Manejo
Desde los mandos dispuestos en la puerta
del c
onduct
or es posible accionar tanto las
ventanillas delanteras como las traseras. Las
demás puertas llevan un mando indepen-
diente para la ventanilla correspondiente.
Cierre completamente las ventanillas siempre
que deje el vehículo estacionado o fuera de
su alcance visual ››› .
T r
a
s desconectar el encendido, todavía pue-
de accionar las ventanillas durante unos 10
minutos siempre que no se extraiga la llave
de encendido y no se abra la puerta del con-
ductor ni la del acompañante.
Mando de seguridad *
Mediante el mando de seguridad
››› fig. 139 5 de la puerta del conductor
p uede de
s
activar las teclas de los elevalunas
de las puertas traseras.
Mando de seguridad sin pulsar : las teclas de
las puertas traseras están activadas.
Mando de seguridad pulsado : las teclas de
las puertas traseras están desactivadas.
El símbolo del mando de seguridad se ilu-
minará en amarillo si las teclas de las puer-
tas traseras están desactivadas. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Introducción de la pág. 101. ●
El u so inde
bido de los elevalunas eléctricos
puede provocar lesiones.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo
desc
uidado o incontrolado, pues podría pro-
vocar lesiones graves a usted o a terceros.
Por ello, asegúrese de que no se interponga
nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Si se conecta el encendido, podrían accio-
narse lo
s equipamientos eléctricos con el
riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo
con los elevalunas eléctricos.
● Las puertas del vehículo pueden quedar
bloquea
das mediante la llave con mando a
distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
● Por ello, lleve siempre consigo la llave al
abandonar el
vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al desco-
nectar el enc
endido y abrir una de las puertas
delanteras.
● Cuando sea necesario, desactive los eleva-
luna
s traseros con el mando de seguridad.
Asegúrese de que se hayan desactivado real-
mente. Aviso
Si una ventanilla sube con dificultad o se en-
cuentr a c
on un obstáculo al intentar cerrarla,
se volverá a abrir inmediatamente
››› pág. 148. Compruebe, en tal caso, por qué
no se ha podido cerrar la ventanilla antes de
intentarlo de nuevo. Función antiaprisionamiento de las
v
ent
ani
llas La función antiaprisionamiento reduce el
riesg
o de l
esiones al cerrar las ventanillas
eléctricas.
● Si durante el proceso de cierre automático
de la v
entanilla, ésta sube con dificultad o se
encuentra con un obstáculo, se detendrá en
dicha posición y bajará inmediatamente
››› .
● A continuación compruebe por qué no cie-
rr a l a
ventanilla antes de volver a intentarlo.
● Si lo intentara en los siguientes 10 segun-
dos
y la ventanilla sube de nuevo con dificul-
tad o se encuentra con un obstáculo, la fun-
ción de subida automática dejará de funcio-
nar durante 10 segundos.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a
algún ob
stáculo o resistencia, la ventanilla
se detendrá en dicho punto.
● Si no descubre qué impide el cierre de la
ventani
lla, intente cerrarla nuevamente tiran-
do de la tecla antes de que transcurran 10
segundos. La ventanilla se cierra con la ma-
yor fuerza. La función antiaprisionamiento
queda desactivada.
● Si transcurren más de 10 segundos, la ven-
tanil
la se abrirá completamente de nuevo al
volver a accionar una de las teclas y se reacti-
vará la subida automática.
148
Apertura y cierre
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Apertura y cierre eléctrico de las
vent ani
llas de la pág. 148.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapa
dos los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y que se produzcan lesiones. Apertura/Cierre de confort
Con la función de apertura/cierre de confort
p
uede abrir/c
err
ar con comodidad desde el
exterior todas las ventanillas.
Apertura de confort
– Mantenga pulsada la tecla de la ll
ave por
control remoto hasta que todas las ventani-
llas hayan alcanzado la posición deseada,
o bien
– Desbloquee primero el vehículo con la tecla
de la ll
ave por control remoto y manten-
ga a continuación la llave en el cierre de la
puerta del conductor hasta que todas las
ventanillas hayan alcanzado la posición de-
seada.
Cierre de confort – Mantenga pulsada la tecla de la ll
ave por
control remoto hasta que todas las ventani-
llas queden cerrados ››› , o bien–
Mant
en
ga la llave en la cerradura de la
puerta del conductor en posición de cierre
hasta que se cierren todas las ventanillas.
