2724-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
LDA (Avertissement de sor tie de file)∗
Lorsque vous conduisez sur une route avec des marquages au sol, ce sys-
tème reconnaît les marquages au sol en utilisant une caméra comme capteur
pour avertir le conducteur lorsque le véhicule dévie de sa file.
Si le système estime que le véhicule a dévié de sa file, il avertit le conducteur
par un signal sonore et des indications affichées sur l’écran multifonction.
Capteur avant
Appuyez sur le contacteur LDA pour
activer le système.
Le témoin LDA s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur
pour désactiver le système LDA.
Le système LDA reste activé ou désac-
tivé, même si le contacteur du moteur
est mis en position “ON” (véhicules
sans système d’ouverture et de démar-
rage intelligent) ou en mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent).
∗ : Si le véhicule en est équipé
Résumé des fonctions
Activation du système LDA
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 272 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
2864-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)●
Les panneaux de limite de vitesse sur le bord de la route peuvent être détectés et
affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision du capteur avant) lorsque le
véhicule circule sur la route principale.
● Les panneaux de limite de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et
affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision du capteur avant) lorsque
vous circulez sur un rond-point.
● Les informations de vitesse affichées sur le compteur et celles affichées sur le sys-
tème de navigation (si le véhicule en est équipé) peuvent différer en raison des don-
nées cartographiques utilisées par le système de navigation.
■ Lors de la conduite d’un véhicule dans un pays où l’unité de vitesse est diffé-
rente
Dans la mesure où le système RSA reconnaît les panneaux en fonction de l’unité de
mesure du compteur, il est nécessaire de modifier cette unité de mesure du compteur.
Réglez l’unité de mesure du compteur en fonction de l’unité de vitesse affichée sur les
panneaux qui sont situés à l’emplacement actuel. ( →P. 634)
■ Activation/désactivation du système
■ Affichage du panneau de limitation de vitesse
Si le contacteur du moteur a été désactivé pour la dernière fois alors qu’un panneau
de limitation de vitesse était affiché sur l’écran multifonction, le même panneau s’affi-
che à nouveau lorsque le contacteur de moteur est amené en position “ON” (véhicules
sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
■ Personnalisation
Les réglages de l’affichage d’avertissement, du signal sonore
*, du seuil d’avertisse-
ment d’accélération, etc., peuvent être modifiés.
(Caractéristique personnalisable : →P. 634)
* : En cas de dépassement d’une limitation de vitesse avec repère supplémentaire, le
signal sonore ne fonctionne pas. Sélectionnez sur l’écran des régla-
ges ( →P. 111 )
Appuyez sur la touche située sur le
volant.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 286 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
2994-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Modification du réglage à l’aide de l’écran multifonction
Ecran monochrome :
Sélectionnez “PRIORITE” dans l’affichage des réglages, puis appuyez
sur le contacteur “DISP” et maintenez-le enfoncé. ( →P. 107)
Sélectionnez le réglage désiré,
puis appuyez sur le contacteur
“DISP” et maintenez-le enfoncé.
Ecran couleur : Utilisez les contacteurs de commande du compteur pour sélectionner
“ Config.” et appuyez sur . ( →P. 112)
Sélectionnez le réglage désiré,
puis appuyez sur .
■Modification du réglage à l’aide du contacteur de désactivation du
système d’arrêt et de démarrage
A chaque fois que le contacteur de désactivation du système d’arrêt et de
démarrage est enfoncé et maintenu enfoncé pendant 3 secondes ou plus,
le système bascule entre le mode normal et le mode étendu. Il est possible
de confirmer l’état du système sur l’écran des réglages de l’écran multi-
fonction. ( →P. 107, 111)
Changement de la durée d’arrêt au ralenti avec le système de climatisa-
tion activé
1
2
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 299 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3295-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Cette fonction permet à votre radio de recevoir des stations.
■Pour écouter des stations du même réseauAppuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez le bouton de sélection/défilement sur “RADIO” et appuyez sur
le bouton.
Tournez le bouton pour accéder au mode souhaité : “FM AF” ou “Region
code”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode FM AF ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
est sélectionnée.
Mode Region code ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
et qui diffuse le même programme est sélectionnée.
■Informations routièresAppuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez le bouton de sélection/défilement sur “RADIO” et appuyez sur
le bouton.
Tournez le bouton sur le mode “FM TA”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode FM TA activé :
Le système diffuse automatiquement les informations routières dès qu’il
capte une émission avec un signal d’informations routières.
La station revient à la station précédente une fois que les informations
routières sont terminées.
RDS (système de radiocommunication de données)
1
2
3
4
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 329 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3305-3. Utilisation de la radio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Système EON (Enhanced Other Network) (pour la fonction de radioguidage)
Si la station RDS (avec données EON) que vous écoutez ne diffuse pas de program-
mes d’informations routières et que le système audio est en mode TA (radioguidage),
la radio passe automatiquement à une station diffusant un programme d’informations
routières dans la liste EON AF lorsque ces dernières commencent.
■ Lorsque la batterie est débranchée
Les stations présélectionnées sont effacées.
■ Sensibilité de la réception
●Il est difficile de conserver une réception radio parfaite à tout moment étant donné la
modification continuelle de la position de l’antenne, les différences de puissance de
signal et les objets aux alentours, comme des trains, des émetteurs, etc.
● Berline : L’antenne de radio est montée à l’intérieur de la lunette arrière. Pour conser-
ver une bonne réception radio, n’appliquez pas de teinture de vitre métallique et ne
fixez pas d’autres objets métalliques sur le fil d’antenne situé à l’intérieur de la lunette
arrière.
● Antenne à tige courte : Les antennes radio sont montées à l’intérieur de la vitre de
custode arrière et sur le toit arrière. Pour conserver une réception radio claire, ne
fixez pas de teinture de vitre métallique ou tout autre objet métallique sur le câble de
l’antenne montée à l’intérieur de la vitre de custode arrière. Vous pouvez retirer
l’antenne de toit arrière de sa base en la faisant tourner.
● Antenne en forme d’aileron de requin : L’antenne de radio est montée sur l’arrière du
toit.
■ Radio à radiodiffusion audionumérique (DAB)
L’antenne de radio et le tuner en option sont nécessaires pour utiliser une radio à
radiodiffusion audionumérique (DAB).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 330 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM