Soin et entretien
ou des supports pour téléphone sur les revê-
tement
s
des airbags ou dans le rayon d'ac-
tion de ceux-ci.
● Les objets situés sur les revêtements des
airbags
ou dans leur champ d'action peuvent
provoquer des blessures graves ou mortelles
en cas de déclenchement des airbags. Fluides et composants nécessaires au
fonctionnement
du
véhiculeTous les fluides et composants nécessaires
au f
onctionnement
du
véhicule tels que les
courroies crantées, les pneus, le liquide de
refroidissement, les huiles-moteur, les bou-
gies et les batteries du véhicule font l'objet
de perfectionnements constants. C'est pour-
quoi ces liquides et composants doivent être
remplacés dans un atelier spécialisé. Un Ser-
vice Technique est constamment informé de
toute modification. AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un fluide ou composant néces-
sair e
s au fonctionnement du véhicule inap-
proprié et la manipulation incorrecte de ceux-
ci peut provoquer des accidents, des blessu-
res graves, des brûlures et des intoxications.
● Les fluides nécessaires au fonctionnement
du véhicu
le doivent toujours être conservés
dans leur récipient d'origine fermé. ●
Ne con ser
vez jamais ces liquides dans des
boîtes d'alimentation vides, dans des bouteil-
les ni dans d'autres emballages car d'autres
personnes pourraient les boire par inadver-
tance.
● Maintenez tous les fluides et composants
néces
saires au fonctionnement du véhicule
hors de portée des enfants.
● Lisez et respectez toujours les informations
et le
s avertissements indiqués sur les embal-
lages des fluides nécessaires au fonctionne-
ment du véhicule.
● Lorsque vous utilisez des produits qui dé-
gagent
des vapeurs nocives, travaillez tou-
jours à l'extérieur ou dans une zone bien ven-
tilée.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile mot
eur, de dissolvant pour ver-
nis à ongles ou tout autre liquide volatil pour
nettoyer votre véhicule. Ceux-ci sont toxiques
et facilement inflammables. Vous pourriez
provoquer un incendie ou des explosions ! ATTENTION
● Pour f air
e l'appoint, utilisez uniquement
des fluides appropriés. Veillez à ne pas con-
fondre les différents liquides lorsque vous
faites l'appoint car de graves défauts de fonc-
tionnement ainsi que des endommagements
du moteur pourraient se produire.
● Le montage d'accessoires et d'autres piè-
ces
devant la prise d'air frais affaiblit l'effet
refroidissant du liquide de refroidissement du moteur. Si vous soumettez le moteur à de
grand
s
efforts lorsque la température exté-
rieure est élevée, il pourrait connaître une
surchauffe. Conseil antipollution
La perte de fluides nécessaires au fonction-
nement du véhic
ule peut polluer l'environne-
ment. Récupérez les liquides nécessaires au
fonctionnement du véhicule qui viendraient à
couler dans des récipients appropriés et met-
tez-les au rebut dans un centre professionnel
en respectant l'environnement. Réparations et modifications techni-
que
s Lorsque vous effectuez des réparations et
de
s
modific
ations techniques, vous devez
respecter les directives de SEAT ! ››› Toute intervention sur des pièces électroni-
que
s
et
sur leurs logiciels peut entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des pièces électroni-
ques, ces perturbations peuvent également
affecter des systèmes qui ne sont pas direc-
tement concernés. Cela peut avoir des inci-
dences considérables sur la fiabilité du véhi-
cule, augmenter l'usure des pièces et en con-
séquence, entraîner le retrait de la carte grise
de celui-ci. »
267
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Soin et entretien
AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'airbags. Cela pourrait entraîner des acci-
dents graves voire mortels.
● Seul un atelier spécialisé doit être chargé
de réaliser l
es réparations et modifications
sur le véhicule.
● Les modules d'airbags ne peuvent pas être
réparés : il
s doivent être remplacés.
● Ne montez jamais sur le véhicule des com-
posant
s d'airbag recyclés ou provenant de
véhicules usagés. AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension du véhicu-
le, y
compris l'usage de combinaisons de jan-
tes et de pneus non homologuées, peut avoir
des répercussions sur le fonctionnement des
airbags et augmenter le risque de souffrir des
blessures graves ou mortelles en cas d'acci-
dent.
● Ne posez jamais de pièces de la suspension
dont le
s propriétés ne coïncident pas exacte-
ment avec les propriétés des pièces d'origine
installées sur le véhicule.
● N'utilisez jamais de combinaisons de jantes
et de pneus
non homologuées par SEAT. Montage postérieur d'émetteurs radio
Pour utiliser des radiotéléphones sur le véhi-
cu
l
e il faut une antenne extérieure.
L'installation d'appareils électroniques ou
électriques en deuxième monte sur le véhicu-
le est conditionnée à leur homologation pour
le véhicule. Dans certains cas, elle pourrait
entraîner le retrait de la carte grise du véhicu-
le.
SEAT a homologué l'usage de radiotélépho-
nes pour votre véhicule dans les conditions
suivantes :
● L'antenne extérieure doit être installée par
un pr of
essionnel.
● La puissance émettrice maximale doit être
de 10 watts.
Seul
e une antenne extérieure permet d'obte-
nir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un radiotéléphone
avec une puissance émettrice supérieure à
10 watts, adressez-vous à un atelier spéciali-
sé qui a connaissance des possibilités tech-
niques de l'installation. SEAT recommande
de vous rendre auprès d'un Service Techni-
que.
Respectez les dispositions légales ainsi que
les indications et instructions d'utilisation
des radiotéléphones. AVERTISSEMENT
Si votre radiotéléphone est libre ou mal fixé,
il peut
être projeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les radiotéléphones doi-
vent êtr
e fixés correctement, hors de portée
des airbags ou rangés dans un endroit sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un radiotéléphone sans conne-
xion à l'ant enne e
xtérieure, vous risquez de
dépasser le niveau de radiation électroma-
gnétique maximum permis dans le véhicule.
Cela peut également se produire si l'antenne
extérieure est mal installée.
● Utilisez un radiotéléphone dans le véhicule
uniquement
s'il est connecté à une antenne
extérieure dûment raccordée. Informations mémorisées par les ap-
p
ar ei
ls de commandes Votre véhicule est équipé en usine d'une sé-
rie d'ap
p
ar
eils de commande électroniques
qui se chargent entre autres de la gestion du
moteur et de la boîte de vitesses. Les appa-
reils de commande surveillent également le
bon fonctionnement du système de gaz
d'échappement et des airbags. »
269
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Conseils
Pour cela, les appareils de commande élec-
tr oni
que
s analysent en permanence les don-
nées du véhicule durant son fonctionnement.
Seules les données se rapportant à des ano-
malies de fonctionnement ou à des varia-
tions par rapport aux valeurs théoriques sont
mémorisées. En général, les anomalies sont
signalées par les témoins de contrôle situés
sur le tableau de bord.
La consultation et l'analyse de ces données
ne peuvent être effectuées qu'à l'aide d'ap-
pareils spécifiques.
Grâce à la mémorisation des données, les
ateliers spécialisés peuvent détecter les dé-
fauts et les résoudre. Les données mémori-
sées peuvent être les suivantes entres au-
tres :
● Données concernant le moteur et la boîte
de vit
esses
● Vitesse
● Sens de marche
● Force de freinage
● Détection de la ceinture de sécurité
Les
appareils de commande intégrés au véhi-
cule n'enregistrent en aucun cas les conver-
sations ayant lieu à l'intérieur de celui-ci.
Les véhicules équipés d'une fonction d'appel
d'urgence par téléphone mobile ou autres
appareils raccordés permettent de transmet-
tre sa position actuelle. Si l'appareil de com- mande enregistre un accident avec activation
d'airbags, l
e système peut envoyer automati-
quement un signal. Cela dépendra égale-
ment de l'opérateur du réseau. Normale-
ment, la transmission ne sera possible que
dans des zones avec une bonne couverture.
Enregistreur des données de l'accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule n'est pas équipé d'enregistreur
de données de l'accident.
Cet appareil permet d'enregistrer les informa-
tions sur les accidents de manière temporai-
re. Ainsi, en cas d'accident, on obtient des in-
formations détaillées sur la manière dont
l'accident s'est produit. Sur les véhicules
avec système d'airbags, vous pouvez mémo-
riser des données importantes telles que la
vitesse de l'impact, l'état des boîtiers de ver-
rouillage des ceintures de sécurité, les posi-
tions des sièges et les temps d'activation des
airbags. Le volume de données disponible
dépend du constructeur.
Ces enregistreurs de données de l'accident
ne peuvent être posés qu'avec l'autorisation
du propriétaire et il existe dans certains pays
une réglementation légale les concernant.
Reprogrammation des appareils de comman-
de
En général, toutes les données nécessaires à
la gestion des pièces sont mémorisées dans les appareils de commande. La programma-
tion de cert
aines fonctions de confort, tels
que les clignotants, l'ouverture individuelle
des portes et les indications de l'écran, peut
être modifiée à l'aide d'équipements spé-
ciaux d'atelier. Dans ce cas, les informations
et les descriptions du manuel d'instructions
ne correspondront plus avec les fonctions
originales. C'est pourquoi SEAT recommande
de toujours faire apparaître les modifications
de tout type dans la section « Autres remar-
ques de l'atelier » du Programme d'entretien.
Le Service Technique devra être informé de
toutes les modifications apportées à la pro-
grammation.
Lecture de la mémoire de défauts du véhicule
L'habitacle dispose d'un connecteur de diag-
nostic permettant de lire la mémoire de dé-
fauts du véhicule. La mémoire de défauts ré-
pertorie les anomalies et variations par rap-
port aux valeurs théoriques des appareils de
commande électroniques.
Le connecteur de diagnostic se trouve dans
le plancher du côté conducteur, près du le-
vier pour ouvrir le capot-moteur, sous un ca-
che.
La mémoire de défauts doit être consultée et
rétablie uniquement dans un atelier spéciali-
sé.
270
Soin et entretien
Utilisation d'un téléphone mobile
d an
s
le véhicule sans connexion à
l'antenne extérieure Les téléphones mobiles émettent et reçoi-
vent
de
s ondes radio durant les conversa-
tions téléphoniques mais aussi lorsqu'ils
sont en veille. Dans certaines publications
scientifiques actuelles, il est mentionné que
les ondes qui dépassent certaines valeurs
peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux
ont établi des limites et des directives afin de
contenir la radiation électromagnétique pro-
venant des téléphones portables dans des li-
mites qui ne portent pas préjudice à la santé.
Cependant, il n'existe pas de preuves scienti-
fiques concluantes affirmant que les télépho-
nes sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent
une utilisation modérée du téléphone mobile
jusqu'à ce que les résultats des recherches
encore en cours soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un télépho-
ne mobile qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure pour téléphone du véhicule, la ra-
diation électromagnétique peut être supéri-
eure à celle que vous auriez s'il était raccordé
à une antenne intégrée ou à une autre anten-
ne extérieure branchée.
Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres
approprié, il respectera la législation de nom-
breux pays qui n'autorisent l'usage du télé- phone mobile dans le véhicule que s'il est
rac
c
ordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été con-
çu pour être utilisé avec des téléphones mo-
biles conventionnels et des téléphones mo-
biles avec technologie Bluetooth. Les télé-
phones mobiles doivent être placés dans un
support pour téléphone approprié. D'autre
part, le support du téléphone doit rester tou-
jours bien encastré dans son socle. C'est la
seule manière pour qu'il reste fixé au tableau
de bord, toujours à la portée du conducteur
et raccordé à l'antenne extérieure du véhicu-
le.
Si le téléphone mobile est connecté à une
antenne intégrée dans le véhicule ou à une
antenne extérieure raccordée au véhicule, ce-
la permet de réduire la radiation électroma-
gnétique émise et qui peut affecter le corps
humain. Cela améliorera également la qualité
de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le
véhicule sans le kit mains libres, il ne sera
pas fixé de manière sécurisée et il ne sera
pas raccordé à l'antenne extérieure du télé-
phone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son
support. Cela peut entraîner la coupure des
appels en cours et affecter la qualité de la
connexion. Utilisez uniquement le téléphone mobile
dans
le véhicule s'il est raccordé à un kit
mains libres avec antenne extérieure. AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il
peut êtr e pr
ojeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles
doivent êtr
e fixés correctement, hors de por-
tée des airbags ou rangés dans un endroit
sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un téléphone mobile ou un radio-
téléphone qui n'es t
pas raccordé à l'antenne
extérieure, vous risquez de dépasser le ni-
veau de radiation électromagnétique maxi-
mum permis dans le véhicule. Cela peut éga-
lement se produire si l'antenne extérieure est
mal installée.
● Maintenez les antennes du téléphone mo-
bil
e à une distance minimale de 20 centimè-
tres d'un stimulateur cardiaque, car les télé-
phones portables peuvent perturber le fonc-
tionnement de ces appareils.
● Évitez de mettre le téléphone mobile (lors-
qu'il e
st en fonction) dans la poche de poitri-
ne au niveau du stimulateur cardiaque.
● Si vous pensez qu'il y a des risques d'inter-
férence
s, mettez immédiatement le télépho-
ne portable hors fonction. 271
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Soin et entretien
Il se peut qu'il vous soit nécessaire de mon-
t er ou démont
er u
n équipement spécifique et
de désactiver certaines fonctions. Les travaux
d'entretien peuvent être également concer-
nés. Cela est notamment le cas si le véhicule
est utilisé dans une zone climatique différen-
te durant une période prolongée.
Comme il existe différents types de bandes
de fréquence dans le monde entier, il peut
également arriver que le système de radio et
de navigation fourni en usine ne fonctionne
pas dans un autre pays. ATTENTION
● SEA T n'e
st pas responsable des dommages
pouvant être occasionnés au véhicule par un
carburant de qualité inférieure, un service in-
suffisant ou la non disponibilité de pièces de
rechange d'origine.
● SEAT n'assume aucune responsabilité si le
véhicul
e n'est pas conforme partiellement ou
totalement aux conditions légales requises
dans d'autres pays ou continents. Réception de radio et antenne
Dans le cas de systèmes de radio et de navi-
g
ation in
s
tallés en usine, l'antenne pour la
radio peut être montée à différents endroits
du véhicule :
● Sur la partie intérieure de la lunette arrière,
avec l
e système de dégivrage de celle-ci, ●
sur la p
artie intérieure des glaces arrière la-
térales,
● sur la partie intérieure du pare-brise,
● sur le toit du véhicule.
Les
antennes installées à l'intérieur de la gla-
ce sont reconnaissables car elles sont consti-
tuées de fils de fer fins. ATTENTION
Les antennes qui se trouvent à l'intérieur des
glac e
s peuvent se détériorer en frottant
contre des objets transportés ou si vous utili-
sez des produits de nettoyage ou d'autres
substances chimiques corrosives ou acides.
Ne collez jamais d'autocollants sur les fils
chauffants et ne nettoyez jamais l'intérieur
de la lunette arrière avec des produits de net-
toyage corrosifs ou acides, ni avec aucun au-
tre produit chimique similaire. Nota
Si des appareils électriques tels que des télé-
phones mo
biles sont utilisés à proximité de
l'antenne incorporée à la glace, des interfé-
rences de réception des stations AM risquent
de survenir. Informations concernant les répara-
tion
s
de
SEAT AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'assistance au conducteur et du système
d'airbags. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser les
réparation
s et modifications sur le véhicule. Reprise des véhicules en fin de vie uti-
l
e et
mi
se au rebut Reprise de véhicules en fin de vie utile
D
e nombr
eux
pays européens disposent d'un
réseau étendu de centres de regroupement
de véhicules hors d'usage. Une fois votre vé-
hicule remis, vous recevrez un certificat de
destruction qui indique le centre de mise au
rebut du véhicule conformément à la régle-
mentation et dans le respect de l'environne-
ment.
La récupération du véhicule usagé est gratui-
te, à condition de respecter les dispositions
légales nationales.
Rendez-vous dans un Service Technique pour
demander de plus amples informations sur la »
285
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Conseils
reprise et la mise au rebut de véhicules en fin
de v
ie uti
le.
Mise au rebut
Quand la voiture, des pièces constitutives du
système airbag ou des rétracteurs de ceintu-
re sont mis au rebut, il faut absolument res-
pecter les règlements correspondants relatifs
à la sécurité. Les ateliers spécialisés connais-
sent ces directives. Vérification et appoint de ni-
v
e
aux
F
aire le plein
Brève introduction La trappe à carburant se trouve du côté droit
de la p
ar
tie arrière du véhicule. AVERTISSEMENT
Le plein de carburant ou la manipulation de
ce dernier de m anièr
e négligente peut provo-
quer une explosion ou un incendie entraînant
des brûlures et des blessures graves.
● Assurez-vous de toujours fermer correcte-
ment le bouc
hon du réservoir afin d'éviter
l'évaporation et la fuite de carburant.
● Les carburants sont des substances haute-
ment exp
losives et inflammables et ils peu-
vent provoquer des brûlures et d'autres bles-
sures graves.
● Si en faisant le plein, le moteur n'est pas
éteint ou l
e pistolet de distribution de la
pompe à essence n'est pas entièrement intro-
duit dans la goulotte de remplissage du car-
burant, celui-ci pourrait alors déborder ou se
déverser. Cette situation peut provoquer des
incendies, des explosions, des brûlures et de
graves blessures.
● Lorsque vous faites le plein de carburant,
vous
devez éteindre le moteur, le chauffage stationnaire (
››› pag
e 192) et couper le con-
tact d'allumage pour des raisons de sécurité.
● Éteignez toujours votre téléphone mobile
ainsi que l
es appareils de radio ou autres
équipements émetteurs avant de faire le
plein de carburant. Les ondes électromagné-
tiques peuvent provoquer des étincelles et
donc causer un incendie.
● N'entrez jamais dans le véhicule pendant
que vou
s faites le plein de carburant. Si vous
avez absolument besoin de rentrer dans le
véhicule, fermez la porte et touchez une sur-
face métallique avant de saisir à nouveau le
pistolet de la pompe. Vous éviterez ainsi de
produire des étincelles par décharge électro-
statique. En faisant le plein, les étincelles
peuvent provoquer un incendie.
● Ne faites jamais le plein ni ne remplissez de
bidon à pro
ximité d'une flamme, d'étincelles
ou d'objets à combustion lente (par exemple
cigarettes).
● Lorsque vous faites le plein, évitez les dé-
char
ges électrostatiques et les radiations
électromagnétiques.
● Respectez les normes de sécurité de la sta-
tion de servic
e.
● Ne renversez jamais de carburant sur le vé-
hicul
e ou dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT
SEAT recommande de ne garder aucun jerrica-
ne dan s
le véhicule pour des raisons de sécu-
rité. Du carburant pourrait s'en échapper et 286
Index alphabétique
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 325 tran
smi
ssion intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Changement de vitesse boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 210
boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
passage des vitesses (boîte manuelle) . . . . . . 209
passer les vitesses (boîte automatique) . . . . . 210
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 209
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 213
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 182
Charge de la remorque maximale autorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 163
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Charger le coffre à bagages conduire avec le hayon ouvert . . . . . . . . . . . . . 162
Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
conseils généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
système de rails avec éléments de fixation . . 170
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
transport du chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
véhicule chargé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Chauffage d'appoint
désactivation aut omatique . . . . . . . . . . . . . . . 288
voir « Chauffage stationnaire » . . . . . . . . . . . . 192
Chauffage et ventilation commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 288
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 195
Portée de la radiocommande . . . . . . . . . . . . . . 194
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
radiocommande : remplacer la batterie . . . . . 193
Chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Cire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Clés clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . 8, 122
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Climatisation anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
climatiseur manuel électrique . . . . . . . . . . . . . 188
climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 187, 188
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
places arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 recyclage d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ventil
ation indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 187
Coffre fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 131, 163 agrandir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
conduire avec le hayon ouvert . . . . . . . . . . . . . 162
déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 144
fermeture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ouverture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
rabattre les sièges arrière comme plancher dechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
système de rails avec éléments de fixation . . 170
voir aussi Chargement du coffre à bagages . . 163
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 112
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Commande à distance voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 utilisation du système audio et téléphone . . . 113
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compartiment de charge voir Chargement du coffre à bagages . . . . . . . 163
335
Index alphabétique
G
G al
erie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 révision des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Garniture des sièges cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Nettoyer et entretenir le cuir naturel . . . . . . . . 282
Garnitures : nettoyer capitons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
revêtements textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Garniture : nettoyer les tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Gazole faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Gestion du téléphone plafonnier à trois touches . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 222
Gilet réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Glaces dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 134
montée/descente automatique . . . . . . . . . . . . 134
ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 voir régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 H
Hayon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
fermeture et ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . 10
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 131
Hiver chauffage d'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
configuration du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Huile du moteur consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 297 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
contrôle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 299
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 298
I Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
indicateur de contrôle de la pression des pneus 254
Indicateur du niveau de carburant essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Indication à l'écran système de détection de panneaux de signali-sation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . 110
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 290
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 284 Installation de lavage
désactivation de l'aide au dém arrage . . . . . . 225
désactivation de l'Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . 225
Installation de lavage automatique voir Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
J Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 anneaux vissés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
moulures vissées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Jerricane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
K
Keyless Access déverrouiller et verrouiller le véhicule . . . . . . . 123
keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 88 cas lors desquels ils ne doit pas être utilisé . . . 88
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
plusieurs pneus endommagés . . . . . . . . . . . . . 88
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
L
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 231
339