Ajustar la apertura de confort en el Easy Con-
nect*
– Seleccione: tecla > tecla de función
AJUSTES > Apertura y cierre > Abrir
la ventanilla con presión pro-
longada o bien >
Ventanilla delan-
tera on/off . ATENCIÓN
● No cierr e nu
nca las ventanillas descuidada
o incontroladamente. De lo contrario existe
peligro de resultar herido.
● Por motivos de seguridad, debería abrir y
cerrar el
vehículo con la llave de control re-
moto únicamente cuando se encuentre a unos
2 metros de distancia del mismo. Al accionar
la tecla de cierre debe observarse siempre el
movimiento de las ventanillas para evitar que
alguien sufra un accidente. Al soltar la tecla
se interrumpe de inmediato el proceso de cie-
rre. Función de subida y bajada automáti-
c
a Mediante la función de subida y bajada auto-
mátic
a no e
s
necesario mantener pulsada la
tecla. Las teclas
››› fig. 139 1 ,
2 ,
3 y
4 tienen
do s
po
siciones para la apertura de las venta-
nillas y otras dos para el cierre. De este modo
es más fácil controlar las operaciones de
apertura y cierre.
Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventani-
lla h
asta el segundo nivel. La ventanilla se
cierra completamente.
Función de bajada automática – Pulse brevemente la tecla de la ventanilla
has
ta el segundo nivel. La ventanilla se
abre completamente.
Restablecer la función de subida y bajada au-
tomática
Después de desembornar y haber vuelto a
embornar la batería, la subida y bajada auto-
máticas no funcionan. La función puede res-
tablecerse del siguiente modo: – Haga que la ventanilla suba tirando perma-
nentemente del
interruptor del elevalunas
hasta el tope.
– Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él
durante 1 se
gundo. El dispositivo automá-
tico está activado de nuevo.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el pri-
mer nivel, la ventanilla se irá abriendo o ce-
rrando sólo mientras mantenga accionada la »
149
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
tecla. Si se pulsa o se levanta brevemente
h a
s
ta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá
(bajada automática) o cerrará (subida auto-
mática) de forma automática. Si acciona la
tecla durante el proceso de apertura o cierre
de la ventanilla, ésta se detendrá.
Techo de cristal*
Introducc
ión al temaEl techo de cristal está formado por dos ele-
ment
o
s
de cristal. El elemento trasero es fijo
y no se puede abrir. También cuenta con una
cortinilla parasol. ATENCIÓN
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gent e o s
in prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal y la cortini-
lla p
arasol únicamente cuando no se encuen-
tre nadie en la zona de funcionamiento de los
mismos.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llav
e del mismo en su interior.
● No deje nunca solos en el interior del ve-
hículo a nin
gún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda, especialmente si
tienen acceso a la llave del vehículo. Si utili-
zaran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el vehículo, poner el motor en marcha, conec-
tar el
enc
endido y accionar el techo de cristal.
● Tras desconectar el encendido, todavía se
podrá abrir o cerrar el
techo de cristal durante
un breve espacio de tiempo siempre y cuando
no se abra la puerta del conductor ni la del
acompañante. CUIDADO
● Par a ev
itar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
pudiera haber en el techo del vehículo antes
de abrir el techo de cristal o de ajustar la po-
sición deflectora del mismo.
● Antes de abandonar el vehículo o en caso
de precipit
aciones, cierre siempre el techo de
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habi-
táculo y puede dañar considerablemente el sistema eléctrico. Como consecuencia se pue-
den producir otros daños en el vehículo. Aviso
● Retir e periódic
amente, con la mano o con
un aspirador, la hojarasca y otros objetos
sueltos que se depositen en las guías del te-
cho de cristal.
● Si el techo de cristal no funciona correcta-
mente, tampoc
o lo hará la función antiapri-
sionamiento. Acuda a un taller especializado. Abrir y cerrar el techo de cristal
Fig. 140
En el revestimiento interior del techo:
t ec
l
a del techo de cristal. El techo de cristal funciona con el encendido
c
onect
a
do. Tras desconectar el encendido,
todavía se podrá abrir o cerrar el techo de
cristal durante algunos minutos siempre y
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.
Junto con el techo de cristal se abre automá-
ticamente la cortinilla parasol si está cerrada
completamente o si se encuentra delante del
techo de cristal. La cortinilla permanece en la
posición anterior y no se cierra automática-
mente con el techo. La cortinilla solo se pue-
de cerrar por completo una vez cerrado el te-
cho de cristal.
La tecla ›››
fig. 140 tiene dos niveles. En
el primer nivel se puede situar el techo en la
posición deflectora, abrir o cerrar total o par-
cialmente.
150
Apertura y cierre
En el segundo nivel, el techo se mueve auto-
mátic ament
e a l
a posición final correspon-
diente tras accionar brevemente la tecla. Ac-
cionando de nuevo la tecla se detiene la fun-
ción automática.
Ajustar la posición deflectora del techo de
cristal
● Pulse la parte trasera B de la tecla hasta
el primer niv
el
.
● Función automática: pulse brevemente la
part
e trasera de la tecla B hasta el segundo
niv el
.
C
errar el techo de cristal situado en la posi-
ción deflectora
● Pulse la parte delantera A de la tecla has-
t a el
primer niv
el.
● Función automática: pulse brevemente la
part
e delantera A de la tecla hasta el segun-
do niv el
.
D
etener la función automática al ajustar la
posición deflectora del techo o al cerrar el te-
cho
● Vuelva a pulsar la tecla A o
B .
Abrir el t
ec
ho de cristal
● Presione la tecla hacia atrás C hasta el
primer niv el. ●
F
unc
ión automática hasta la posición de
confort: presione la tecla brevemente hacia
atrás C hasta el segundo nivel.
C err
ar el
techo de cristal
● Presione la tecla hacia delante D hasta el
primer niv el
.
● F
unción automática: presione la tecla D brevemente hacia delante hasta el segundo
niv
el
.
D
etener la función automática durante la
apertura o el cierre
● Vuelva a presionar la tecla C o
D .
Abrir y cerrar la cortinilla parasol Fig. 141
En el revestimiento interior del techo:
t ec
l
as de la cortinilla parasol. La cortinilla parasol eléctrica funciona con el
enc
endido c
onect
ado. Cuando el techo de cristal está en la posición
deflector
a hasta el tope, la cortinilla parasol
se sitúa automáticamente en una posición de
ventilación. La cortinilla permanece en esta
posición también con el techo de cristal ce-
rrado.
Las teclas ››› fig. 141 1 y
2 tienen dos ni-
v el
e
s. En el primer nivel se puede abrir o ce-
rrar la cortinilla parasol total o parcialmente.
Accionando brevemente la tecla hasta el se-
gundo nivel, la cortinilla parasol se desplaza
automáticamente a la posición final corres-
pondiente. Accionando de nuevo la tecla se
detiene la función automática.
Una vez desconectado el encendido, todavía
se podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol
durante algunos minutos siempre y cuando
no se abra la puerta del conductor ni la del
acompañante.
Abrir la cortinilla parasol
● Pulse la tecla 1 hasta el primer nivel.
● Función automática: pulse la tecla 1 bre-
v ement
e h
asta el segundo nivel.
Cerrar la cortinilla parasol
● Pulse la tecla 2 hasta el primer nivel.
● Función automática: pulse la tecla 2 bre-
v ement e h
asta el segundo nivel. »
151
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Detener la función automática durante la
aper t
ur
a o el cierre
● Vuelva a pulsar la tecla 1 o
2 .
Aviso
Cuando el techo de cristal está abierto, la cor-
tinil l
a parasol eléctrica solo se puede cerrar
hasta el borde delantero del techo de cristal. Función antiaprisionamiento del techo
corr
ediz
o panorámico y de la cortinilla
parasol La función antiaprisionamiento puede redu-
c
ir el
rie
sgo de que se produzcan magulladu-
ras al cerrarse el techo de cristal y la cortinilla
parasol ››› . Si el techo de cristal o la corti-
ni l
l
a parasol encuentran resistencia o algún
obstáculo al cerrarse, se vuelven a abrir in-
mediatamente.
● Compruebe por qué no se ha cerrado el te-
cho o la c
ortinilla.
● Intente cerrar el techo o la cortinilla de nue-
vo.
● Si el
techo o la cortinilla no pudiera cerrar-
se debido a al
gún obstáculo o alguna resis-
tencia, se detendrá en la posición correspon-
diente y a continuación se abrirá. En el caso
de la función automática puede que tenga lu-
gar un nuevo intento de cierre. ●
Si el tec
ho o la cortinilla sigue sin poder ce-
rrarse, ciérrelo o ciérrela sin la función anti-
aprisionamiento.
Cerrar el techo de cristal o la cortinilla para-
sol sin la función antiaprisionamiento
● Techo de cristal: antes
de que transcurran
aprox. 5 segundos desde la activación de la
función antiaprisionamiento, presione la te-
cla ››› fig. 140 hasta el segundo nivel en
el sentido de la flecha ››› fig. 140 D hasta
que el t
ec
ho se cierre completamente.
● Cortinilla parasol: antes
de que transcurran
aprox. 5 segundos desde la activación de la
función antiaprisionamiento, pulse la te-
cla ››› fig. 141 2 hasta que la cortinilla se
c ierr
e c
ompletamente.
● ¡El techo o la cortinilla se cierra sin que in-
terv
enga la función antiaprisionamiento!
● Si el techo o la cortinilla sigue sin poder ce-
rrarse, ac
uda a un taller especializado. ATENCIÓN
Cerrar el techo de cristal o la cortinilla para-
sol s
in la función antiaprisionamiento puede
provocar lesiones graves.
● Cierre el techo y la cortinilla siempre con
precauc
ión.
● No deberá encontrarse nunca nadie en la
zona del
recorrido del techo o de la cortinilla,
especialmente cuando se cierren sin la fun-
ción antiaprisionamiento. ●
La fu nc
ión antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo y
se produzcan lesiones. 152
Luces y visibilidad
Luces y visibilidad
L uc
e
s
Video relacionado Fig. 142
Iluminación Luz de posición y de cruce
Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 31
El responsable de que el vehículo circule con
el reglaje de los faros adecuado y las luces
correctas es siempre el conductor.
Señales acústicas para avisar que no se han
apagado las luces
En caso de que la llave del vehículo esté fue-
ra de la cerradura de encendido y la puerta
del conductor esté abierta se escucharán unas señales de advertencia en los casos
que se mencionan a c
ontinuación: esto le re-
cordará que debe apagar la luz.
● Cuando la luz de estacionamiento esté en-
cendida ›
›› pág. 154.
● Cuando el mando de las luces esté en la
posic
ión o . ATENCIÓN
La luz de posición o la luz diurna no alumbran
lo sufic ient
e como para ver bien la vía o para
ser visto por los conductores de otros vehícu-
los.
● Encienda siempre la luz de cruce de noche,
si lluev
e o cuando la visibilidad no sea buena. ATENCIÓN
Si los faros están regulados demasiado altos
y se h ac
e un uso inadecuado, se podría dis-
traer y deslumbrar a otros usuarios de la vía.
Ello podría ocasionar un accidente, con gra-
ves consecuencias.
● Asegúrese siempre de que los faros estén
ajust
ados correctamente. Aviso
Se deben observar las disposiciones legales
al r
especto de cada país para el uso de las lu-
ces del vehículo. Luz diurna
Para la luz diurna existen luces separadas
dedica
d
as, integradas en los faros principa-
les. Al conectar la luz de conducción diurna
se encienden dichas luces 1)
››› .
La luz de c onduc
ción diurna se enciende ca-
da vez que se conecta el encendido, si el
conmutador se encuentra en las posiciones
o en la posición según cuál sea el nivel
de iluminación exterior.
Cuando el conmutador de las luces se en-
cuentra en la posición , un sensor de lu-
minosidad conecta y desconecta automática-
mente la luz de cruce (inclusive la ilumina-
ción de mandos e instrumentos) o la luz de
conducción diurna en función del nivel de ilu-
minación exterior. »1)
En vehículos equipados con luces posteriores de
LED se enciende a demás
la luz de posición poste-
rior. 153
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
ATENCIÓN
● Nunc a se de
berá circular con las luces diur-
nas cuando la vía no esté bien iluminada a
causa de las condiciones climatológicas o de
iluminación. Las luces diurnas no alumbran lo
suficiente como para iluminar bien la vía o
ser visto por otros usuarios de la misma.
● En vehículos con luces posteriores de lám-
para
s, al conectar la luz diurna no se encien-
den las luces traseras. Un vehículo sin luces
traseras encendidas puede no ser visto por
otros conductores en la oscuridad, en caso de
precipitaciones o condiciones de visibilidad
desfavorables. Palanca de intermitentes y de luz de
c
arr
et
era Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 32
Coloque la palanca en la posición base para
desconectar la función correspondiente.
Intermitentes de confort
Para los intermitentes de confort, con el en-
cendido conectado, desplace la palanca has-
ta el punto en que ofrece resistencia hacia
arriba o abajo y suelte la palanca. El intermi-
tente parpadeará tres veces.
