HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Index illustréRecherche par illustration
1Pour la sécuritéVeillez à tous les lire
2Bloc
d’instrumentation
Comment lire les jauges et instruments, la panoplie
de témoins et de témoins d’avertissement, etc.
3
Fonctionnement
de chaque
composant
Ouverture et fermeture des portes et des vitres,
réglage avant la conduite, etc.
4ConduiteOpérations et conseils nécessaires pour la conduite
5Système audioFonctionnement du système audio
6Caractéristiques
intérieuresUtilisation des équipements intérieurs, etc.
7Entretien et
nettoyageProcédures de soin et d’entretien de votre véhicule
8En cas de
problème
Que faire en cas de dysfonctionnement ou
d’urgence
9Caractéristiques
du véhicule
Spécifications du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
TABLE DES MATIÈRES2
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 28
Pour une conduite en
toute sécurité .................... 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables SRS.... 43
Système de classification
de l’occupant du siège
passager avant ................. 58
Informations relatives à la
sécurité des enfants .......... 65
Sièges de sécurité enfant.... 66
Installation du siège de
sécurité enfant .................. 70
Précautions concernant les
gaz d’échappement........... 84
1-2. Système antivol
Système d’antidémarrage ... 85
Alarme ................................. 87
2. Combiné d’instruments
Témoins et témoins
d’avertissement ................. 92
Jauge et instruments ........... 98
Écran multifonctionnel ....... 101
Témoin d’éco-conduite ...... 110
Informations relatives à
la consommation de
carburant ......................... 111
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 116
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales.................. 124
Hayon ................................ 133
Lunette arrière ................... 148
Système d’accès et de
démarrage mains
libres ................................ 153
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ...................... 163
Sièges arrière .................... 165
Mémorisation de la
position de conduite ........ 172
Appuie-têtes ...................... 176
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant ................................ 180
Rétroviseur intérieur .......... 182
Rétroviseurs
extérieurs......................... 184
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques....... 186
Toit ouvrant........................ 190
Toit ouvrant
panoramique ................... 195
1Pour la sécurité
2Bloc d’instrumentation
3Fonctionnement de chaque
composant
3
1
8
7
6
5
4
3
2
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
9
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule......... 204
Chargement et
bagages .......................... 215
Limites de charge du
véhicule ........................... 220
Conduite avec une
caravane/remorque ......... 221
Remorquage avec les
4 roues au sol ................. 239
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d’accès
et de démarrage
mains libres) ...................... 240
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage
mains libres) ...................... 243
Transmission
automatique ....................... 249
Levier de clignotants ............ 257
Frein de stationnement ........ 258
4-3. Utilisation des
éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares....... 259
Feux de route
automatiques .................. 263
Commande de feux
antibrouillards.................. 268
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ................... 269
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière ............. 274
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon
du réservoir à
carburant ......................... 276
4-5. Utilisation des systèm
es de supports de
conduite
Toyota Safety Sense P ...... 281
PCS (système de sécurité
de pré-collision) ............... 289
LDA (alerte de sortie de
voie avec commande
de direction)..................... 304
Régulateur de vitesse
actif .................................. 315
Système Stop & Start ........ 329
Système de
rétrovision ........................ 340
BSM (surveillance de
l’angle mort)..................... 349
• Fonction BSM ................ 354
• Fonction RCTA .............. 358
Commande de blocage
du mode de transmission
intégrale........................... 364
Systèmes d’aide à la
conduite ........................... 365
Système d’assistance à
la descente ...................... 372
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale .......................... 375
Précautions relatives aux
véhicules utilitaires .......... 379
4Conduite
8
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Veuillez noter que le présent manuel c oncerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n’est pas monté sur votre véhi-
cule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l’impression. Toutefois, compte tenu de la politique d’amélioration perma-
nente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder
à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en termes de couleur et d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du mo teur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuit es de carburant par évaporation et
n’indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d’origine Toyota. Nous vous rappelons que
Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité
quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à
tout dommage qu’ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets
négatifs qu’ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d’origine
Toyota. Toute modification effectuée à par tir de produits qui ne sont pas d’ori-
gine Toyota risquerait d’affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d’une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
9
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
L’installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d’affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints de carburant/système d’injection multipoints
séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse actif
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l’installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l’accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n’enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l’extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d’un tribunal ou d’un
organisme public
• Pour l’utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile
Enregistrements des données du véhicule
10
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d’abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect pour tout complément d’informations sur les don-
nées collectées et l’utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et
partagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/.
11
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettr ont de comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu-
rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comment divers systèmes de votre véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou
non;
• Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale
d’accélérateur et/ou de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des cir-
constances dans lesquelles l’accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données enr egistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Enregistreur de bord
12
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s’il s’agit d’un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d’un tribunal ou d’un
organisme public
• Pour l’utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de
sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans
divulguer d’informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhi-
cule en particulier
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétension-
neurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident
comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les sys-
tèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d’un atelier d’entretien ou par votre concession-
naire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables,
les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
Mise au rebut de votre Toyota
Perchlorate Material