Page 448 of 492

4488-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Faites au besoin l’appoint en liquide de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de
l’eau, en mesure d’urgence.
Démarrez le moteur et mettez en marche le système de climatisation pour
vérifier que le ventilateur de refroidissement du radiateur se déclenche;
recherchez les fuites éventuelles de liquide de refroidissement au
radiateur ou aux durits.
Le ventilateur se déclenche lorsque vous mettez en marche le système de
climatisation immédiatement après un démarrage à froid. Confirmez que le
ventilateur s’est déclenché, en vérifiant qu’il fait du bruit et qu’il souffle de l’air. Si
tout cela est difficile à vérifier, mettez en marche et arrêtez le système de
climatisation plusieurs fois de suite. (Le ventilateur peut ne pas se déclencher si la
température est négative.)
Si le ventilateur est à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Si le ventilateur est en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire agréé Toyota le plus
proche, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Moteur 1KRMoteur HM01
Page 458 of 492

4589-1. Caractéristiques techniques
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication qui
suit):
• La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le
démarrage à froid. Les huiles dont l’i ndice de viscosité (chiffre figurant
devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les
démarrages par temps froid.
• La valeur 20 de l’indice 0W-20 indique la viscosité de l’huile à chaud.
Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus
grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses
soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d’utilisation
extrêmes).
Comment lire les étiquettes des bidons d’huile:
Sur la plupart des bidons d’huile figurent l’un ou l’autre des deux symboles
d’identification API, voire les deux, afin de vous permettre de faire le bon
choix.
Symbole de service API
Partie supérieure: “API SERVICE
SN” correspond à la désignation de
la qualité d’huile selon l’API
(American Petroleum Institute).
Partie centrale: “SAE 0W-20”
correspond à l’indice de viscosité
selon la SAE.
Partie inférieure: La mention
“Resource-Conserving” signifie que
l’huile est propre à favoriser les
économies de carburant et la
protection de l’environnement.
Symbole d’homologation ILSAC
Le symbole d’homologation ILSAC (International Lubricant Specification
Advisory Committee) figure sur la face avant du contenant.
1
2
Page 460 of 492

4609-1. Caractéristiques techniques
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Viscosité de l’huile (indice 5W-40 pris en exemple pour l’explication qui
suit):
• La valeur 5W de l’indice 5W-40 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le
démarrage à froid. Les huiles dont l’i ndice de viscosité (chiffre figurant
devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les
démarrages par temps froid.
• La valeur 40 de l’indice 5W-40 indique la viscosité de l’huile à chaud.
Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus
grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses
soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d’utilisation
extrêmes).
Comment lire les étiquettes des bidons d’huile:
Sur la plupart des bidons d’huile figure le symbole d’identification API afin
de vous permettre de faire le bon choix.
Symbole de service API
Partie supérieure: “API SERVICE
SM” correspond à la désignation de
la qualité d’huile selon l’API
(American Petroleum Institute).
Partie centrale: “SAE 5W-40”
correspond à l’indice de viscosité
selon la SAE.
Partie inférieure: La mention
“Energy-Conserving” signifie que
l’huile est propre à favoriser les
économies de carburant et la
protection de l’environnement.
Page 461 of 492
4619-1. Caractéristiques techniques
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
9
Caractéristiques techniques du véhicule
Moteur 1KR
*: Le numéro d’identification est indiqué
aux emplacements détaillés sur la
figure ci-dessous.
Circuit de refroidissement
Contenance
(Référence)
0Q011,
0Q021*3,6 L (3,8 qt., 3,2 Imp.qt.)
0Q090*4,3 L (4,5 qt., 3,8 Imp.qt.)
Type de liquide de
refroidissement
Utilisez l’un des produits suivants:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée»
• Équivalent haut de gamme, à base d’éthylène
glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates, et à technologie des acides
organiques hybrides pour une longue tenue dans le
temps
Ne pas utiliser d’eau pure seule.
Sur la face arrière
Page 463 of 492

4639-1. Caractéristiques techniques
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
9
Caractéristiques techniques du véhicule
Moteur 1KR
Moteur HM01
Boîte de vitesses manuelle (y compris différentiel avant)
Capacité en huile pour
transmissions (Référence)1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.)
Type d’huile pour transmissions
Utilisez l’un des produits suivants:
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV” «Huile TOYOTA d’origine pour
boîte de vitesses manuelle LV»
• Autre huile pour transmissions conforme aux
normes API GL-4 et SAE 75W
Capacité en huile pour
transmissions (Référence)2,0 L (2,1 qt., 1,8 Imp.qt.)
Type d’huile pour transmissions
Utilisez l’un des produits suivants:
• “Exxon Mobil Transmission Oil FE 75W”
«Huile de transmission Exxon Mobil FE
75W»
• Autre huile pour transmissions conforme aux
normes SAE 75W
NOTE
■ Huile de boîte de vitesses manuelle (moteur 1KR)
Veuillez être conscient du fait que le bruit au ralenti, les sensations éprouvées à la
sélection des rapports et/ou la consommation de carburant peuvent varier en
fonction des caractéristiques particulières de l’huile utilisée ou des conditions
d’utilisation. Toyota préconise l’utilisation de l’huile “TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV”«Huile TOYOTA d’origine pour boîte de vitesses manuelle
LV» pour que les performances obtenues soient optimales.
Page 468 of 492

4689-1. Caractéristiques techniques
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Informations sur le carburant
■Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplissage du
réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte uniquement les pistolets
spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Si votre moteur fait un bruit de cliquetis
● Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger
cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Lorsque la station essence affiche la signalétique suivante pour
identifier les carburants, utilisez exclusivement un carburant d’un des
types suivants.
Zone de l’UE:
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 pour votre véhicule. Pour des performances moteur
optimales, utilisez de l’essence sans plomb d’indice d’octane
recherche de 95 ou plus.
Hors zone de l’UE:
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb pour votre véhicule.
Pour des performances moteur optimales, utilisez de l’essence sans
plomb d’indice d’octane recherche de 95 ou plus.
Page 474 of 492

474Que faire si... (Dépannage)
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Que faire si... (Dépannage)
●Si vous perdez vos clés ou clés conventionnelles, n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, est à même d’en fabriquer de nouvelles conformes à l’origine. ( P. 100)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si vous perdez vos clés électroniques, le risque de vous faire voler le véhicule
augmente considérablement. Prenez immédiatement contact avec n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. ( P. 108)
●La pile de la clé est-elle en fin de vie ou usée? (P. 3 6 2 )
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est-il en mode DÉMARRAGE?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
( P. 167)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
La clé électronique a-t-elle été laissée à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez bien la clé
électronique sur vous.
●Il peut arriver que la fonction ne joue pas normalement son rôle pour des raisons
liées aux ondes radio. ( P. 113, 124)
●La sécurité enfants est-elle mise?
Il n’est pas possible d’ouvrir la porte arrière depuis l’intérieur lorsque la sécurité est
mise. Ouvrez la porte arrière depuis l’extérieur, puis enlevez la sécurité enfants.
( P. 113)
Si vous avez un problème, vérifiez ce qui suit avant de prendre contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualif ié et convenablement équipé.
Vous n’arrivez plus à verrouiller, déverrouiller, ouvrir ou fermer les
portes
Vous avez perdu vos clés
Vous n’arrivez plus à verrouiller ou déverrouiller les portes
Vous n’arrivez pas à ouvrir la porte arrière (modèles 5 portes)
Page 477 of 492

477Que faire si... (Dépannage)
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et les passagers portent-ils leur ceinture de sécurité? ( P. 4 0 1 )
●Le témoin d’alerte de système de freinage est allumé
Avez-vous desserré le frein de stationnement? ( P. 179)
Selon la situation, d’autres signaux sonores d’alerte peuvent également se
déclencher. ( P. 397)
●Quand un témoin d’alerte s’allume, voir P. 397.
●Véhicules équipés d’une roue de secours
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et remplacez la roue dont le pneu est crevé par la
roue de secours. ( P. 408)
●Véhicules dépourvus de roue de secours
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et réparez provisoirement le pneu crevé avec le kit
de réparation anticrevaison de secours. ( P. 421)
●Essayez la procédure à appliquer lorsque le véhicule est embourbé, ensable ou
enneigé. ( P. 450)
Un signal sonore d’alerte se déclenche pendant la marche du
véhicule
Un témoin d’alerte s’allume
Lorsque vous avez eu un problème
En cas de crevaison
Le véhicule est bloqué