Los intermitentes de confort se activan y de-
sactivan en el sistema Easy Connect a través de la tecla
y del botón de función
AJUS-
TES > Luces > Intermitentes de
confort › ›
›
pág. 34.
En vehículos que no dispongan del menú co-
rrespondiente, la función puede desactivarse
en un taller especializado. ATENCIÓN
Utilizar los intermitentes inadecuadamente,
no utiliz arlo
s u olvidar desactivarlos puede
confundir a los usuarios de la vía. Ello podría
ocasionar un accidente de graves consecuen-
cias.
● Avise siempre que vaya a cambiar de carril,
adelant
ar o en maniobras de giro activando el
intermitente con suficiente antelación.
● Tan pronto finalice la maniobra de cambio
de carril, a
delantamiento o giro, desconecte
el intermitente. ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de cau s
ar accidentes y lesiones graves, pues-
to que la luz de carretera puede distraer y
deslumbrar a otros conductores. Aviso
● Si los int
ermitentes de confort están en
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
mitente de confort de la parte contraria, la
parte activa deja de parpadear y solo parpa-
dea una vez en la nueva parte seleccionada. ●
El int ermit
ente sólo funciona con el encen-
dido conectado. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
desconectado.
● Si falla un intermitente del remolque, deja
de parpa
dear el testigo de control (intermi-
tentes del remolque) en lugar de parpadear a
doble velocidad el intermitente en el vehícu-
lo.
● La luz de carretera sólo puede enc
enderse
estando la luz de cruce conectada.
● En condiciones meteorológicas frías o hú-
medas, lo
s faros, pilotos traseros e intermi-
tentes, podrían quedar temporalmente empa-
ñados por dentro. Este fenómeno es normal y
no influye en absoluto en la vida útil del sis-
tema de alumbrado del vehículo. Control automático de la luz de cruce
*
El control automático de la luz de cruce sólo
e
s
u
na ayuda y no puede reconocer todas las
situaciones de conducción.
Cuando el mando de las luces se encuentra
en la posición , se encienden y se apa-
gan automáticamente las luces del vehículo y
la iluminación de los instrumentos y los man-
dos en las siguientes situaciones ››› en Luz
diurn a de l
a pág. 154
:
154
Luces y visibilidad
Función “Coming Home” La conexión/desconexión de la función se
hac
e a tr
avés del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retraso de
“Coming Home” y/o “Leaving Home” (por de-
fecto 30 s).
Vehículo con faro halógeno
En la función “Coming Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula.
Vehículo con faro full-LED
En la función “Coming Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (Luz de bienvenida).
Activación “Coming Home” automático*
Para vehículos con sensor de luz y lluvia (ro-
tativo de luces con posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tact o c
on el interruptor rotativo de luces en la
posición ›››
pág. 31.
● La función “Coming Home” automática só-
lo se activa cuando el
sensor de luz detecta
oscuridad.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir la p
uerta del coche. Activación “Coming Home” manual
Para
vehículos sin sensor de luz y lluvia (rota-
tivo de luces sin posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tacto
.
● Accionar las ráfagas de luz 1 segundo apro-
xima
damente.
● Activada para cualquier posición del rotati-
vo de luce
s.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir la p
uerta del coche. El tiempo de
apagado de los faros (60 s) empieza a contar
al abrir la puerta del coche.
Desactivación
● Si no se ha cerrado ninguna puerta, auto-
máticamente tr
as finalizar el tiempo de apa-
gado de los faros (60 s).
● Durante el tiempo de apagado de los faros,
al cerr
ar la última puerta, se apaga después
de transcurrido el tiempo de retardo “Coming
Home” (el establecido en el menú de la ra-
dio).
● Al girar el interruptor rotativo de luces a la
posic
ión ›››
pág. 31.
● Al conectar el encendido (arrancado del
motor). Fu
nción “Leaving Home” La función “Leaving Home” está disponible
únicament
e p
ara vehículos con sensor de luz
y lluvia (rotativo de luces con posición ).
La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retardo de
apagado de la función “Leaving Home” (por
defecto 30 s).
Vehículo con faro halógeno
En la función “Leaving Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula.
Vehículo con faro full-LED
En la función “Leaving Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación
● Al desbloquear el vehículo (accionar abrir
en el m ando a di
stancia).
● La función “Leaving Home” sólo de activa
cuando el int
erruptor rotativo de luces está
en posición y el sensor de luz detecta
oscuridad. »
157
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad