139
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
■
Cuándo ponerse en contacto con un concesionario Toyota autorizado,
con cualquier taller, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios
En los casos siguientes, el vehículo debe inspeccionarse y/o repararse.
Póngase en contacto lo antes posible con un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o con otro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios.
●Se ha inflado alguno de los cojines de aire SRS.
●La parte delantera del vehículo está
dañada o deformada, o ha sufrido un
accidente que no era lo
suficientemente grave como para que
se inflaran los cojines de aire SRS.
● Una parte de una puerta está dañada o
deformada, o el vehículo ha sufrido un
accidente que no era lo
suficientemente grave como para que
se inflaran los airbags laterales SRS ni
los de protección de cortinilla.
● La almohadilla del volante, el
salpicadero o la parte inferior del
tablero de instrumentos está rayada,
agrietada o dañada de algún modo.
● La superficie de los asientos con el
cojín de aire lateral está rayada,
agrietada o presenta algún otro daño.
141
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga presentes las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar sus cinturones
de seguridad correctamente.
Los cojines de aire SRS son dispositivos adicionales que se usarán con
los cinturones de seguridad.
● El airbag del conductor SRS se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy
cerca del cojín de aire.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor son los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, colocándose usted a 250 mm (10 pul.)
del airbag del conductor, obtendrá un claro margen de seguridad. Esta
distancia se mide desde el centro del volante hasta su esternón. Si se
sienta a menos de 250 mm (10 pul.) alejado, puede cambiar su posición
de conducción en distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda
alcanzar los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño del vehículo varía, muchos conductores pueden lograr obtener los 250
mm (10 pul.) de distancia, incluso con el asiento del conductor
desplazado totalmente hasta delante, simplemente reclinando un poco
el respaldo del asiento. Si la carreter a se ve con dificultad al reclinar el
respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme que no resbale o
eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín de aire queda orientado hacia su pecho en lugar de hacia su cabeza y
cuello.
El asiento se debe ajustar según se recomienda anteriormente, siempre
que se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los
controles del tablero de instrumentos.
142
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●El airbag del pasajero delantero SRS también se infla con una fuerza
considerable y puede provocar la muerte o lesiones graves,
especialmente si el pasajero delantero se encuentra muy cerca del cojín
de aire. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado
posible del cojín de aire con el respaldo ajustado, de forma que el
pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir heridas
graves o incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que
sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños.
Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en
los asientos traseros del vehículo y que se sujeten convenientemente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( →P. 149)
●No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el salpicadero.
● No permita que un niño se sitúe delante
del airbag del pasajero delantero SRS
ni que se siente sobre el pasajero
delantero.
● No permita que los pasajeros del
asiento delantero lleven objetos sobre
las rodillas.
144
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●Si la cubierta de vinilo se encuentra en la zona en la que se inflará el cojín
de aire SRS para las rodillas, no se olvide de retirarla.
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se
despliegan los airbags laterales SRS, ya que podrían interferir en el
inflado de los cojines de aire. Estos accesorios pueden impedir que los
cojines de aire laterales se activen correctamente, pueden deshabilitar el
sistema o bien pueden ocasionar que los cojines de aire laterales se inflen
de forma accidental, provocando la muerte o lesiones graves.
● No golpee ni aplique niveles significa tivos de fuerza en el área de los
componentes del airbag SRS ( →P. 122).
De lo contrario se puede ocasionar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después del despliegue
(inflado) de los cojines de aire SRS, ya que puede estar caliente.
● Si es difícil respirar después de que el cojín de aire SRS se haya
desplegado, abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o
salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo
antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
● Si las zonas en las que se encuentran colocados los cojines de aire SRS,
como la almohadilla del volante y los embellecedores de los pilares
delanteros y traseros, están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
● Vehículos sin sistema de llave
inteligente: No coloque sobre la llave
objetos pesados, puntiagudos o duros,
tales como llaves o accesorios. Dichos
objetos pueden dificultar que se infle el
cojín de aire SRS para las rodillas o ser
proyectados hacia la zona del asiento
del conductor por la fuerza del
despliegue del cojín de aire,
ocasionando un peligro.
152
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias
posiciones de asiento
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación de
su sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de
asiento.
Asiento del pasajero delantero
Asiento trasero
Interruptor de activación-
desactivación manual del airbag
ENCENDIDO APAGADO
0 (hasta 10 kg
[22 lb.]) X
No poner nunca L3, L4 X
0
+ (hasta 13 kg
[28 lb.]) X
No poner nunca L3, L4 X
I (9 a 18 kg
[20 a 39 lb.]) Orientado
hacia atrás X
No poner nunca L1 U
Orientado
hacia delante L1
II, III (15 a 36 kg
[34 a 79 lb.]) L2, L5 L2, L5 U, L2
Grupos de
masaPosición de
asiento
153
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Nota
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, debe desactivar el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag.
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
L1: Adecuado para “TOYOTA DUO+” (9 a 18 kg [20 a 39 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA KID FIX” (15 a 36 kg [34 a 79 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L3: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS” (hasta 13 kg [28 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L4: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (hasta 13 kg [28 lb.])
aprobado para su uso en este grupo de masa.
L5: Adecuado para “TOYOTA KID” (15 a 36 kg [34 a 79 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en este grupo de masa.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a
los especificados en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.
158
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Nunca utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en
el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag esté encendido. ( →P. 171)
En caso de producirse un accidente, la fuerza generada al inflarse
rápidamente el airbag del pasajero delantero puede provocar al niño la
muerte o lesiones severas.
● El sistema de sujeción infantil orientado hacia delante debe instalarse en
el asiento del pasajero delantero sólo si es estrictamente necesario.
Desplace siempre el asiento hacia atrás lo máximo posible, puesto que el
cojín de aire del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y
fuerza considerables. De lo contrari o, el niño podría resultar muerto o
gravemente herido.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte de su cuerpo
en la puerta o en la zona del asiento, pilares delantero y trasero o rieles
laterales del techo donde se abran airbags laterales SRS o airbags de
escudo de cortina SRS, aunque esté sentado correctamente en su
sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a inflarse los
airbags laterales SRS y los de protección de cortinilla, resultaría peligroso
y el impacto podría provocar al niño la muerte o lesiones graves.
● Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de
que el sistema está debidamente fijado. Si no está debidamente fijado, el
niño podría morir o sufrir lesiones graves en el caso de producirse un
frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se tuerce alrededor del cuello del niño, podría
ocasionar asfixia así como otras lesiones severas que pueden provocar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede abrochar la hebilla, se deben usar tijeras para
cortar el cinturón.
168
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Nunca utilice un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag esté
encendido. ( →P. 171)
La fuerza de la rápida inflación del cojín
de aire del pasajero delantero puede
provocar al niño la muerte o lesiones
graves en caso de accidente.
● Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s)
que se indica que está prohibido
colocar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
Los detalles de la(s) etiqueta(s) se
muestran en la ilustración que se
muestra a continuación.