Comunicación y multimediaTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono
a)Navegación a)
B
Pulsación corta: acceso al menú
teléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: Descolgar lla-
mada entrante / colgar llamada activa / acceso a lista de llama- das.
Pulsación larga: Rechazar lla- mada entrante / rellamadaPulsación corta: acceso al menú teléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
Pulsación larga: rellamada a)
CBúsqueda emisora anterior
Pulsación corta: cambiar a an-
terior canción
Pulsación larga: retroceso rápi- do
Sin funciónSin funciónb)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
DBúsqueda emisora posteriorPulsación corta: cambiar a si-guiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin funciónSin función b)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
E, FCambio de menú en el cuadro
de instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
GActivar/desactivar control por voza)Activar/desactivar control por
voza)Activar/desactivar control por
voza)Sin función b)Activar/desactivar control por
voz
H
Girar: Siguiente/anterior presin-toníac)
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Siguiente/anterior can- ciónc)
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Acceso a lista de llama-
das / selección de acción sobre la llamada entrante o activa
(descolgar/colgar/ignorar/rete- ner/silenciar/pasar a modo pri- vado).
Pulsar: Confirmar la acción se- leccionada al girarGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menú
a)Según equipamiento del vehículo.
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.
127
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Multimedia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 129
Consola central: entrada USB/AUX-
IN. En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN se encuentra en la
zona del portaobjetos de la consola central
delantera ››› fig. 129.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 130
Video relaciona-
do Fig. 131
Consola central: Connectivity Box En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de una de estas dos
opciones: Connectivity Box o Wireless Char-
ger.
Con la Connectivity Box usted puede cargar
de manera inalámbrica su dispositivo móvil
con tecnología Qi 1)
así como reducir la radia- ción en el vehículo y disponer de una mejor
recepc
ión.
Con el Wireless Charger usted dispone única-
mente de la función de carga inalámbrica de
su dispositivo móvil con tecnología Qi.
La Connectivity Box / Wireless Charger se en-
cuentra en la zona del portaobjetos de la
consola central delantera ››› fig. 131.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Aviso
Su dispositivo móvil debe ser compatible con
el e s
tándar de interfaz Qi de carga inalámbri-
ca por inducción para su correcto funciona-
miento. 1)
La tecnología Qi le permite cargar su teléfono mó-
vi l
inalámbricamente.
128
Sistemas de asistencia al conductor
se muestran de este color
lo s
se
gmentos que se encuentran a una
distancia inferior a 30 cm.
Con las radios SEAT Media System Plus/Navi
System, además, una estela amarilla señala-
rá el recorrido esperado del vehículo en fun-
ción del ángulo de giro del volante.
Siempre que el obstáculo se encuentre en el
sentido de marcha del vehículo, se escucha-
rá el aviso acústico correspondiente.
A medida que el vehículo se acerque a un
obstáculo, los segmentos se mostrarán más
próximos al vehículo. A más tardar, cuando
se visualice el penúltimo segmento se habrá
alcanzado la zona de colisión. En la zona de
colisión, los obstáculos se representan en ro-
jo –también aquéllos fuera del recorrido–.
¡No siga avanzando (o retrocediendo) ››› en Generalidades de la pág. 249,
››
›
en Ge-
ner a
lid
ades de la pág. 249 !
Ajustar las indicaciones y las señales
acústica
s Las indicaciones y las señales acústicas se
aju
s
t
an en el Easy Connect*.
Activación automática
on – se activa la opción de Activación
automática ›››
pág. 252.
Segmentos rojos:
off – se desactiv
a la opción de Activa-
ción automática ››› pág. 252.
Volumen delantero*
Volumen en el área delantera y lateral.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
lantera.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
c
onectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema. Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el
encendido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Ayuda de aparcamiento Plus*
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B
› ›
› fig. 215
. En caso de avería de algún
sensor delantero, únicamente se mostrarán
los obstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en ac
udir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla . »
253
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
ATENCIÓN
● Cuando se enc iend
a el testigo de control de
los neumáticos, deberá reducir la velocidad
inmediatamente y evitar cualquier maniobra
brusca de giro o frenado. Deténgase lo antes
posible, y controle la presión y el estado de
todos los neumáticos.
● El conductor es el responsable de que la
pres
ión de los neumáticos sea la correcta.
Por ello debe controlarse con regularidad la
presión.
