoir à car- 
burant devient complètement vide. Si le réservoir à carburant est vide, faites immédia- 
tement le plein du véhicule. Le voyant de dysfonctionnement s’éteint après avoir
effectué plusieurs trajets. 
Si le voyant de dysfonctionnement ne s’éteint pas, contactez dès que possible un 
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Autre voyant
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions
Voyant de nécessité d’entretien (signal sonore) (si le véhicule 
en est équipé) 
Indique un dysfonctionnement dans le système électronique de
commande du moteur, le système électronique de commande de 
papillon ou le système de priorité des freins. 
 Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un 
réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali- 
fié. 

6368-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK) 
■ Si “FILTRE À PARTICULES PLEIN CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”/ 
“Filtre à particules plein Consultez le manuel du propriétaire” ou “FILTRE À
PART. PLEIN RÉGÉN. MAN. CONSULTEZ LE MANUEL”/“Filtre à part. plein Régén. 
man. Consultez le manuel” s’affiche sur l’écran multifonction 
Le dépôt récolté dans le filtre doit être régénéré.  
Véhicules sans contacteur de système DPF :  
Pour régénérer le filtre, les méthodes de conduite suivantes sont recommandées*. 
● En conduisant sur une période prolongée (par exemple, à une vitesse d’environ 
65 km/h [40 mph] pendant 20 à 30 minutes). 
● En évitant les trajets courts ou en conduisant sur une période prolongée (en laissant 
le moteur tourner pendant de longues périodes). 
Lorsque la température extérieure est d’environ -15  C (5 F) ou moins, assurez-vous 
que le moteur est en phase de réchauffement avant de conduire le véhicule afin de 
régénérer le filtre. Si le moteur est froid, faites monter la température du moteur en
rétrogradant pour augmenter le régime moteur. En fonction de la situation, il peut être
nécessaire d’enfoncer la pédale d’accélérateur jusqu’à ce que le régime moteur
atteigne 3000 tr/min. 
Le message d’avertissement disparaîtra quand la régénération sera achevée. Cepen- 
dant, si cette période de conduite ne peut pas être exécutée, ou si le message ne dis-
paraît pas après la période de conduite, faites immédiatement vérifier le véhicule par 
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali- 
fié. 
Pour plus de détails sur le système DPF, reportez-vous à la P. 406.
* : Lorsque vous conduisez, faites suffisamment attention aux conditions climatiques, 
de la route, du terrain et du trafic, et conduisez en respectant le code de la route.  
Véhicules avec contacteur de système DPF :  
 P.  4 0 7 

6378-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
8
En cas de problème
■Si le message “CAMÉRA AVANT NON DISPONIBLE”/“Caméra avant non dispo- 
nible” ou “VISIBILITÉ DE LA CAMÉRA AVANT ENTRAVÉE. NETTOY/DÉSEM-
BUER LE PARE-BRISE.”/“Visibilité de la caméra avant entravée. Nettoy/ 
désembuer le pare-brise.” s’affiche sur l’écran multifonction 
Les systèmes suivants peuvent être interrompus jusqu’à ce que le problème indiqué 
par le message soit résolu. ( P. 334, 624) 
● PCS (système de sécurité préventive) 
● LDA (avertissement de sortie de file) 
● RSA (aide à la signalisation routière) 
■ Si le message “Vérifier le système RSA” s’affiche sur l’écran multifonction 
Le système RSA présente un dysfonctionnement. 
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur 
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. 
■ Si un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être 
déplacé s’affiche 
Pour empêcher une manipulation incorrecte du levier ou un déplacement inattendu du 
véhicule, un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être
déplacé peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans ce cas, suivez les instructions 
du message et déplacez le levier de changement de vitesse. 
■ Si le message “CONSULTEZ LE MANUEL.”/“Consultez le manuel.” s’affiche sur 
l’écran multifonction 
● Si les messages suivants s’affichent, suivez les instructions en conséquence. 
• “TEMP LIQUIDE DE TRANSMISSION ÉL EVÉE.”/“Temp liquide de transmission 
élevée.” ( P. 284) 
• “EAU DANS FILTRE À CARBURANT”/“Eau dans filtre à carburant” ( P.  5 7 4 ) 
• “NIV. AdBlue BAS REMPLIR AdBlue DANS 2400 km”/“Niv. AdBlue bas Remplir
AdBlue dans 2400 km” ( P.  5 7 6 ) 
• “NIV. AdBlue  BAS ARRÊT TOTAL DANS  800 km!REMPLIR AdBlue”/“Niv. AdBlue 
bas Arrêt total dans 800 km!Remplir AdBlue” ( P.  5 7 6 ) 
• “PLUS D’AdBlue REDÉMAR. IMPOSS.REMPLIR AdBlue”/“Plus d’AdBlue Redé- 
mar. imposs.Remplir AdBlue” ( P. 576) 
● Si le message “PANNE DE L’ENTRY & START SYSTEM.”/“Panne de l’Entry & Start 
System.” s’affiche, cela peut indiquer un dysfonctionnement.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur 
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. 
● Si le message “Press. huile faible. Arrêtez-vous en lieu sûr.” s’affiche, il peut y avoir 
un dysfonctionnement. 
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concession- 
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. 
Il pourrait être dangereux de continuer à conduire. 

6648-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Faites démarrer le moteur du deuxième véhicule. Augmentez légèrement 
le régime moteur et maintenez-le à ce niveau pendant environ 5 minutes 
pour recharger la batterie de votre véhicule. 
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Ouvrez 
puis refermez une des portes avec le contacteur du moteur désactivé. 
Maintenez le régime moteur du second véhicule et faites démarrer le 
moteur de votre véhicule en amenant le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou 
en mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démar- 
rage intelligent). 
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, débranchez les câbles de 
démarrage dans l’ordre inverse exact de leur branchement. 
Une fois que le moteur démarre, faites vérifier le véhicule dès que possible 
par un concessionnaire ou réparateur Toyo ta agréé, ou par tout autre répara- 
teur qualifié.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules à boîte de 
vitesses automatique) 
Il est impossible de mettre le moteur en marche en poussant le véhicule. 
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge 
● Eteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.  
(véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : sauf lorsque le moteur est arrêté 
par le système d’arrêt et de démarrage) 
● Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhicule roule à 
faible vitesse pendant une longue période, comme lorsque le trafic est dense. 
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée 
● Les informations enregistrées dans l’ECU sont effacées. Lorsque la batterie est 
déchargée, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur qualifié. 
● Les vitres électriques peuvent ne pas se fermer normalement. Dans ce cas, initiali- 
sez les vitres électriques. (si le véhicule en est équipé) ( P.  2 3 4 ) 
■ Charge de la batterie 
L’électricité stockée dans la batterie va se décharger progressivement, même lorsque 
le véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un phénomène naturel de décharge et de la
consommation de certains appareils électriques. Si le véhicule reste longtemps inuti- 
lisé, la batterie peut se décharger et le moteur peut ne pas démarrer. (La batterie se 
recharge automatiquement pendant la conduite du véhicule.)
3
4
5
6 

6668-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du débranchement des bornes de batterie 
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+) 
entre en contact avec une surface métallique de la zone environnante au moment du 
débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un
incendie, en plus de décharges électriques et de blessures graves, voire mortelles. 
■ Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement les 
gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie : 
● Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et 
qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne 
concernée. 
● Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la borne “+” 
entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de cette zone, telle 
que des supports ou du métal non peint. 
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une 
avec l’autre. 
● Ne fumez pas à proximité de la batterie et n’en approchez pas de flamme vive, 
d’allumette ou de briquet. 
■ Mesures de précaution relatives à la batterie 
La batterie contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces 
qui y sont liées contiennent du plomb et des composés de plomb. Respectez les pré- 
cautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie : 
● Lorsque vous intervenez sur la batterie, portez toujours des lunettes de sécurité et 
veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vête- 
ments ou la carrosserie du véhicule. 
● Ne vous penchez pas sur la batterie. 
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédia- 
tement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.  
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce que vous
receviez une aide médicale. 
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support de batterie, les 
bornes et les autres pièces liées à la batterie. 
● Gardez les enfants éloignés de la batterie. 

7069-1. Caractéristiques
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Le wattage diffère en fonction de la spécification. Lorsque vous la remplacez, utili-
sez une ampoule du même wattage que l’ampoule d’origine.
Ampoules
AmpoulesWTy p e
ExtérieurPhares
Feux de route/croisement 
(phares halogènes)
Feux de route (phares de type LED)60/55
60A
B
Feux antibrouillards avant halogènes
*119 C
Feux de position avant (phares halogènes)
Sans feux de jour
Avec feux de jour5
21/5D
D
Clignotants avant
Phares halogènes
Phares de type LED21
21E
F
Clignotants arrière 21 E
Feux de recul 21 G
Feu antibrouillard arrière
*121 G
Eclairage de plaque d’immatriculation 5 D
Feux stop/arrière 21/5 G
HabitacleEclairage intérieur*18H
Eclairages personnels/intérieurs 5 ou 8
*2D
A : Ampoules halogènes H4
B : Ampoules halogènes HB3
C : Ampoules halogènes H16
D : Ampoules poirettes (transparentes)E : Ampoules à culot (ambre)
F : Ampoules poirettes (ambre)
G : Ampoules à culot (transparentes)
H : Ampoules navettes 

720Que faire si… (dépannage)
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Que faire si… (dépannage)
●Si vous avez perdu vos clés ou vos clés mécaniques, de nouvelles clés ou clés
mécaniques d’origine peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. (P. 156)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Si vous avez perdu vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente
sensiblement. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. (P. 173)
●La pile de la clé est-elle faible ou déchargée ? (P. 589)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : 
Le contacteur du moteur est-il en mode IGNITION ON ? 
Lors du verrouillage des portes, désactivez le contacteur du moteur. (P. 273)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : 
La clé électronique est-elle restée dans le véhicule ? 
Lors du verrouillage des portes, assurez-vous de porter la clé électronique sur
vous.
●Il se peut que la fonction ne s’exécute pas correctement en raison des conditions
de transmission d’ondes radio. (P. 179, 187)
●Le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière est-il enclenché ? 
La porte arrière ne peut pas être ouverte depuis l’intérieur du véhicule lorsque le
verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière depuis l’extérieur, puis déver-
rouillez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière. (P. 177)
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de contac-
ter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou
fermées
Vous avez perdu vos clés
Les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées
La porte arrière ne peut pas être ouverte 
(véhicules avec verrouillage de sécurité enfants des portes arrière) 

722Que faire si… (dépannage)
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
●Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent :  
Il est bloqué afin d’éviter le vol du véhicule si la clé est retirée du contacteur du 
moteur. ( P. 269)
●Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :  
Il est automatiquement bloqué afin d’éviter le vol du véhicule. ( P. 275)
●Avez-vous enfoncé le contacteur de verrouillage des vitres ?  
Il est impossible d’ouvrir les vitres électriques sauf celle située à côté du siège du 
conducteur si le contacteur de verrouillage des vitres est enfoncé. ( P. 233)
●La fonction de coupure automatique de l’alimentation électrique sera activée si le 
véhicule est laissé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (le moteur ne tournant 
pas) pendant un certain temps. ( P. 274)
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote 
Le conducteur et les passagers ont-ils bouclé leur ceinture de sécurité ? ( P.  6 2 8 )
●Le témoin de frein de stationnement est allumé 
Le frein de stationnement est-il relâché ? ( P. 293) 
Selon la situation, d’autres types de signaux sonores peuvent retentir. ( P. 624, 632)
●Est-ce que quelqu’un à l’intérieur du véhicule a ouvert une porte pendant le réglage 
de l’alarme ?  
Le capteur détecte cela et l’alarme retentit. ( P.  1 1 9 ) 
Pour arrêter l’alarme, mettez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans 
système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicules 
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou faites démarrer le moteur.
Il est impossible de faire tourner le volant après avoir arrêté le 
moteur 
Les vitres ne s’ouvrent et ne se ferment pas à l’aide des contac- 
teurs de vitre électrique (si le véhicule en est équipé). 
Le contacteur du moteur est automatiquement désactivé  
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) 
Un signal sonore retentit pendant la conduite 
Une alarme est activée et l’avertisseur sonore retentit (si le véhi- 
cule en est équipé)