secondes. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager d’extrémité avant (si le véhicule est équipé du
système BeltAlert pour le passager d’extrémité de siège
avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage
est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou
ON/RUN (MARCHE), le témoin de rappel des ceintures
de sécurité s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que les
deux ceintures de sécurité d’extrémité avant soient bou-
clées. Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité
avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé.
Séquence d’avertissement du système BeltAlert
La séquence d’avertissement du système BeltAlert est
activé lorsque le véhicule est en mouvement à une vitesse
supérieure à une gamme de vitesse spécifiée et la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité
avant est débouclée (si le véhicule est équipé du système
BeltAlert pour le passager d’extrémité avant) (le système
BeltAlert du siège passager d’extrémité avant n’est pas
activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’avertissement
BeltAlert s’active en faisant clignoter le témoin de rappel
des ceintures de sécurité et en émettant un carillon inter-
mittent. Une fois que la séquence d’avertissement du
système BeltAlert est terminée, le témoin de rappel des
ceintures de sécurité s’allume et demeure allumé jusqu’à ceque les ceintures de sécurité soient bouclées. La séquence
d’avertissement du système BeltAlert peut se répéter en
fonction de la vitesse du véhicule jusqu’à ce que les
ceintures de sécurité du conducteur et du passager d’ex-
trémité avant soient bouclées. Le conducteur doit rappeler
à tous les passagers de boucler leur ceinture de sécurité.
Changement d’état
Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le
véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passager
d’extrémité avant) débouclent leurs ceintures de sécurité
lorsque le véhicule roule, la séquence d’avertissement du
système BeltAlert commence jusqu’à ce que les ceintures
de sécurité soient rebouclées.
Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant
n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Le système BeltAlert
peut être déclenché si un animal ou d’autres objets se
trouvent sur le siège passager d’extrémité avant ou si le
siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé
que les animaux domestiques soient retenus dans le siège
arrière (selon l’équipement) par un harnais ou soient placés
dans une cage retenue à l’aide des ceintures de sécurité et
que le chargement soit rangé correctement.
50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!(Suite)
pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre
véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre
concessionnaire autorisé.
• Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise
boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por-
tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se
placer trop haut sur le corps et causer des lésions
internes. Utilisez toujours la boucle la plus proche de
vous.
• Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous
protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque,
le corps peut être projeté trop loin vers l’avant, ce qui
augmente les risques de blessures. Serrez bien la
ceinture de sécurité sur votre corps.
• Il est dangereux de porter la ceinture de sécurité sous
le bras. En cas de collision, le corps peut heurter les
parois intérieures du véhicule, ce qui augmente les
risques de blessures à la tête et au cou. De plus, une
ceinture de sécurité portée ainsi peut causer des
lésions internes. Cela peut vous causer des fractures
aux côtes, car ces dernières ne sont pas aussi robustes
que l’ossature de l’épaule. Faites passer la ceinture de
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les
plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de
collision.
• Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas
en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier,
vous risquez davantage de subir un choc à la tête lors
d’une collision. La partie sous-abdominale et le bau-
drier de la ceinture à trois points d’ancrage sont
conçus pour être portés mutuellement.
• Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée,
elle risque de se rompre en cas de collision et donc de
ne pas protéger l’occupant. Inspectez régulièrement
les ceintures de sécurité et assurez-vous qu’elles ne
sont ni coupées ni effilochées, et qu’aucune pièce de
fixation de ceinture n’est desserrée. Les pièces en-
dommagées doivent être remplacées immédiate-
ment. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système
de ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité
avant doivent être remplacées après une collision.
Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 53
2. Saisissez la mini-languette et passez la ceinture desécurité par-dessus le siège.
3. Acheminez le baudrier à l’intérieur de l’appuie-tête de droite.
4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la mini-languette dans la mini-boucle jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour
permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des
hanches. 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur,
insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
7. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo-
men. Pour éliminer le jeu de la partie sous-abdominale
de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut. Pour la
desserrer, tirez la ceinture sous-abdominale. En cas de
collision, une ceinture de sécurité bien ajustée réduit les
risques de glisser au-dessous de celle-ci.
8. Posez le baudrier de la ceinture sur la poitrine de façon confortable, sans qu’il repose sur votre cou. Le jeu dans
la ceinture de sécurité sera automatiquement éliminé
par l’enrouleur.
9. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge situé sur la boucle.
10. Pour dégager la mini-languette de la mini-boucle aux fins de rangement, insérez la languette ordinaire dans
la fente centrale rouge de la mini-boucle. La ceinture de
sécurité s’enroule automatiquement à la position ré-
tractée. Au besoin, tirez la languette vers le bas de la
sangle afin de permettre à la ceinture de sécurité de
Position d’utilisation
58 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
•L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé
si la fonction d’enrouleur à blocage automatique
(EBA) commutable ou toute autre fonction connexe
présente une défaillance lors de la vérification effec-
tuée conformément aux directives indiquées dans le
manuel de réparation.
• Les risques de blessures lors d’une collision augmen-
tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture
de sécurité.
• N’utilisez pas le mode de blocage automatique pour
retenir les occupants qui utilisent la ceinture de
sécurité ou les enfants qui utilisent les sièges d’ap-
point. Le mode verrouillé est utilisé uniquement
pour installer les ensembles de retenue pour enfants
orientés vers l’arrière ou orientés vers l’avant munis
d’un harnais pour retenir l’enfant.
Ensemble de retenue supplémentaire
Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi-
tre peuvent être des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des équipements en option sur
d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez à
votre concessionnaire autorisé. Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger
en cas de collision. Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le
câblage d’interconnexion associés aux composants électri-
ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut
être équipé des composants du système de sacs gonflables
suivants :
Composants du système de sacs gonflables
Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi-
tre peuvent être des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des équipements en option sur
d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez à
votre concessionnaire autorisé.
Votre véhicule peut être équipé des composants du sys-
tème de sacs gonflables suivants :
•
Module de commande des dispositifs de retenue des
occupants
• Témoin de sac gonflable
•Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Protège-genoux
64 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
•Sacs gonflables du conducteur et du passager avant
• Sacs gonflables latéraux
• Capteurs de collision latérale et avant – selon l’équipe-
ment
• Prétendeurs de ceinture de sécurité
• Commutateur de boucle de ceinture de sécurité
Témoin de sac gonflable
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants surveille l’état de fonctionnement des
composants électroniques du système de sacs
gonflables lorsque le commutateur d’allumage se
trouve en position START (DÉMARRAGE) ou
ON/RUN (MARCHE). Le système de sacs gonflables est
désactivé et les sacs gonflables ne se déploient pas si le
commutateur d’allumage est à la position OFF (ARRÊT) ou
ACC (ACCESSOIRES).
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants comprend un système d’alimentation de secours
qui permet le déploiement des sacs gonflables même si la
batterie se décharge ou se débranche avant le déploiement. Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de
bord pendant quatre à huit secondes environ à des fins
d’autovérification lorsque le contact est établi. Le témoin
de sac gonflable s’éteint au terme de l’autovérification. Si le
module de commande des dispositifs de retenue des
occupants détecte une défaillance de l’un des composants
du système, il allume le témoin de sac gonflable momen-
tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois
pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le
démarrage initial.
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants comprend également un programme de dia-
gnostic qui allume le témoin de sac gonflable du tableau de
bord en cas d’anomalie qui pourrait nuire au système de
sacs gonflables. Les essais de diagnostic consignent aussi la
nature de la défaillance. Bien que le système de sacs
gonflables ait été conçu pour ne nécessiter aucun entretien,
faites-le réparer immédiatement chez un concessionnaire
autorisé si l’un des cas suivants se produit.
•
Le témoin de sac gonflable ne s’allume pas pendant les
quatre à huit secondes lorsque le contact est établi.
• Le témoin de sac gonflable reste allumé après l’intervalle
de quatre à huit secondes.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 65
•Le témoin de sac gonflable s’allume par intermittence ou
demeure allumé lors de la conduite.
NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout
autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne
plus, le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants peut aussi être désactivé. Dans ce cas, les
sacs gonflables pourraient ne pas être en mesure de vous
protéger. Confiez immédiatement le système de sacs gon-
flables à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer.
MISE EN GARDE!
Si vous ne tenez pas compte du témoin de sac gonfla-
ble du tableau de bord, vous pourriez ne pas bénéficier
de la protection offerte par le système de sacs gonfla-
bles en cas de collision. Si le témoin de vérification du
fonctionnement de l’ampoule ne s’allume pas à l’éta-
blissement du contact, s’il reste allumé après le démar-
rage du moteur ou s’il s’allume durant la conduite,
confiez immédiatement votre véhicule à un conces-
sionnaire autorisé pour faire réparer le système de sacs
gonflables.
Sacs gonflables avant
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant pour le
conducteur et le passager avant, lesquels servent de com-
plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant
du conducteur est logé au centre du volant. Le sac gonfla-
ble avant du passager est logé dans le tableau de bord,
au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG »
(SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ-
MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est
estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
66 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap-
teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com-
posants du système.
Le gonfleur de première étape se déclenche immédiate-
ment lors d’une collision exigeant le déploiement des sacs
gonflables. Une force de déploiement faible est utilisée lors
de collisions de gravité modérée. Une force de déploiement
plus élevée est utilisée lors de collisions de gravité accrue.
Ce véhicule peut être équipé d’un commutateur de boucle
de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
qui détecte si la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager avant est bouclée. Le commutateur de boucle de
ceinture de sécurité peut régler la vitesse de déploiement
des sacs gonflables avant évolués.
MISE EN GARDE!
•Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du
tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui
se trouve à cet endroit risquerait de blesser l’occu-
pant si une collision est suffisamment grave pour
déployer le sac gonflable.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne placez aucun objet sur les couvercles de sac
gonflable, ni à proximité et n’essayez pas de les
ouvrir manuellement. Vous risquez d’endommager
les sacs gonflables et de subir des blessures lors
d’une collision si les sacs gonflables sont inopérants.
Les couvercles protecteurs des sacs gonflables sont
conçus pour ne s’ouvrir que lorsque les sacs gonfla-
bles se déploient.
• Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla-
ble, car les risques de blessures graves pourraient
être accrus en cas de collision. Le sac gonflable
fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour
vous retenir correctement. Dans certains types de
collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du
tout. Portez toujours la ceinture de sécurité même si
votre siège est muni d’un sac gonflable.
Fonctionnement des sacs gonflables avant
Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une
protection supplémentaire en servant de complément aux
ceintures de sécurité. Ils ne sont pas prévus pour réduire
les risques de blessures en cas de collisions arrière ou
latérales, ou en cas de capotage. Les sacs gonflables avant
68 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
ne se déploient pas dans toutes les collisions frontales, y
compris celles qui peuvent engendrer des dommages im-
portants au véhicule, par exemple, des collisions avec des
poteaux, les glissements sous un camion et des collisions à
angle décalé.
D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les
sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci-
dents qui causent des dommages minimes à l’avant du
véhicule, mais qui entraînent une décélération initiale
importante.
Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la
décélération du véhicule progressivement, la vitesse du
véhicule et les dommages ne constituent pas des indica-
teurs appropriés pour déterminer à quel moment un sac
gonflable doit être déployé.
Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro-
tection dans tous les types de collisions, et sont aussi
essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac
gonflable en plein déploiement.
Lorsque le module de commande des dispositifs de rete-
nue des occupants détecte une collision exigeant le déploie-
ment des sacs gonflables avant, il envoie un signal auxgonfleurs. Une grande quantité de gaz non toxiques est
produite pour gonfler les sacs gonflables avant.
Le couvercle de la garniture du moyeu du volant et le côté
supérieur droit du tableau de bord se séparent et se
rabattent hors de la trajectoire des sacs gonflables lorsque
ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla-
bles avant se déploient complètement en moins de temps
qu’il n’en faut pour cligner des yeux. Les sacs gonflables
avant se dégonflent ensuite rapidement, tout en retenant le
conducteur et le passager avant.
Protège-genoux
Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux
du conducteur et du passager avant, en plus de placer les
occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec
les sacs gonflables avant.
MISE EN GARDE!
•
Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les
protège-genoux de quelque façon que ce soit.
• Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux,
y compris des témoins de système d’alarme, des
chaînes stéréo, des postes de bande publique (CB),
etc.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 69