2284-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)
HINWEIS
■Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
●Lassen Sie den Motorschalter bei abgestelltem Motor nicht längere Zeit im Modus
ACCESSORY oder IGNITION ON.
●Fahrzeuge mit einem 3-fach-Instrument: Wenn die Anzeigeleuchte für das intelli-
gente Einstiegs- & Startsystem (grün) leuchtet, ist der Motorschalter nicht ausge-
schaltet. Stellen Sie beim Verlassen des Fahrzeugs immer sicher, dass der
Motorschalter ausgeschaltet ist.
●Fahrzeuge mit einem 2-fach-Instrument: Wenn “System aktiv.” auf der Multi-Infor-
mationsanzeige angezeigt wird, ist der Motorschalter nicht ausgeschaltet. Stellen
Sie beim Verlassen des Fahrzeugs immer sicher, dass der Motorschalter ausge-
schaltet ist.
●Fahrzeuge mit Multidrive: Stellen Sie den Motor nicht ab, wenn sich der Schalthe-
bel in einer anderen Position als P befindet. Wenn der Motor in einer anderen
Schalthebelstellung abgestellt wird, wird der Motorschalter nicht ausgeschaltet,
sondern in den Modus ACCESSORY gestellt. Wenn das Fahrzeug im Modus
ACCESSORY gelassen wird, kann sich die Batterie entladen.
■Beim Anlassen des Motors
●Lassen Sie einen kalten Motor nicht überdrehen.
●Wenn der Motor schlecht anspringt oder häufig abstirbt, lassen Sie das Fahrzeug
umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
überprüfen.
■Symptome, die auf eine Funktionsstörung des Motorschalters hinweisen
Wenn sich der Motorschalter anders als normal zu verhalten scheint, beispielsweise
wenn der Schalter leicht klemmt, kann eine Funktionsstörung vorliegen. Wenden Sie
sich umgehend an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 228 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2334-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)■Automatische Deaktivierung der Gangstufenauswahl in Stellung D (Fahrzeuge
mit Gangwechsel-Tippschalter)
Der Modus für die temporäre Gangstufenauswahl in Stellung D wird in den folgenden
Situationen deaktiviert:
●Wenn das Fahrzeug anhält
●Wenn das Gaspedal länger als eine bestimmte Dauer in einer Gangstufe betätigt
wird
●Wenn der Schalthebel auf eine andere Stellung als D geschaltet wird
●Wenn der Gangwechsel-Tippschalter “+” für einen bestimmten Zeitraum gedrückt
wird
■Beim Fahren mit aktivierter Geschwindigkeitsregelung (je nach Ausstattung)
Auch wenn die folgenden Aktionen zwecks Aktivierung der Motorbremse durchgeführt
werden, wird das Motorbremsen nicht aktiviert, da das Geschwindigkeitsregelsystem
nicht abgeschaltet wird.
●Herunterschalten auf 6, 5 oder 4 während der Fahrt in D oder im Modus 7-Speed
Sport Sequential Shiftmatic. (S. 310)
●Wenn Sie während der Fahrt in Schaltstellung D den Fahrmodus auf den Sportmo-
dus umstellen. (S. 230)
■Warnsummer für Einschränkungen beim Herunterschalten
Um die notwendige Sicherheit und Fahrleistung zu gewährleisten, kann die Funktion
zum Herunterschalten manchmal gesperrt sein. Unter bestimmten Umständen ist ein
Herunterschalten eventuell nicht möglich, selbst wenn der Schalthebel oder der Gang-
wechsel-Tippschalter (je nach Ausstattung) betätigt wird. (Ein Summer ertönt zwei-
mal.)
■Automatische Deaktivierung des Sportmodus
Der Sportmodus wird automatisch deaktiviert, wenn der Motorschalter nach dem Fah-
ren im Sportmodus ausgeschaltet wird.
■Schaltsperrsystem
Das Schaltsperrsystem ist ein System zum Schutz vor unbeabsichtigter Betätigung
des Schalthebels beim Anfahren.
Der Schalthebel kann nur aus P geschaltet werden, wenn sich der Motorschalter in der
Stellung “ON” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem) oder im Modus
IGNITION ON (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem) befindet und das
Bremspedal betätigt wird
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 233 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2574-4. Tanken
4
Fahren
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)
WARNUNG
■Beim Betanken des Fahrzeugs
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Betanken des Fahrzeugs.
Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge
haben.
●Berühren Sie nach dem Aussteigen und vor dem Öffnen der Tankklappe eine unla-
ckierte Metallfläche, um statische Elektrizität zu entladen. Es ist wichtig, die stati-
sche Elektrizität vor dem Tanken zu entladen, da durch die Funkenbildung
aufgrund statischer Elektrizität Kraftstoffdämpfe während des Tankens entzündet
werden können.
●Halten Sie immer die Griffe des Kraftstofftankverschlusses fest und drehen Sie ihn
langsam, um ihn zu entfernen.
Ein zischender Ton ist möglicherweise zu hören, wenn der Kraftstofftankverschluss
gelöst wird. Warten Sie, bis der Ton nicht mehr zu hören ist, bevor Sie den Tankde-
ckel vollständig abnehmen. Bei heißer Witterung kann unter Druck stehender Kraft-
stoff aus dem Einfüllstutzen herausspritzen und Verletzungen verursachen.
●Personen, die ihren Körper nicht elektrostatisch entladen haben, dürfen sich einem
offenen Kraftstofftank nicht nähern.
●Atmen Sie keine Kraftstoffdämpfe ein.
Kraftstoff enthält Substanzen, die sich gesundheitsschädlich auswirken, wenn sie
eingeatmet werden.
●Rauchen Sie nicht, während Sie das Fahrzeug betanken.
Andernfalls kann sich der Kraftstoff entzünden und ein Brand verursacht werden.
●Lassen Sie elektrostatisch aufgeladene Personen oder Gegenstände nicht in das
Fahrzeug zurückkehren und berühren Sie diese nicht.
Dies kann zum Aufbau elektrostatischer Ladung führen und eine mögliche Entzün-
dungsgefahr hervorrufen.
■Beim Tanken
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass Kraftstoff
aus dem Tank überläuft:
●Führen Sie das Zapfventil sicher in den Kraftstoffeinfüllstutzen ein.
●Beenden Sie das Tanken, nachdem das Zapfventil automatisch abschaltet.
●Überfüllen Sie den Tank nicht.
HINWEIS
■Ta n k e n
Verschütten Sie beim Tanken keinen Kraftstoff.
Hierdurch kann es zur Beschädigung des Fahrzeugs kommen, z. B. können Funkti-
onsstörungen der Abgasanlage oder Beschädigungen von Bauteilen der Kraftstoff-
anlage oder lackierter Fahrzeugflächen verursacht werden.
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 257 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2604-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist mit einem hochentwickelten Computer
ausgestattet, der bestimmte Daten aufzeichnet, wie z. B.:
• Gaspedalstatus
• Bremspedalstatus
• Fahrzeuggeschwindigkeit
• Betriebsstatus der Pre-Crash-Sicherheitssystemfunktionen
• Informationen (wie z. B. der Abstand und die relative Geschwindigkeit zwi-
schen Ihrem Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug oder anderen
Objekten)
●Verwendung der Daten
Toyota verwendet die in diesem Computer aufgezeichneten Daten mögli-
cherweise, um Funktionsstörungen zu diagnostizieren, Forschung und
Entwicklung durchzuführen und die Qualität zu verbessern.
Toyota wird Dritten keine aufgezeichneten Daten offenlegen, außer:
• Mit der Zustimmung des Fahrzeugeigners oder mit der Zustimmung des
Leasingnehmers, wenn das Fahrzeug geleast ist
• Auf eine behördliche Anforderung durch die Polizei, ein Gericht oder
eine Regierungsbehörde hin
• Zur Verwendung durch Toyota in einem Gerichtsverfahren
• Für Forschungszwecke, wenn die Daten nicht einem spezifischen Fahr-
zeug oder Fahrzeugeigner zuzuordnen sind
Fahrzeugdatenaufzeichnung
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 260 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2614-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)
Der vordere Sensor befindet sich
oben auf der Windschutzscheibe. Er
besteht aus 2 Sensortypen, die
jeweils die Informationen erfassen,
die zum Betrieb der Fahrerassistenz-
systeme notwendig sind.
Lasersensoren
Monokularer Kamerasensor
Vorderer Sensor
1
2
WARNUNG
■Vorderer Sensor
Der vordere Sensor verwendet Laser, um vor Ihrem Fahrzeug fahrende Fahrzeuge
zu erfassen. Der vordere Sensor ist gemäß Standard IEC 60825-1 als Laserprodukt
der Klasse 1M eingestuft. Bei normaler Verwendung sind diese Laser für das bloße
Auge nicht schädlich. Es müssen jedoch folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten
werden.
Eine Missachtung kann Erblindung oder schwere Sehschäden zur Folge haben.
●Um sich keiner gefährlichen Laserstrahlung auszusetzen, sollten Sie nie versu-
chen, den vorderen Sensor zu zerlegen (z. B. die Linsen entfernen). In zerlegtem
Zustand ist der vordere Sensor gemäß Standard IEC 60825-1 als Laserprodukt der
Klasse 3B eingestuft. Laser der Klasse 3B sind gefährlich und können bei direkter
Einwirkung zu Verletzungen am Auge führen.
●Versuchen Sie nicht mithilfe eines Vergrößerungsglases, eines Mikroskops oder
eines anderen optischen Geräts mit einem Abstand von weniger als 100 mm in den
vorderen Sensor zu schauen.
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 261 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2684-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)
WARNUNG
●Während der Fahrt, z. B. beim Fahren über einen Bahnübergang, kann das Sys-
tem feststellen, dass eine hohe Wahrscheinlichkeit einer Kollision mit einem
Objekt, wie z. B. einer Schranke an einem Bahnübergang, besteht und die Pre-
Crash-Bremsfunktion aktivieren.
Um das Fahrzeug im Notfall, z. B. bei der Aktivierung des Systems auf einem
Bahnübergang, zu bewegen, führen Sie folgende Vorgänge durch und ergreifen
Sie dann die zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit notwendigen Maßnahmen.
• Wenn das Fahrzeug angehalten wurde, betätigen Sie das Gaspedal.
• Wenn das Fahrzeug verlangsamt, drücken Sie das Gaspedal bis zum Boden
durch. (S. 270)
• Deaktivieren Sie das Pre-Crash-Sicherheitssystem. (S. 269)
■Wann das Pre-Crash-Sicherheitssystem deaktiviert werden sollte
Deaktivieren Sie das System in folgenden Situationen, da es eventuell nicht ord-
nungsgemäß funktioniert und es zu einem Unfall mit schwerer oder tödlicher Verlet-
zung kommen kann:
●Wenn das Fahrzeug abgeschleppt wird
●Wenn Sie mit Ihrem Fahrzeug ein anderes Fahrzeug abschleppen
●Beim Transport des Fahrzeugs per Lastwagen, Schiff, Zug oder ähnlichen Trans-
portmitteln
●Wenn das Fahrzeug mit laufendem Motor auf einer Hebebühne angehoben wird
und sich die Reifen frei drehen können
●Bei der Inspektion des Fahrzeugs mit einem Rollenprüfstand, wie z. B. einem Fahr-
zeugprüfstand oder Tachometerprüfstand, oder bei Verwendung einer Radaus-
wuchtmaschine
●Wenn das Fahrzeug nicht gleichmäßig gefahren werden kann, beispielsweise nach
einem Unfall oder bei einer Funktionsstörung des Fahrzeugs
●Wenn das Fahrzeug sportlich oder im Gelände gefahren wird
●Wenn die Reifen in einem schlechten Zustand sind und sie nicht zufriedenstellend
funktionieren (S. 500, 516)
●Wenn Reifen einer anderen als der vorgeschriebenen Größe aufgezogen sind
●Wenn Schneeketten aufgezogen sind
●Wenn ein Notrad oder ein Notfallreparatur-Kit für Reifen verwendet wird
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 268 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2714-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)■Bedingungen, unter welchen das System möglicherweise aktiviert wird, auch
wenn kein Kollisionsrisiko besteht
●Ein einigen Situationen, wie z. B. den folgenden, stellt das System möglicherweise
fest, dass ein Risiko für eine Frontalkollision besteht und greift ein.
• Wenn sich die Fahrzeugfront anhebt oder absenkt, beispielsweise auf einem une-
benen oder welligen Straßenbelag • Beim Vorbeifahren an einem Fahrzeug auf
der Gegenfahrbahn, das hält, um nach
rechts/links abzubiegen
• Beim Vorbeifahren eines entgegenkom-
menden Fahrzeugs in einer Links- oder
Rechtskurve
• Beim Fahren auf Straßen, auf denen sich
die relative Position zu einem vorausfah-
renden Fahrzeug auf einer benachbarten
Spur ändern kann, wie z. B. auf einer kur-
venreichen Straße
• Wenn sich das Fahrzeug schnell einem
vorausfahrenden Fahrzeug nähert
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 271 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分
2734-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
UK_AURIS_HB_EM (OM12K99M)• Beim Waschen in einer Autowaschanlage
• Wenn Straßen oder Wände Muster oder Farbgebungen aufweisen, die mit einem
Fahrzeug verwechselt werden können • Wenn sich das Fahrzeug schnell der
Schranke einer elektronischen Maut-
stelle, einer Parkplatzschranke oder einer
anderen Absperrung nähert, die sich öff-
net und schließt
• Beim Annähern an ein tief hängendes
Objekt, das mit dem Fahrzeug in Kontakt
kommen kann, wie z. B. ein Banner, Äste
oder dichtes Gras
• Wenn das Fahrzeug von Wasser, Schnee,
Staub usw. eines vorausfahrenden Fahr-
zeugs getroffen wird
• Beim Fahren durch Dampf oder Rauch
• Wenn der vordere Teil des Fahrzeugs
angehoben oder abgesenkt ist
UK AURIS_HB_OM_German_OM12K99M.book 273 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後5時54分