Lo esencial
Easy Connect Aju s
t
es del menú CAR Fig. 42
Easy Connect: Menú principal. Fig. 43
Easy Connect: Menú CAR Para seleccionar los menús de ajustes, en
f
u
nc
ión de la versión, pulse la tecla Easy Con-
nect y la tecla de función
AJUS
TE
S , O BIEN
p u
l
se la tecla y a continuación AJUSTES .
El númer
o de menús
disponibles y la deno-
minación de las distintas opciones depende
de la electrónica y del equipamiento del ve-
hículo.
● Conecte el encendido.
● Si estuviera apagado, conecte el Sistema
de Infotainment
. ●
Pul
se la tecla del sistema y posterior-
ment e el
botón de f
unción Vehículo
› ››
fig. 42
,
o l
a tecla del sistema, para ir al menú
Vehículo › ›
›
fig. 43.
● Pulse el botón de función AJUSTES para
abrir el menú
Ajustes del vehículo
› ›
› fig. 43.
● Dentro del menú, para seleccionar la fun-
ción, pu
lse el botón deseado.
Al pulsar la tecla de menú se activa siempre
el último menú seleccionado. Cuando la casilla de verificación de la tecla
de func
ión está marcada , la función está
activada.
Las modificaciones realizadas en los menús
de ajustes se memorizan automáticamente
tras cerrar los menús ATRAS
.
MenúSubmenúAjuste posibleDescripción
Sistema ESC–Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC)›››
pág. 185 34
Puesto de conducción
Manejo
P ue
s
to de conducción
Cuadro general Mandos para los alzacristales eléc-
trico
s* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
M
anecilla interior de la puerta
Mando par
a el ajuste de los espe-
jos exteriores eléctricos* . . . . . . . . . .152
Difusores de aire
Pal anc
a para:
– Intermitentes/luz de carretera . . .146
– Re gu
lador de velocidad* . . . . . . . .209
Según equipamiento:
– Pal anc
a del regulador de veloci-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Volante con claxon y – Airbag del c
onductor . . . . . . . . . . . 86
– Mando s
para el ordenador de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Tecl
as de manejo para radio, telé-
fono, navegación y sistema de
manejo por voz ›››
libro Radio
– Levas para el manejo del tiptronic
(cambio automático) . . . . . . . . . . . .195
Cuadro de instrumentos y testigos
luminoso s:
1 2
3
4
5
6
7
8 –
Ins
trument
os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
– Tes
tigos de control y de adverten-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Palanca para:
– Limpia/lav
aparabrisas . . . . . . . . . . 151
– Limpialav
aluneta* . . . . . . . . . . . . . . 151
– Manejo del
indicador multifun-
ción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de infotainment
Intermitent
es de emergencia . . . . . .148
En función del equipamiento, guan-
tera c
on: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
– Lect or CD* y/o t
arjeta SD* ››› li-
bro Radio
Airbag del acompañante* . . . . . . . . .21
Interruptor de desconexión del air-
bag del ac
ompañante* . . . . . . . . . . . 91
Mandos para:
– Calef
acción y ventilación . . . . . . . .169
– Aire ac ondic
ionado* . . . . . . . . . . . . 171
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Mando del asiento térmico del
acomp añant
e* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Palanca de cambio – Cambio m
anual . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
– Camb io aut
omático . . . . . . . . . . . . . 192
En función del equipamiento, teclas
par a:
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 –
Cierr
e c
entralizado* . . . . . . . . . . . . . 134
– Pul
sador del funcionamiento
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 237
– Sist
ema de asistencia para apar-
car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
– Contro
l de presión de neumáti-
cos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Palanca para el freno de mano . . . .183
Pulsador de arranque (sistema de
cierre
y arranque sin llave Keyless
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
En función del equipamiento: – Entrad
a USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . 128
– Connectiv ity
Box / Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mando del asiento térmico del con-
ductor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
C err
adura de encendido (vehículos
sin Keyl
ess Access) . . . . . . . . . . . . . . . 176
Palanca para la regulación de la co-
lumna de direc
ción* . . . . . . . . . . . . . . 20
Alojamiento fusibles . . . . . . . . . . . . . .105
Palanca para el desbloqueo del ca-
pó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
R
egulación del alcance de las lu-
ces* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
C
onmutador de las luces . . . . . . . . . .144»
19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
115
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Información general
Si se enc uentr
a u
na llave válida en una de las
zonas próximas ››› fig. 140, el sistema de cie-
rre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
cuanto se toca una de las superficies senso-
ras de la manecilla de la puerta del conduc-
tor. A continuación son posibles las siguien-
tes funciones sin tener que utilizar activa-
mente la llave del vehículo:
● Keyless-Entry: desb
loqueo del vehículo me-
diante la manecilla de la puerta del conduc-
tor o el softtouch/asidero del portón del ma-
letero
● Keyless-Exit: bloqueo del
vehículo median-
te el sensor de la manecilla de la puerta del
conductor.