● En determinadas circunstancias (p. ej., cir-
cul
ando de forma deportiva, en condiciones
invernales o por carreteras sin asfaltar) po-
dría ocurrir que el testigo de control de los
neumáticos funcione con retraso o no funcio-
ne. Aviso
Si se desemborna la batería se encenderá el
te s
tigo amarillo tras conectar el encendi-
do. Después de un breve recorrido deberá
apagarse. Rueda de repuesto (rueda de
emer
g
enc
ia)*
Ubicación y uso de la rueda de emer-
gencia La rueda de emergencia se encuentra en el
mal
et
ero, debajo de la superficie de carga y
va fijada mediante una ruedecilla.
Utilización de la rueda de emergencia
La rueda de emergencia sólo debe utilizarse
en caso de pinchazo o pérdida de presión
hasta llegar a un taller. Cámbiela cuanto an-
tes por una rueda de servicio.
El uso de la rueda de emergencia supone
ciertas restricciones. La rueda de emergencia
ha sido diseñada especialmente para su ve-
hículo, por ello, no se debe intercambiar por
la rueda de emergencia de otro vehículo.
En la llanta de la rueda de emergencia no se
deben montar neumáticos normales ni de in-
vierno.
Cadenas para la nieve
Por motivos técnicos, no se permite colocar
cadenas para la nieve en la rueda de emer-
gencia.
Si debe circular con cadenas para la nieve y
ha pinchado una rueda delantera, monte la
rueda de emergencia en lugar de una de las ruedas traseras. Coloque las cadenas para la
nieve en l
a rued
a trasera que desmonte y
que sustituirá a la rueda delantera pinchada.
Extracción de la rueda de emergencia en ve-
hículos con sistema Beats Audio ®
(6 altavo-
ces + 1 subwoofer)*
● Desmonte el piso de carga (alfombra) del
subwoofer
de la siguiente manera:
● Tire de la alfombra hacia arriba para su ex-
tracc
ión.
● Desconecte el cable del altavoz subwoofer
.
● Gire la ruedecilla de fijación en sentido
contrario a l
as agujas del reloj.
● Saque el altavoz subwoofer
y la rueda de
recambio.
● Al montar otra ver la rueda de recambio, co-
locar el alt
avoz subwoofer siguiendo la direc-
ción de la flecha y con la indicación “FRONT”
enfocada hacia delante.
● Vuelva a conectar el cable del altavoz y gire
con fuer
za la ruedecilla en el sentido de las
agujas del reloj para que el conjunto sub-
woofer y rueda quede bien fijado. ATENCIÓN
● Tra
s montar la rueda de emergencia, debe
verificar la presión de los neumáticos tan
pronto como sea posible. De lo contrario exis-
te el riesgo de sufrir un accidente. Encontrará
la presión de inflado en la parte posterior del
marco de la puerta delantera izquierda. 300
Índice alfabético
regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 148
t e
s
tigos de control y de advertencia . . . . . . . . 144
Luces posteriores en el portón maletero desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . 112
Luces posteriores en la aleta desmontar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . 111
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 54, 55 conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
filamentos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Luz de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Luz trasera antiniebla testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
LL Llantas cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Llantas de acero limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Llantas de aleación ligera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Llave por control remoto desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Llaves cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . 15, 130
llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
M Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 160 desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 17
guardar la bandeja portaobjetos . . . . . . . . . . . 161
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 163
véase t
ambién Cargar el maletero . . . . . . . . . . 160
Mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . . . 130
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Manejo del sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . 125
manejo del sistema audio y teléfono . . . . . . . 126
Manecilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Manecilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . 115
Marcha atrás (cambio automático) . . . . . . . . . . . 193
Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Medio ambiente compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 201
conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Mensajes de advertencia en amarillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
en rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Modo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Motor arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Motor y encendido desconexión automática del encendido . . . . . 180
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 181
poner el motor en marcha con Press & Drive . 181
precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 N
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295, 296, 299
sujetos a rodadura unidireccional . . . . . . 68, 295
vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Neumáticos de invierno dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Nivel del líquido refrigerante testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Notificación de servicio: consultar . . . . . . . . . . . . 43
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
O Octanaje (gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Ocupantes de los asientos traseros véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 75, 76, 77
P Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . 32, 146
Palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Palanca selectora (cambio automático) anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 194
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 49
posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 118
Pantalla de la radio: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Par de apriete tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . . . 304
318
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.07.17
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para el mo -
delo ARONA , algunos de los equipos y fun-
ciones que se describen aquí no se incluyen
en todos los tipos o variantes del modelo, pu -
diendo cambiar o modi carse según las exi -
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere-
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se re eren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi
-
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.