
5837-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
7
Entretien et soins
Pression de gonflage des pneus
■Effets d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des pneus incorrecte peut avoir les consé-
quences suivantes :
●Economie de carburant réduite
●Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
●Durée de vie du pneu réduite en raison d’une usure
●Réduction de la sécurité
●Endommagement de la transmission
Si un pneu requiert un gonflage fréquent, faites-le vérifier par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gonflage des pneus, respectez les précautions
suivantes :
●Ne vérifiez la pression que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid
lorsque le véhicule est resté stationné pendant au moins 3 heures, sans avoir roulé
plus de 1,5 km ou 1 mile.
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’estimer si un pneu est correctement gonflé uniquement en fonction de
son aspect.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir roulé,
car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage
des pneus juste après avoir roulé.
●Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas désé-
quilibrer le véhicule.
Veillez à maintenir la pression de gonflage correcte des pneus. La pres-
sion de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par
mois. Cependant, Toyota recommande de vérifier la pression de gon-
flage des pneus une fois toutes les deux semaines. (P. 703)

5987-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Véhicules avec phares de type LED
*: Si le véhicule en est équipé
■
Arrière
* : Si le véhicule en est équipé
Phare (feu de route)
Clignotant avantFeu antibrouillard avant halo-
gène
*
1
2
3
Feu antibrouillard arrière*
(véhicules à conduite à gauche)
ou feu de recul
Eclairage de plaque d’immatricula-
tion
Feu stop/arrièreFeu antibrouillard arrière*
(véhicules à conduite à droite)
ou feu de recul
Clignotant arrière1
2
3
4
5

6087-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71244K_(EK)■
Feux stop/arrière, clignotants arrière et feux de recul ou feu
antibrouillard arrière (si le véhicule en est équipé)
Retirez les boulons de fixation
puis tirez l’unité vers le côté
pour la retirer.
Faites tourner le socle
d’ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Feu stop/arrière
Clignotant arrière
Feu de recul ou feu
antibrouillard arrière
Retirez l’ampoule.
Feu stop/arrière
Clignotant arrière
Feu de recul ou feu
antibrouillard arrière
Lors de l’installation, suivez ces étapes dans l’ordre inverse.
1
2
1
2
3
3
1
2
3
4

6178-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
8
En cas de problème
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié, ou service de dépannage avant le remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
N’effectuez pas de remorquage avec
une dépanneuse de type à palan afin
d’éviter d’endommager la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, à
tout autre réparateur qualifié ou à un service de dépannage profession-
nel disposant d’une dépanneuse de type à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez toutes les réglementations nationales et
locales en vigueur.
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remor-
quage
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan

6258-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
8
En cas de problème
Voyant de dysfonctionnement (signal sonore)
Indique la situation suivante si le voyant s’allume ou clignote :
• Dysfonctionnement dans le système antipollution. (si le véhi-
cule en est équipé)
• Dysfonctionnement dans le système de commande électro-
nique du moteur.
• Dysfonctionnement du système de commande électronique de
boîte de vitesses automatique. (si le véhicule en est équipé)
• La pression de suralimentation du turbocompresseur est anor-
malement élevée.*2 (moteur diesel)
• Dysfonctionnement dans le système DPF. (si le véhicule en est
équipé)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Vo y a n t S R S
Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système d’airbag SRS ;
• Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité (si le
véhicule en est équipé) ou
• Le système de classification d’occupant du siège du passager
avant (si le véhicule en est équipé) ;
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant ABS
Indique un dysfonctionnement dans :
• L’ABS ; ou
• le système d’assistance au freinage (véhicules avec système
VSC)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions

6278-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
8
En cas de problème
Voyant de remplacement de courroie de distribution (si le véhi-
cule en est équipé)
Indique que la courroie de distribution doit être remplacée
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali-
fié.
Voyant du système de carburant (signal sonore)*4 (si le véhi-
cule en est équipé)
La quantité d’eau accumulée dans le filtre à carburant a atteint le
niveau spécifié s’il clignote.
P. 5 7 4
Le filtre à carburant doit être remplacé si le voyant s’allume.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant du système de priorité des freins (si le véhicule en est
équipé)
Indique que la pédale d’accélérateur et la pédale de frein sont
enfoncées simultanément si le voyant s’allume ( P. 2 4 1 )
Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez la pédale de
frein.
Si le voyant clignote, cela indique un dysfonctionnement du sys-
tème de priorité des freins
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
(Clignote ou s’allume)
Voyant PCS (si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement au niveau du PCS (système de
sécurité préventive) ou que le système est temporairement indis-
ponible du fait de la température excessivement chaude/froide
du véhicule ou de la saleté autour d’un capteur avant, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction.
( P. 334, 632)
Si le système PCS (système de sécurité préventive) ou VSC
(commande de stabilité du véhicule) est désactivé, le voyant
PCS s’allume.
P. 3 3 4
Témoin LDA (signal sonore) (si le véhicule en est équipé pour
l’écran multifonction de type B)
Indique que le système LDA (avertissement de sortie de file) est
temporairement indisponible ou a détecté un dysfonctionnement
si le voyant s’allume en jaune et qu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction.
P. 3 4 2
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions

6288-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Voyant de porte ouverte (signal sonore)*5 (si le véhicule en est
équipé)
Indique qu’une porte n’est pas complètement fermée
Assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du
passager avant (signal sonore)*6
Rappelle au conducteur et au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
(Sur le panneau central)
Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers
arrière (signal sonore)*7 (si le véhicule en est équipé)
Avertissent les passagers arrière qu’ils doivent boucler leur cein-
ture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Voyant de faible niveau de carburant
Indique que le niveau de carburant restant est d’environ 12,0 L
(3,2 gal., 2,6 Imp.gal.) ou moins
Faites le plein de carburant.
Voyant de faible niveau d’huile moteur (si le véhicule en est
équipé)
Indique que le niveau de pression d’huile moteur est trop bas (Ce
voyant peut s’afficher si le véhicule est arrêté dans une pente.
Déplacez le véhicule sur une surface plane et vérifiez si le voyant
s’éteint.)
Vérifiez le niveau d’huile moteur et faites l’appoint si néces-
saire.
Voyant du système d’avertissement principal (signal sonore)
(si le véhicule en est équipé)
Un signal sonore retentit et le voyant s’allume et clignote pour
indiquer que le système d’avertissement principal a détecté un
dysfonctionnement.
P. 6 3 2
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions

6298-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
8
En cas de problème
*1 : Le signal sonore retentit si le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph).
*2 : Ralentissez jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
*3 : Le signal sonore retentit lorsque la température de l’huile de différentiel est trop éle-
vée et qu’il est nécessaire de placer le contacteur de commande de transmission
avant sur H2.
*4 : Le signal sonore retentit en même temps que le voyant clignote.
*5 : Le signal sonore de porte ouverte retentit si le véhicule atteint ou dépasse la
vitesse de 5 km/h (3 mph).
*6: Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de
sécurité n’est pas bouclée. Le signal sonore retentit de manière intermittente pen-
dant 30 secondes une fois que le véhicule atteint une vitesse de 20 km/h (12 mph).
Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, le signal sonore reten-
tit dans une autre tonalité pendant 90 secondes supplémentaires.
*7 : Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière retentit
pour avertir le passager que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Le signal
sonore retentit de manière intermittente pendant 30 secondes une fois que le véhi-
cule atteint une vitesse de 20 km/h (12 mph). Ensuite, si la ceinture de sécurité
n’est toujours pas bouclée, le signal sonore retentira sous une autre tonalité pen-
dant 90 secondes supplémentaires.
*8 : Le signal sonore de frein de stationnement engagé retentit si le véhicule atteint une
vitesse d’environ 5 km/h (3 mph) minimum.
(Clignote)
Témoin de désactivation du système d’arrêt et de démarrage
(si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement au niveau du système d’arrêt et
de démarrage
(Le témoin d’arrêt et de démarrage s’allume lorsque le système
est désactivé : P. 384)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Témoin de frein de stationnement (signal sonore)*8
Avertit le conducteur de relâcher le frein de stationnement.
Relâchez le frein de stationnement.
Voyant de faible niveau d’AdBlue™ (si le véhicule en est
équipé)
Indique que le niveau d’AdBlue™ est bas
Faites ajouter de l’AdBlue™ chez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou chez tout autre réparateur quali-
fié.
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions