Page 521 of 656

5218-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■Lors du remorquage du véhicule
■ Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages
brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux de remorquage,
aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes
peuvent être endommagés, des débris de pièces cassées peuvent toucher les per-
sonnes et causer de graves dommages.
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez pas le
contact du moteur sur la position “LOCK”.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez pas le
contact du moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
■ Installation de l’anneau de remorquage sur le véhicule
Veillez à installer l’anneau de remorquage correctement.
S'il n'est pas correctement installé, l'anneau de remorquage peut se desserrer pen-
dant le remorquage.
Assurez-vous de transporter le véhicule avec
les roues avant relevées ou avec les quatre
roues ne touchant plus le sol.
Si le véhicule est remorqué avec les roues
avant en contact avec le sol, la transmission
et ses pièces pourraient être endommagées.
Page 526 of 656

5268-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
(Sur modèles équi-pés)
Témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidis-
sement moteur
Indique que le moteur est presque en surchauffe. ( →P. 599)
→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
(S'allume)
Témoin d'avertissement de transmission manuelle multi-
modes
*3
Indique la présence d'un dysfonctionnement du système de
transmission manuelle multi-modes.
→ Faites contrôler le système par un concessionnaire ou répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Témoin d'avertissement de transmission manuelle multi-
modes (avertisseur sonore)
*3
Indique la présence d'un dysfonctionnement du système de
transmission manuelle multi-modes, et une surchauffe de
l'embrayage par suite de contraintes excessives.
→ Arrêtez-vous et mettez le levier de vitesses sur N. Patientez
pendant environ 15 minutes pour permettre à l'embrayage
de refroidir. Faites contrôler le système par un concession-
naire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé.
(Clignote)
Témoin d'avertissement de surchauffe de l'embrayage (aver-
tisseur sonore)
*3
Indique que l'embrayage est chaud mais n'indique pas la pré-
sence d'un dysfonctionnement dans le système de transmission
manuelle multi-modes.
→ Arrêtez-vous et mettez le levier de vitesses sur N. Patientez
pendant environ 15 minutes pour permettre à l'embrayage
de refroidir.
Témoin indicateur de dysfonctionnement
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Système de commande électronique de l'accélérateur;
• Le système de commande électronique de la transmission
Multidrive;
• Système de gestion électronique de la transmission manuelle multi-modes; ou
• Le convertisseur catalytique DPF
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d'aver-
tissementTémoin d'avertissement/Détails/Actions
Page 532 of 656

5328-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
*1: Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré: Le signal sonore se déclenche pour indiquer que le frein de stationnement est tou-
jours serré (alors que le véhicule a atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).
*2: Avertisseur sonore de porte ouverte:
L'avertisseur sonore d'ouverture des portes retentit pour indiquer qu'une ou plu-
sieurs portes sont mal fermées (le véhicule a atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).
*3: Véhicules avec transmission manuelle multi-modes
*4: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passagers:Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passagers se déclenche
pour avertir le conducteur et les passagers qu'ils n'ont pas attaché leur ceinture de
sécurité. Le signal sonore se déclenche pendant 30 secondes une fois que le véhi-
cule a atteint une vitesse d'au moins 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la cein-
ture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité
différente pendant 90 secondes supplémentaires.
*5: Le témoin d'avertissement du système DPF peut ne pas s'éteindre lorsque letémoin de rappel de vidange d'huile moteur est activé. Dans ce cas, faites contrôler
le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 535 of 656
5358-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Une fois(Clignote en
jaune pendant 30 secondes)
Témoin indicateur de système d'accès et de
démarrage mains libres
• Lorsque vous avez déverrouillé les portes avec laclé mécanique, puis appuyé sur le contact du
moteur, le système n'a pas pu détecter la clé élec-
tronique dans le véhicule.
• Le système n'a pas pu détecter la clé électronique dans le véhicule même après que vous avez
appuyé deux fois de suite sur le contact du
moteur.
→ Véhicules sans transmission manuelle: Mettez
en contact la clé électronique avec le contact du
moteur tout en appuyant sur la pédale de frein.
→ Véhicules avec transmission manuelle: Mettez
en contact la clé électronique avec le contact du
moteur tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurTémoin
d'avertisse- ment
Témoin d'avertissement/Détails/Action
Page 547 of 656
5478-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)■
Avant de réparer le pneu
●
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés d'une transmission
Multidrive) ou sur N (véhicules équipés d'une transmission manuelle
multi-modes ou d'une transmission manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 514)
● Déterminez le degré d'endom-
magement du pneu.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer
l'objet risque d'agrandir le
trou et d'empêcher la répara-
tion de secours avec le kit de
réparation.
• Type A: Pour éviter toute fuite de gel anti-crevaison, dépla-
cez le véhicule jusqu'à ce que
la zone de crevaison, si vous
l'avez repérée, soit placée au
sommet du pneu.
Page 570 of 656
5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
●Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (transmission Multidrive), R (transmis-
sion manuelle) ou M, E ou R (transmission manuelle multi-modes).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 514)
En cas de crevaison (véhicules avec roue de
secours)
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. Le pneu crevé peut
être remplacé par la roue de secours.
Pour plus de détails concernant les pneus: →P. 470
AVERTISSEMENT
■ En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable, ce qui peut provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
Page 587 of 656

5878-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
●Une des bornes ou les deux bornes de la batterie sont peut-être débran-
chées.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 593)
● Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système de l'antivol de direc-
tion.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes-
sionnel qualifié et convenablement équipé, si vous ne pouvez pas résoudre le pro-
blème ou ne savez pas comment vous y prendre.
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure suivante
en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le contact du moteur
fonctionne normalement:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur N (trans-
mission manuelle multi-mode s ou transmission manuelle).
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15 secondes, tout
en appuyant fermement sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage
(transmission manuelle).
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-dessus, il
est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les phares
ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Fonction de démarrage d'urgence (véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres)
1
2
3
4
Page 588 of 656

5888-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Corolla_TMMT_EK (OM12J91K)
Serrez le frein de stationnement.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Mettez le
contact du moteur sur la position “ACC”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres:
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec un
tournevis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chif-
fon.
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de
vitesses tant que vous appuyez sur le
bouton.
Si le levier de vitesses ne peut pas être déplacé
de P (véhicules avec transmission Multidrive)
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la pédale
de frein, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement dans le sys-
tème de verrouillage du levier (système destiné à empêcher toute
manœuvre accidentelle du levier de vitesses). Faites contrôler immé-
diatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le levier de vitesses:
1
2
3
4
5