● Press & Drive: pues
ta en marcha del motor
sin llave, con el pulsador de arranque
››› pág. 180.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
funcionan igual que el sistema normal de
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
los mandos.
El desbloqueo del vehículo se confirma con
un parpadeo doble de los intermitentes; el
bloqueo, con uno solo .
Si se bloquea el vehículo y a continuación se
cierran todas las puertas y el portón del ma-
letero quedando dentro del vehículo la últi-
ma llave utilizada y ninguna fuera, el vehícu- lo no se bloqueará inmediatamente. Todos
los
intermitentes del vehículo parpadearán
cuatro veces . Si no se abre ninguna puerta ni
el portón del maletero, el vehículo se blo-
queará transcurridos unos segundos.
Si se desbloquea el vehículo y no se abre
ninguna puerta ni el portón del maletero, el
vehículo volverá a bloquearse transcurridos
unos segundos.
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
Entry)
● Empuñe la manecilla de la puerta del con-
ductor. A
l hacerlo se toca la superficie senso-
ra ››› fig. 141 A (flecha) de la manecilla y se
de s
b
loquea el vehículo.
● Abra la puerta.
En vehíc
ulos con apertura selectiva, o confi-
guración del sistema de infotainment, empu-
ñando dos veces la manecilla de la puerta se
desbloquearán todas las puertas.
En vehículos sin sistema de seguridad
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key-
less-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la s
uperficie sensora de blo-
queo B (flecha) de la manecilla de la puerta
del c
onduct
or. La puerta cuya manecilla se
acciona deberá estar cerrada. En vehículos con sistema de seguridad
“Safe”: cerr
ar y bloquear las puertas (Key-
less-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la s
uperficie sensora B (fle-
c h
a) de l
a manecilla de la puerta del conduc-
tor. El vehículo se bloquea con el sistema de
seguridad “Safe” ››› pág. 132. La puerta cuya
manecilla se acciona deberá estar cerrada.
● Toque dos veces la s
uperficie sensora B (flecha) de la manecilla de la puerta del con-
duct
or p
ar
a bloquear el vehículo sin activar
el sistema de seguridad “Safe” ››› pág. 132.
Desbloquear y bloquear el portón del malete-
ro
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón
del maletero se desbloquea automáticamen-
te al abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 140
se encuentra una llave del vehículo válida.
Abra o cierre el portón del maletero de forma
normal.
Tras cerrarlo, el portón del maletero se blo-
quea de forma automática. Si el vehículo
completo está desbloqueado, el portón del
maletero no se bloqueará automáticamente
tras cerrarlo.
136
Manejo
●
Dependiendo de l a f
unción que esté ajusta-
da en el sistema de infotainment para los re-
trovisores, los retrovisores exteriores se des-
plegarán y las luces de orientación se encen-
derán al desbloquear el vehículo mediante la
superficie sensora situada en la manecilla de
la puerta del conductor.
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
vehícu
lo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio
para dispositivos móviles) o si la llave estu-
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio).
● El funcionamiento de los sensores de las
maneci
llas de las puertas puede verse afecta-
do si los sensores presentan mucha sucie-
dad, por ejemplo, una capa de sal. Dado el ca-
so, limpie el vehículo.
● Si el vehículo va equipado con cambio au-
tomático
, solo se podrá bloquear si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P. Seguro para niños
Fig. 142
Seguro para niños de la puerta iz-
quier d
a. El seguro para niños impide que se abran las
p
uer
t
as traseras desde el interior. Su misión
es la de evitar que los menores abran una
puerta descuidadamente durante la marcha.
Esta función es independiente de los siste-
mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
hículo. Afecta exclusivamente a las puertas
posteriores. Sólo es posible activarlo o de-
sactivarlo mecánicamente, tal como se des-
cribe a continuación:
Activación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere poner el
seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llav
e del vehículo en sentido anti-horario
para puertas izquierdas ››› fig. 142 y en
sentido horario para las puertas derechas. Desactivación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere quit
ar el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llav
e del vehículo en sentido anti-horario
para puertas derechas y en sentido horario
para las puertas izquierdas ››› fig. 142.
Con el seguro para niños activado, la puerta
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-
ro para niños se activa o desactiva introdu-
ciendo la llave en la ranura, estando la puer-
ta abierta, tal como se ha descrito anterior-
mente.
Alarma antirrobo*
Des
cripción de la alarma antirrobo* La función de la alarma antirrobo es dificultar
que al
guien f
uer
ce o robe el vehículo. Para
ello, el sistema emite señales acústicas y lu-
minosas cuando se intenta forzar el vehículo.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. El sistema se
activa entonces inmediatamente y el testigo
situado en la puerta del conductor junto con
los intermitentes se pondrán a parpadear pa-
ra indicar que ha quedado activada la alarma
y el sistema de seguridad de cierre (doble
cierre).
138
Manejo
Activar y desactivar el Front Assist
C on el
enc
endido conectado, el Front Assist
se puede activar y desactivar como sigue:
● Seleccione la opción de menú correspon-
diente con l
a tecla de los sistemas de asis-
tencia al conductor ›››
pág. 37.
● O BIEN: active o des
active el sistema en el
sistema Easy Connect mediante la tecla y
lo s
bot
ones de función AJUSTES y
As i
s
tencia al conductor
› ››
pág. 34
.
C
uando el Front Assist está desactivado, el
cuadro de instrumentos informará de su des-
conexión con el siguiente indicador
››› fig. 189.
Activar o desactivar la función de preaviso
La función de preaviso (advertencia previa)
se puede activar o desactivar en el sistema
Easy Connect mediante la tecla y los bo-
t one
s
de función AJUSTES y
As i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 34
.
El sistema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la función de preaviso
siempre activada.
En función del sistema de infotainment mon-
tado en el vehículo puede adaptarse la fun-
ción de preaviso de la manera siguiente:
● Pronto
● Medio ●
Retar
dado
● Desactivado
SEAT r
ecomienda circular con la función en
modo “Medio”.
Activar o desactivar la advertencia de la dis-
tancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al
vehículo precedente, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos aparece una advertencia
al respecto . En tal caso, aumente la
distancia de seguridad.
La advertencia de la distancia se puede acti-
var o desactivar en el sistema Easy Connect
mediante la tecla y los botones de fun-
c ión AJUS
TE
S y
As
i
s tencia al conductor ›››
pág. 34.
El s i
stema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la advertencia de la
distancia siempre activada.
Desactivar el Front Assist temporal-
mente en l a
s siguientes situaciones En las siguientes situaciones se deberá de-
s
activ
ar el
sistema de vigilancia Front Assist
a causa de las limitaciones de este siste-
ma ››› :●
Cuando se r
emo
lque el vehículo.
● Cuando el vehículo se encuentre en un
banco de prue
bas de rodillos.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
● Si el sensor de radar recibe algún golpe
viol
ento, por ejemplo, en un accidente por al-
cance.
● Si interviene varias veces innecesariamen-
te.
● Si se tap
a el sensor de radar temporalmen-
te con al
gún accesorio como, por ejemplo, un
faro adicional o algo similar.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
camión, en un tr
ansbordador o en un tren. ATENCIÓN
Si no se desactiva la función Front Assist en
la s
situaciones descritas, pueden producirse
accidentes y lesiones graves.
● Desactive la función Front Assist en situa-
ciones
críticas. Limitaciones del sistema
El Front Assist cuenta con ciertas limitaciones
fís
ic
a
s inherentes al sistema. Así, por ejem-
plo, bajo determinadas circunstancias algu-
nas reacciones del sistema pueden resultar
inoportunas o tener lugar con retraso desde
el punto de vista del conductor. Por ello, se
218
Sistemas de asistencia al conductor
●
De b
ido a la resolución de la pantalla o a
condiciones de luz insuficientes, algunos ob-
jetos podrían no mostrarse o hacerlo sólo de
forma poco clara. Tenga especial cuidado con
los postes, vallas, rejas o árboles de pequeño
grosor, que podrían llegar a dañar el vehículo
sin ser apreciados en la pantalla.
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muerta
s en las que no puede representar per-
sonas ni objetos (niños pequeños, animales y
ciertos objetos podrían no detectarse en su
campo de visión). Mantenga siempre el entor-
no del vehículo bajo control.
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
nieve ni hielo,
y no la cubra.
● El sistema no puede reemplazar la atención
del conduct
or. Supervise siempre la maniobra
de aparcamiento, así como el entorno del ve-
hículo. Adapte siempre la velocidad y el estilo
de conducción a las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
● No se distraiga del tráfico con las imágenes
que se muestr
an en la pantalla.
● Las imágenes del asistente de marcha atrás
en la pant
alla son sólo bidimensionales. Por
falta de profundidad espacial, los objetos que
sobresalen o las cavidades de la calzada, por
ejemplo, podrían apreciarse con dificultad o
no ser apreciados en absoluto.
● La carga del vehículo modifica la represen-
tación de l
as líneas de orientación proyecta-
das. La anchura que las mismas representan,
disminuye con el nivel de carga del vehículo.
Ponga especial atención al entorno del ve- hículo cuando el interior o el maletero están
es
pec
ialmente cargados.
● En las siguientes situaciones los objetos u
otros
vehículos se muestran más próximos o
más distantes en la pantalla de lo que real-
mente están. Mantenga especial atención:
– Si se pasa de una superficie plana a una
pendiente.
– Si se pasa de una pendiente a una super-
ficie plana.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte
trasera.
– Si el vehículo se aproxima a objetos que
no se encuentran sobre la superficie del
suelo o que sobresalen de su apoyo en la
misma. Estos objetos pueden quedar
también fuera del ángulo de visión de la
cámara al circular marcha atrás. Aviso
● Es impor
tante poner especial cuidado y
atención cuando el conductor todavía no se
encuentra familiarizado con el sistema.
● El asistente de marcha atrás no se encon-
trará dis
ponible si el portón trasero del ve-
hículo se encuentra abierto. Instrucciones de uso
Fig. 220
En el asa del portón trasero: ubica-
c ión de l
a cám
ara del asistente para marcha
atrás. Una cámara incorporada en el parachoques
tr
a
ser
o asiste al conductor al aparcar marcha
atrás o maniobrar ››› fig. 220. La imagen de
la cámara se visualiza junto a unas líneas de
orientación proyectadas por el sistema en la
pantalla del sistema Infotainment. En la parte
inferior de la pantalla se observa una parte
del parachoques que servirá como referencia
al usuario.
Ajustes del asistente de marcha atrás
El asistente de marcha atrás ofrece al usuario
la posibilidad de realizar ajustes de brillo,
contraste y color de la imagen.
Para realizar dichos ajustes:
● Detenga el vehículo en un lugar seguro. »
255
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Sistemas de asistencia al conductor
En combinación con el sistema de Ayuda al
ap ar
c
amiento Plus ››› pág. 248 la imagen de
la cámara dejará de mostrarse de manera in-
mediata al desengranar la marcha atrás o sa-
car la palanca selectora de la posición R, pa-
sando a visualizarse la información óptica
proporcionada por el sistema de ayuda al
aparcamiento.
También en combinación con este sistema,
existe la posibilidad de ocultar la imagen del
asistente de marcha atrás:
● Pulsando en la pantalla una de las teclas
del si
stema de infotainment.
● O BIEN: pulsando sobre el vehículo en mi-
niat
ura que aparece en el lado izquierdo de
la pantalla (pasa a mostrarse el modo de
pantalla completa del sistema óptico de Ayu-
da al Aparcamiento Plus).
Para volver a mostrar la imagen del asistente
de marcha atrás:
● Desengrane la marcha atrás o cambie la
palanc
a selectora de posición y vuelva a en-
granar la marcha atrás o a situar la palanca
selectora en la posición R.
● O BIEN: Pulse el botón de función RVC1) Significa
do de las líneas de orientación
›››
fig. 221
Líneas laterales: prolongación del ve-
hículo (aproximadamente la anchura del
vehículo más los retrovisores) sobre la
superficie de la calzada.
Final de las líneas laterales: la zona mar-
cada en verde finaliza aproximadamente
2 m tras el vehículo sobre la superficie de
la calzada.
Línea intermedia: indica una distancia de
aproximadamente 1 m tras el vehículo
sobre la calzada.
Línea horizontal roja: indica una distan-
cia de seguridad de aproximadamente 40
cm a la parte posterior del vehículo sobre
la superficie de la calzada.
Maniobra de aparcamiento
● Sitúe el vehículo delante de un hueco de
aparc
amiento y engrane la marcha atrás
(cambio manual) o sitúe la palanca selectora
en posición R (cambio automático).
● Retroceda lentamente y gire el volante de
tal m
anera que las líneas de orientación late-
rales conduzcan al hueco de aparcamiento. 1 2
3
4 ●
Orient
e el
vehículo en el hueco de aparca-
miento de tal manera que las líneas de orien-
tación laterales transcurran en paralelo al
mismo. 1)
ADVERTENCIA: el botón de función RVC (Rear
View
Camera) sólo estará habilitado y disponible cuando
la marcha atrás esté engranada o la palanca selecto-
ra se encuentre en posición R. 257
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Índice alfabético
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 del ant
er
os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . 280
indicador del depósito de combustible . . . . . 121
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
plegar eléctricamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295, 304 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
embellecedor central de rueda . . . . . . . . . . . . . 64
ruedas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Ruidos control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 223
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
S Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Seguridad
asient os para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
desconexión del airbag del acompañante . . . . 21
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Seguro para niños elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216, 224
Sentido de giro neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Señal acústica cinturón de seguridad sin abrochar . . . . . . . . . 80
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 121
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 191
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 99
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 véase también Testigos de control y de adver-
tencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . 185, 187, 189 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 86 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 89
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . . . . 91
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sistema de alarma antirrobo remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Sistema de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 248, 250 Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) 241
anomalía en el f uncionamiento . . . . . . . . . . . . 241
aparcar en batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
aparcar en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
condiciones para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . 245
condiciones para desaparcar . . . . . . . . . . . . . 247
desaparcar (solo de huecos en línea) . . . . . . . 247
finalizar prematuramente . . . . . . . . . . . . . . . . 242
interrupción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
intervención automática en los frenos . . . . . . 248
Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 254
Sistema de cierre y arranque Keyless Access véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Sistema de depuración de gases de escape catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Sistema de depuración de los gases de escape 204
Sistema de detección de peatones . . . . . . . . . . . 220
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Sistema de información para el conductor asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
aviso sobre la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
capó, portón trasero y puertas abiertas . . . . . . 40
consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
consumidores adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
mensajes de advertencia y de información . . . 40
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
temperatura del aceite del motor . . . . . . . . . . . 41
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
320